Последний день империи (СИ)
Несмотря на совершенно однозначное пожелание, мы поплелись следом за ним.
– Нам как бы тоже сегодня нечего здесь делать, – осторожно заметил господин Сэдли. – Мы поищем гостиницу или комнату в арендном доме.
– Ищите.
– А ты? – с надеждой спросила я. – Прямо сейчас отправишься обратно… в лес?
– Да, – отрезал Кас.
– Понятно, – я совсем сникла.
И как уговорить его остаться с нами? Мы даже денег предложить не можем, потому что у нас их просто нет. На мир ему наплевать, на нас, в общем-то, тоже. Кас просто вернется в свой лес и станет вести привычную жизнь, быстро забыв о странной девушке по имени Иллара и разных глупостях, которые она говорила. Эх…
Мы свернули на широкую улицу, где не было машин, но был рынок, с которого уже разошлись почти все торговцы. Кас остановился и махнул рукой куда-то налево.
– Раньше самые нормальные арендные дома были там. Как сейчас, не знаю. К главному порту не суйтесь: слишком опасно, жить с вечно пьяными матросами не стоит даже ради дешевизны. И держитесь подальше от храма. Если вы примелькаетесь церковникам…
– Спасибо, – склонил голову Сэдли.
– Вот и все, да? – тихо спросила я.
Расставаться с нашим неожиданным проводником было грустно. Глупо это, да. За несколько дней вместе мы не стали не то что близкими людьми, но даже приятелями. И все равно, мне казалось, что между нами успела возникнуть невидимая связь, тонкая и хрупкая. Которая порвется, стоит только Касу уйти.
– Да, – кивнул тот, даже не глядя на меня.
В глазах защипало. Я отвернулась, чтобы этого никто не заметил, и сделала вид, будто мне интересно рассмотреть грязную площадь, на которой мы остановились. Мой взгляд бездумно скользил по мостовой, по стенам домов, а потом вдруг зацепился за кое-что странное. Возле рыночного прилавка стояла женщина. Просто стояла, невидяще глядя куда-то вперед, бормотала себе под нос и перебирала бусины висящего на запястье браслета.
Нахмурившись, я присмотрелась к женщине. Потом увидела мужчину, который почему-то начал ходить кругами вокруг фонарного столба. Пожилая пара, взявшись за руки, замерла на месте и стала раскачиваться из стороны в сторону.
– Лара! – Нейт дернул меня за руку, и я поняла, что он уже давно пытается дозваться. – Ты слышишь? Нам тоже пора идти.
– Смотри, – я не обратила внимания на его слова и кивнула в сторону странной пары. – Что с ними?
– На знаю, – пожал плечами друг.
– Как-то это… неправильно, – заметил господин Сэдли.
– Неправильно… – эхом повторила я.
Людей на площади становилось все больше. Они ходили, машинально переставляя ноги, напевали себе под нос, сталкивались друг с другом, но никак не реагировали на это. Зрелище было жутким, диким и противоестественным. Нормальные люди так себя не ведут.
– Слушайте, – занервничал друг, – кажется, нам пора убираться отсюда.
Господин Сэдли осмотрелся и махнул рукой налево. Мы послушно двинулись следом, стараясь не упустить из виду его лысый затылок. Людей вокруг становилось все больше и больше. Через эту толпу, которая будто колыхалась в странном рваном ритме, уже было сложно протискиваться. Я сама чуть не упала, когда меня толкнул какой-то толстый мужчина.
– Лара, давай. – Нейт схватил меня за руку и потянул вперед.
Только бы выбраться отсюда. Сумасшедшая толпа – это страшно.
Под ноги попался какой-то ящик, заставивший меня споткнуться. Ладонь вылетела из руки друга, и нас тут же разделили безумные люди.
– Лара! – закричал Нейтон, пытаясь пробиться ко мне.
А меня стиснули со всех сторон так, что стало сложно дышать. Ноги уже здорово отдавили, рюкзак держался на спине каким-то чудом. Толпа повлекла меня куда-то в сторону, все дальше и дальше от своих. Я пыталась растолкать тела, но это было бесполезно.
Стало жарко и тяжело. Паника, противная паника, похожая на ледяной колючий ком, который разрастался откуда-то из желудка, грозила захлестнуть с головой. Но я честно старалась не поддаваться. Потому что интуиция подсказывала: если запаникую и не удержусь на ногах, людская масса просто задавит насмерть.
