Кость в горле 2. Первая невеста (СИ)
Являлась ли Бриксия маленьким наделом земли? Страной? Были ли у них соседи? Последним документам, отмечающим существование этого народа, было чуть менее семи сотен лет. Существовала ли Бриксия сегодня?
Я подозревала, что мне не все говорили об этом народе, думаю, они нашли больше информации. Возможно, у них было доказательство того, что земли Бриксии были богаты драгоценными металлами или какими-то редкими минералами? В прошлой жизни я руками и ногами поддерживала исследовательскую работу, так как видела в ней долгосрочный смысл. Однако я также понимала, что люди у власти, как правило, ищут краткосрочных перспектив с целью усиления власти или финансового благополучия.
В процессе подготовки лорд Грегуар Лойт и я провели много часов в библиотеке и архивах вместе с магами-консерваторами. Документы, которые мы изучали, были настолько старыми, что могли рассыпаться от простого прикосновения. Кроме того, большое количество информации было совершенно бесполезным, в какой-то момент мы потратили почти час на изучение описи вина в одном из домов герцогства Шарр. Причем на чтение ушло только десять минут, все остальное время было потрачено на то, чтобы организовать магов-консерваторов и найти документ в архивах.
Эта работа требовала усидчивости и терпения, долгих часов, проведенных в архивах, знания методики для подобных исследований и интереса в этой сфере. Эта работа была моей мечтой… точнее, мечтой Элли, которая всю жизнь неосознанно занималась тем же в маленькой библиотеке Торнхар. Я старалась столько же усилий вкладывать в Торнхар и попытки сделать мое баронство богаче. Разрываясь между двумя работами, я постоянно чувствовала, что мне не хватает времени, при этом Его Величество требовал, чтобы я проживала в столице, во дворце.
Мы смогли найти очень ограниченные данные, которые могли нам помочь. В одном из документов, которые мы нашли в прошлой экспедиции, было упоминание прямой торговли между герцогством Шарр и народом Бриксии, без участия Валледа. Это указывало либо на незаконную торговлю, либо на то, что герцогство Шарр находилось на границе с Бриксией или недалеко от нее и имело какое-то соглашение, наподобие того, что Эдмун Тенбрайк предлагал моему баронству, если я выйду замуж за Оливера.
В группу были добавлены новые лица, конечно же, в качестве тех, кто должен был защищать меня. Двое гвардейцев, которые в прошлом служили с Оливером и его закадычным другом Гиллом Роу, сразу же выделялись. Начищенные парадные доспехи сияли. Мне даже показалось, что их прическа была уложена волосок к волоску, имитируя прическу… Оливера Тенбрайка? Новеньких представили Люсьеном де Монте и Седриком Эгмонтом, они являлись вторыми или третьими сыновьями графов. Мужчины не были хранителями, но были достаточно знатными для того, чтобы пройти отбор в королевскую гвардию.
Я знала, что король пытался исправить ошибки, совершенные его отцом, пытался слепить что-то стоящее из личной гвардии, помочь им приобрести хоть какой-то опыт. Он не мог посылать хранителей в потенциально опасные ситуации, но это не касалось остальных.
Двое других «защитников» были из регулярной армии и уже отправлялись с нами в экспедиции до этого. Мужчин звали Генри и Касил, причем последний был, наверное, самым опытным в нашей команде, даже опытнее Алистера.
Перед отправкой нас, как всегда, собрали перед большим количеством знати, постоянно проживающей во дворце. Его Величество дал несколько напутственных слов, сначала играя на публику, а после, подойдя к нам, настоящих. Феликс Второй призвал нас не геройствовать и немедленно отступать при обнаружении любой угрозы, напомнив, что наша миссия носит исключительно исследовательский характер.
Никакой опасности мы не ожидали, герцогство Шарр находилось за западными границами королевства, в то время как кочевники оперируют в восточной пустоши. Нам ни разу не доводилось слышать о других группах, пересекающих пустошь, хотя теоретически мы могли столкнуться с исследовательскими экспедициями из Таласской Империи или даже Илирии. Однако вероятность этого была крайне низка, поскольку ни один из осколков, найденных на черном рынке, не мог сравниться с тем, что я принесла из заброшенного храма Стонвелл. Мой осколок был единственным, который не разряжался, за счет нашей связи.
Когда Его Величество подошел к нам, он внимательно осмотрел меня и моих «защитников». Монарх едва заметно скривился при виде блестящих парадных доспехов Люсьена и Седрика, их широких довольных улыбок и того, как они махали собравшейся знати.
— Отвечайте за нее головой! — рыкнул он четверке «защитников». — Сейчас баронесса - главное сокровище королевства.
Я, или моя способность выносить сильных хранителей? Вряд ли подобные речи принесут мне дополнительную популярность в коллективе…
2.2
Действительно, после слов короля, Энтони и Джоэл, стоящие неподалеку, едва заметно поморщились. На лице лидера группы — Алистера, не было ни единой эмоции. Командир, как всегда, проявлял профессионализм.
Благодаря тому, что нашу экспедиционную группу создал король, до западной границы королевства с пустошью мы добирались по широкой реке на личном корабле Его Величества. Особенностью этого транспорта служила повышенная скорость, обеспечиваемая специальными артефактами, которые значительно ускоряли ветер. Эти артефакты устанавливались по обе стороны перед парусами и тщательно проверялись артефактором перед каждой отправкой. Кроме того, вдоль русла реки принимались дополнительные меры контроля, где специальная зона очищалась для прохождения транспорта Его Величества. В итоге путь до границы занимал всего день, вместо обычной недели.
Корабль монарха не имел аналогов. Артефакты были подарены правителями Союза Независимых Территорий Илирии на свадьбу Розалии с королем Барнабасом, отцом Феликса Второго.
При нашем прибытии на западные границы, в приграничной деревне уже собрались репортёры, окружившие дом старосты. В королевстве сохранялся высокий интерес к этим экспедициям, интерес во многом поддерживался за счёт присоединения к нашей команде знатных гвардейцев, хотя они и не были хранителями.
Все, кроме двоих участников экспедиции, игнорировали репортёров и сразу же направились в дом старосты. Люсьен и Седрик, уже не такие сияющие после целого дня на корабле, решили дать интервью нескольким журналистам.
Заметив, что Алистер направился осматривать загоны с рациканами, я решила присоединиться к нему. После длительного времени на корабле и тряски в карете, мне хотелось насладиться свежим воздухом. Рациканы, местные аналоги верблюдов, выглядели спокойными, здоровыми и явно были приготовлены несколько недель назад, когда был отдан первый указ о следующем назначении. Животные взволнованно двигали длинными ушами, осматривая нас с Алистером.
— Выглядят здоровыми, — отметила я, на что Алистер замер. Виконт Валенса обернулся, словно не ожидая здесь моего присутствия.
— Вам лучше проследовать в дом старосты, миледи, — отозвался лидер нашей группы, на что я кивнула.
В экспедициях мы обращались друг к другу по имени, хотя это и противоречило этикету. Вне пустоши, при посторонних, мы старались не демонстрировать такого обращения. Если для мужчин подобное было нормально, то в общении со мной считалось несколько скандальным.