Кость в горле 2. Первая невеста (СИ)
Я не простила Доротею, думаю, что никогда не смогу простить. Однако мне казалось, что жизнь наказывает и будет наказывать ее намного серьезнее, чем я когда-либо смогу. Я знала, что сестра потеряла большую часть своих друзей, и сейчас она отчаянно искала кого-то во дворце. Точно не Оливера, так как все знали, что его присутствие не ожидается.
Мог ли у Доротеи быть новый поклонник? Или же она искала своих старых подруг? Несмотря на ужасную репутацию, мы считались очень богатым родом, поэтому я не удивлюсь, если найдутся те, кто пожелает жениться на младшей Торнхар.
— Его Величество Феликс Второй, защитник королевства Валлед!
Король пересёк комнату широкими шагами, сразу же приближаясь к той части зала, которая была подготовлена для королевской семьи и её приближённых. Сегодня на его голове была широкая корона, зубцы которой напоминали ветки деревьев. Тот же узор доминировал в богатой вышивке на его одежде королевских, черно-золотых оттенков.
Королева Розалия тепло улыбнулась своему сыну, все так же находясь по его правую руку. Со временем это место займёт супруга короля, но сейчас оно было вакантно. В качестве будущих королев традиционно рассматривались принцессы или герцогини из соседних государств, хотя не редкими были случаи, когда герцогини Валледа становились женами королей.
— Благородные гости, мы собрались здесь во имя объединения семейств де Лайн и Рупп. Эти древние дома в течение многих поколений защищали королевство от разрастания великой пустоши, их союз принесет королевству долгие годы благополучия. Прославим великие роды и будем едины в защите наших земель. Во имя процветания королевства Валлед!
Гости воодушевленно захлопали, я же подумала о том, что речь совершенно не изменилась за последние четыре года.
Наконец, Августо повел Филиппу в центр огромного зала и начал кружить миниатюрную девушку в вальсе, вскоре к ним присоединились другие пары.
— Позвольте пригласить вас на танец, миледи Торнхар? — я не заметила, как ко мне приблизился Гаррет Дюранно, один из тех людей, от которых я предпочитала держаться подальше. Мужчина был заметно старше Оливера и был одним из тех, кто пытался разбудить источник Торнхар год назад. Живя в нашем поместье, он даже «сдружился» с отцом моего жениха, Эдмуном Тенбрайком. Хотя последний, конечно, просто собирался использовать его для каких-то своих целей.
Я прекрасно помнила, как Гаррет Дюранно ни во что не ставил меня в моем собственном поместье перед ритуалом. И то, что все остальные поступали также, не оправдывало его. Этот мужчина видел во мне некий трофей, что-то, что позволит ему возвыситься над остальными аристократами.
— Простите, у меня был очень непростой день, я бы хотела немного отдохнуть, — ответила вежливо, но не слишком дружелюбно. У меня не было никакого опыта в том, чтобы вежливо отказывать ухажерам; очень хотелось сказать ему все, что я на самом деле думаю.
— Поверьте, в моих сильных руках ваши ноги даже не коснутся пола, — мужчина не сдавался, а мне показалось, что где-то я уже слышала эту фразу.
— Эллия Торнхар уже обещала мне этот танец, Ваше Сиятельство, — меня спас Адриан, как и всегда.
— Тогда почему вы не танцуете? — граф Дюранно выглядел возмущенным, хотя и не хотел связываться с Адрианом.
— Потому что миледи устала и не хочет танцевать, а я уважаю её мнение, — Адриан улыбнулся, но глазами намекал мужчине, чтобы тот уходил.
Гаррет Дюранно выглядел сердитым и недовольным, я видела, что он постоянно косился на мою танцевальную карточку, которая, слава богам, находилась к нему обратной стороной.
— Вы не можете просто игнорировать потенциальных женихов, миледи Торнхар. Король сказал, что вам подберут нового мужа в течение двух лет, поэтому перестаньте изображать независимость. Ваша должность в исследовательской группе также совершенно неприемлема!
Адриан, стоящий рядом со мной, громко рассмеялся:
— Желаете рассказать об этом Его Величеству?
Все знали, насколько для короля были важны эти исследования, многие во дворце поддерживали их, считая, что подобные экспедиции открывают перед королевством новые возможности. Другие государства также начали свои программы.
Граф Дюранно сделал глубокий вздох, будто собирался что-то сказать, но после передумал, резко развернулся на каблуках и отправился, видимо, искать более разговорчивых кандидаток в невесты.
— Великолепный Адриан Лойт опять спасает беззащитную деву! — драматично произнесла я, на что мужчина хмыкнул.
— Хватит поясничать. Если бы я не пришёл на помощь, ты бы сказала то, что на самом деле думаешь, и он уходил бы отсюда в слезах. Пойдём к дяде.
Не стала спорить, последовав за Адрианом. Мы вошли в просторную комнату с закусками, где я выбрала для себя несколько аппетитных тарталеток, зная, что впереди долгий вечер.
Комната была большой, с несколькими уютными зонами для отдыха, укомплектованными мягкими креслами, скамьями и низкими столиками. В одной из таких зон расположилась наша экспедиционная группа, насчитывающая пять человек, включая меня. Ключевую роль в группе играл дядя Адриана, лорд Грегуар Лойт, хотя должность командира занимал лорд Алистер Валенса. Алистер был назначен на эту должность королём.
Для того чтобы быть в нашей группе, Алистер, Джоэл и Энтони прошли огромный отбор. Алистер служил в королевской гвардии, Джоэл и Энтони тоже пытались пройти туда, но не смогли, так как были недостаточно родовитыми. Для Алистера же служба на этой роли была шансом показать себя, заслужить капитанскую должность и приблизиться к королю. Алистер, единственный из всех, имел вассальный титул виконта.
Каждый из них прошел отбор среди сотен претендентов, и, к сожалению, это было одной из причин, по которой меня не принимали в коллектив. Я получила своё место только потому что по счастливой случайности была связана со старым разбитым источником, в то время как остальные добились этой роли годами упорной работы.
Я также подозревала, что присутствие титулованной девушки мешало им чувствовать себя расслабленно.
Вот и сейчас, при моём приближении, я видела, что дружелюбная атмосфера мгновенно исчезла, сменившись на напряжённую, но вежливую. Ненастоящую.
— Эллия, Адриан, я вас искал. Мы как раз обсуждали наше следующее назначение, — дядя Адриана, Грегуар Лойт, приветственно замахал нам рукой, подзывая поближе.
Оказывается, монарх выдал нам следующее назначение — впереди нас ждала вылазка в западную часть королевства, в мертвое герцогство Шарр, род которого был известен каждому образованному человеку в Валледе.
— Опять нам выдадут новых бездельников из гвардии, которые будут путаться под ногами и флиртовать с баронессой, — драматично вздохнул Джоэл, он являлся самым непосредственным в группе.
Уверена, он и меня считал такой же бездельницей, потому что к настоящей работе меня почти не подпускали. Но я не реагировала на это, такое всегда происходит с новым коллективом. Рано или поздно происходит принятие, Грегуар Лойт уже принял меня как часть команды, стал моим наставником. Остальные тоже со временем сделают это. В прошлой жизни я сменила столько рабочих коллективов, сколько эти мужчины и представить себе не могли.