Неожиданно что-то сильно ударила по пояснице. Вскрикнув, я сумела развернуться и поняла, что меня принесло к одному из рыночных прилавков. Толпа чуть отхлынула, норовя оттащить обратно, но мне это было не нужно. Пнув по голени женщину, которая вцепилась мне в плечо, я рванулась и нырнула под прилавок.
Здесь оказалось грязно и пыльно. Дерево над головой натужно заскрипело, когда на него снова навалились люди. Из-за чужих тел, закрывших свет, стало темно. Рядом что-то загрохотало, разбилось. Через щель в досках на меня потекла вонючая жижа. Пришлось быстро отползать.
Укрытие, хоть хлипкое и ненадежное, но дало мне передышку. Вот только как отсюда выбраться, если обезумевшая толпа везде? И где сейчас Нейтон?
Найдя просвет, я чуть высунулась и громко заорала:
– Не-е-е-ейт! Нейт!
Без толку. Людей вокруг было слишком много.
На прилавок надо мной как будто кого-то бросили. Дерево затрещало, потом глухо взвизгнуло, ломаясь. На голову посыпались пыль и щепки. Я прикрыла лицо рукой и слепо ткнулась в какую-то преграду.
– Эй, – меня вдруг дернули за руку. – Давай за мной.
Открыла глаза и увидела чью-то фигуру, уползающую вперед. Я не знала, кто это, но выбора особо-то и осталось. Так что, стиснув зубы, просто поползла следом. Сначала прямо, потом мой проводник на секунду замер и свернул в сторону. Мы перебрались из-под одного прилавка, ходившего ходуном, под другой. А люди вокруг ярились все больше и больше. На меня чуть не свалилась какая-то бочка, потом крыша прилавка все же рухнула, поднимая вокруг тучи пыли и опилок. Закашлявшись, я затормозила, но меня снова дернули:
– Не спи!
Не щадя коленей, я поползла дальше, пока мы не наткнулись на стену дома. Мой проводник поднялся, вылезая из нашего убежища, схватил меня за руку и крикнул:
– А теперь быстро! Валим!
Мы нырнули в узкий проход между домами. Настолько узкий, что даже мне пришлось пробираться почти боком. Но зато никто не кинулся за нами следом, хотя краснолицый толстяк с бешеными глазами, который чуть не ухватил меня за рюкзак, явно хотел это сделать.
Проход вывел нас на такую же узкую улицу. Люди здесь вроде выглядели нормально, но мы все равно понеслись со всех ног, не жалея сил. Только бы подальше от этого жуткого места.
Улицы пошли под уклон, помогая бежать. Мы свернули раз, второй, протиснулись в дыру в заборе. Потом я вдруг поняла, что мы несемся уже не по городу, а по очень странному месту, и остановилась, хрипло дыша и оглядываясь по сторонам.
Это была свалка. Огромная свалка металлолома. Вокруг возвышались горы металла, ржавого, старого, покореженного. Мотки кабелей и тросов, фрагменты кабин грузовиков, дырявые лодки, какие-то непонятные чушки, мелкий мусор – все это создавало запутанный лабиринт. Этакий город в городе.
Стоп! Город в городе… Я ведь видела это место! Совсем недавно, во сне, когда задремала на барже!
– Чего застыла? – махнул мой спаситель, оказавшийся худым парнишкой. – Давай сюда.
Растерянно кивнув, я поспешила за ним. Он привел к старому вагону, наполовину засыпанному грудой лома. Это был самый обычный грузовой вагон: большой, без окон, с покатыми боками, уже кое-где изъеденными ржавчиной. Но парень ловко забрался по боковой лестнице, открыл дверь и кивнул мне:
– Залезай.
Я пробралась в вагон и тихо охнула. Оказывается, под грудой хлама пряталось чье-то жилище. У одной стены стояла печурка, труба которой выходила куда-то наружу. У другой – лежанка, явно сделанная из вагонной лавки, старый шкаф без дверей и большая корзина, накрытая куском брезента. А в самом конце виднелся еще один стол. Большой, с ящичками, он был заставлен какими-то разномастными колбами, странными приборами, банками и бутылочками. Такие же бутылочки стояли на полках, прибитых к стене, и даже в углах вагона. Да что же это за место?
– Ты как вообще? – парень отвлек меня от разглядывания вагона. – Цела?