Аркада (СИ)
Я стоял спиной к ней и повернулся, услышав тихое:
— Хорошо. — Это было странно, потому что утром Ира такого не говорила. Точнее, о том, что это хорошо, говорила, но не так. Если я правильно помнил, она сказала, что не ела с вечера, и поэтому хорошо.
— Хорошо, — раздалось скрипучее, и я повернулся к Голове. — Пауза, — произнесла она, и пузырьки масла, закипавшего на сковороде, словно бы превратились в застывшую плохо обработанную эпоксидку, а звук его закипания мгновенно пропал.
— Что? Я сделал что-то не так? — Я наклонил голову вбок, всматриваясь в омуты глаз Головы.
— Нет, Антон, ты всё сделал правильно. Ты увидел несоответствие происходящего тому, что было на самом деле. За это ты получаешь одно дополнительное сохранение. Обрати внимание на правый нижний угол.
— Угол чего? Комнаты? — задал я вопрос, потому что передо мной не было экрана, на угол которого я мог посмотреть, ничто не ограничивало мой обзор.
— Просто наклони голову вниз и поверни её вправо, — пояснила Голова.
Послушавшись, я увидел висящую в воздухе иконку в виде Большой Советской Энциклопедии. Толстенная большеформатная книга с бордовой обложкой и золотыми тиснеными буквами на той. Помню, когда был маленьким, такую папа подкладывал под меня на табурет, чтобы я мог нормально сидеть со всеми за столом.
— Это Энциклопедия, — подтвердила мои мысли Голова. — Ткни в неё пальцем.
Я поднял руку, увидев, что сейчас она не выглядит настоящей — по ней прокатывались волны обновляющихся пикселей, — и пальцем тронул Энциклопедию. Передо мной тут же открылась книга, точно такая же, как и во многих квестовых играх. На первой странице я смог прочитать все пункты, которые в неё записывались: «Правила квеста», «История», «Жизни», «Счёт».
— Выбери пункт «Правила квеста». — Подлетев к Энциклопедии, Голова зависла слева от неё.
Это была игра, и сейчас я следовал её правилам, поэтому сделал то, что велел виртуальный помощник. Страницы перелистнулись, и я увидел текст, оформленный в виде энциклопедической статьи.
— В данном разделе ты сможешь узнать цель уровня.
— А тут будут уровни? Это не единая история? — удивился я.
— Это единая история, но она состоит из уровней. Завершение каждого уровня даёт возможность перехода на следующий.
— То есть когда я перехожу на новый уровень, для начала стоит прочитать то, что написано в данном разделе, так? — Я уже понял, что прав, но в текущий момент быстро читал задание для данного уровня, поэтому тянул время. Всё-таки даже обучение имеет целью не только показать, в какую кнопку ткнуть, но и перейти от него к самостоятельной игре. И вот тут было то, о чем не сказала Голова: чтобы начать квест, я не должен был успокаивать Иру или готовить завтрак, мне следовало отправиться в клуб.
— Да. Теперь вернись на первую страницу.
Послушавшись, я машинально перелистнул левую так, как сделал бы это с обычной книгой, и тут же оказался в начале.
— Выбери пункт «История», — не обратив внимание на то, что я не воспользовался кнопками, скомандовала Голова.
Я посмотрел на список и, предполагая, что если у неё сработала голосовая команда на постановку паузы, то и другие должны работать, произнёс:
— «История».
Страницы перелистнулись, и я увидел запись: «Звонок прервал такой приятный сон, и я, ругая того, кто приходит так рано, встал с кровати и потащился к двери…» — а под ней — моё фото в трусах у входной двери, поворачивающего рычаг замка. Запись заканчивалась зачёркнутой репликой Иры: «Хорошо», — и многоточием. Видимо, сюда вносились те действия, которые подтверждались или не подтверждались игрой. Только у меня тут же возник вопрос: но игра-то началась не с моего пробуждения, а с того, что я стоял посреди комнаты и пялился на комод. И это было странно.
— В данном разделе, — не обращая внимание на меня говорила Голова, — записано всё, что происходило на текущем уровне. В случае необходимости ты сможешь зайти и проверить свои действия.
— А как насчёт того, что тут записано, а на самом деле не происходило? — всё-таки не удержался и задал я вопрос.
— Такого здесь нет. — Виртуальный помощник покачал головой, что выглядело очень нелепо — похоже на старую куклу неваляшку. Доказывать обратное я не стал, но запомнил.
— Мне это понятно. Давай дальше. «Жизни», — не дожидаясь команды от Головы произнёс я.
Страницы снова пришли в движение, и когда остановились, я увидел список своих квестовых жизней. Пока их было всего две. Первым пунктом шла та, которую я получил, войдя в игру, вторым — заработанная в результате обнаружения ошибки.
— В данном разделе будут отображаться полученные и израсходованные в процессе прохождения квеста жизни, — пояснила Голова то, что мне и так было понятно.
— А если я потрачу все? — спросил я.
— Игра закончится, — ответила она.
— Ясно. — Я кивнул и произнёс: — «Счёт».
Открылась абсолютно пустая страница.
— Почему? — Я непонимающе смотрел на неё, не зная, как реагировать. Обычно в таких разделах хотя бы имя игрока обозначали, здесь же не было ничего.
— Если ты спрашиваешь о том, почему тут пусто, то всё просто: ты ещё не начал игру. — Голова подлетела так, чтобы оказаться между мной и страницей. — Твоё имя появится на этой странице тогда, когда ты закончишь первый уровень.
— Ясно, — снова произнёс я, не зная, как на это реагировать. А если я не закончу уровень? Если я потрачу на него все жизни? Получится, что меня не будет в списках тех, кто играл в «Аркаду»? Сплошные вопросы. — Ладно, как мне вернуться в игру?
— Произнеси слово «продолжить» или нажми на кнопку в правом верхнем углу. Чтобы закрыть Энциклопедию просто произнеси слово «закрыть», — ответила Голова, а Энциклопедия свернулась и пропала.
— Отлично! Продолжить!
Голова тут же пропала, масло на сковороде зашипело, зашкворчало, подгоняя меня быстрее разбить в него яйца, что я и сделал.
— Таблетку? — спросил я у Иры.
— Да нет, это нервное. Ты же знаешь, что я могу сутками не есть.
— Когда работаешь. Но сейчас совсем другая ситуация. — Я выключил газ под сковородкой, достал тарелки, разложил по ним яичницу и салат и поставил их на стол. — Вилки достанешь? А я пока чайник включу. Тебе какой? Зелёный или чёрный?
— Белый.
Диалог этот казался странным, словно дежавю, но вместе с тем был настоящим, и я, выслушав рассказ Иры о её сне, проследил, чтобы она всё доела, потом быстро вымыл посуду — просто потому, что именно так всё сделал сегодня утром, — а после переоделся, и мы вышли из моей квартиры.
«Обучающий уровень пройден! Вам доступен первый уровень!» — тут же повисла поперёк лестничной площадки надпись, я, глубоко вздохнув, произнёс:
— Перейти на первый уровень, — и передо мной снова замелькали всё те же кадры.
Глава 7
От резкой потери фокуса закружилась голова, и я с трудом пришёл в себя, стараясь не вывалиться из кресла, ощущая, как меня поддерживают сильные руки.
— Пришли в себя? — спросил высокий мужчина, которого я видел в первый раз. Если бы кто-то попросил описать его, я предложил бы ему открыть любой американский детективный фильм середины прошлого века и посмотреть на главного героя. Такие же резкие, даже угловатые черты лица, взгляд, проникающий вглубь тебя, тонкие губы, двух-трёхдневная щетина… Но главное, та же самая одежда: белая рубашка, классический серый костюм, темно-бежевый плащ, чёрные ботинки, а на голове — шляпа-федора. Шляпа в помещении…
— Кажется. — Я проморгался и попросил: — Дайте попить.
— Вот. — Мужчина протянул открытую бутылку с минералкой. — Пейте, приходите в себя, я жду вас в кабинете Пронина.
— А…
— У вас есть десять минут. — Мужчина вышел, не дав задать вопрос, и я огляделся. Нет, всё как и было, когда я начал играть. Даже стаканчик из-под кофе и обёртка от пирога после Иры остались. Кстати, а где она?