Хозяйка отеля для новобрачных (СИ)
Последовала неловкая пауза.
- Вы слышали, что нынче говорят о Дювале? - нарушила тишину Джулия, поигрывая длинной ниткой жемчуга.
- Это какой Дюваль? Ресторатор? - поспешил поддержать разговор Альфред.
- Да-да! Так вот, говорят, что его жена закатила скандал Сюзанне, любовнице Дюваля, которая посмела явиться на их семейный приём в одном из ресторанов. Её не приглашали, разумеется, а теперь и вовсе дадут отставку.
- Грядет очередной громкий развод на потеху публике. Клянусь, зная Сюзанну, они всё грязное бельё вывернут…
За столом принялись обсуждать сплетню, а я наклонилась к Лили и прошептала:
- Можно мне пойти к себе? Мне нехорошо.
Та покачала головой.
- Веллори, вы ничего не съели. Выпейте шампанского, съешьте хотя бы паштет с тостом и пойдете тогда, договорились? - и она снова повернулась к Генри, поглаживая его руку, наверное, пытаясь смягчить его расположение духа.
Ладно, раз только таким образом можно было выбраться из-за стола и покинуть это чудесное общество, я решительно взяла бокал и отхлебнула половину, затем взяла тост, намазала его паштетом.
Внезапно появился аппетит, и я еще некоторое время ела, стараясь не прислушиваться к беседе за столом.
Через некоторое время Лили повернулась ко мне и, одобрительно кивнув, встала.
- Друзья мои, наша гостья еще не вполне пришла в себя, поэтому я провожу её в комнату.
- Лили, если вы не против, я поеду завтра с вами, - заявил вдруг Стив. - Мне интересно за этим понаблюдать. Насчет заметки в газеты я могу позвонить паре редакторов прямо сейчас от твоего имени Лили, тебе пойдут навстречу. Пустят в утренний выпуск.
Мисс Беккер сделала неопределенный знак рукой, мол, посмотрим, и проводила меня до двери.
- Я сама дойду, мисс Лили, спасибо за ужин.
- Отдыхайте, дорогая, завтра к одиннадцати часам я попрошу вас разбудить.
Мне хотелось попросить её отказать этому Стиву в его желании сопровождать нас, но я замешкалась и упустила момент.
Оказавшись у себя в комнате, я медленно разделась и немного поплескала на себя холодной водой из кувшина в ванной. Затем облачилась в ночную рубашку и с удовольствием забралась под одеяло.
От шампанского немного шумело в голове и клонило в сон. Я не стала сопротивляться и уснула через несколько минут.
Утром Луиза растолкала меня с большим трудом.
- Который час? - я терла глаза и зевала.
-Девять часов. Мисс Лили велела тебе спуститься к одиннадцати.
- А зачем ты меня так рано разбудилааа, - простонала я, падая обратно на подушку. Голова гудела, как самоварная труба, - Кажется, я вспомнила, что не пью шампанское, - пробормотала я в подушку.
- Расскажи скорей, как прошел ужин, - затеребила меня Луиза, изнывая от любопытства.
- Пренеприятнейше, - ответила я, не поднимая головы и не открывая глаз.
- Да ты что?! - изумилась девушка. - А кто там был, о чем говорили?
Поняв, что поспать мне она больше не даст, я сначала села, а потом поднялась с постели.
- Пойду умываться, потом что-нибудь расскажу. Может быть.
Видя моё нежелание делиться, Луиза решила подлизаться.
- А хочешь я тебе кофе принесу или сок?
Звучало это заманчиво и я согласилась, решив взамен рассказать историю ресторатора Дюваля, раз уж весь город в курсе.
Луиза умчалась за подкупом, а я умылась и быстро оделась во вчерашнее платье.
Расчесывая волосы, подошла к окну. Время года я определить не смогла - то ли бесснежная зима, то ли поздняя осень. На вид было холодно и сыро.
Деревья с голыми ветками. Мне вдруг вспомнился какой-то парк. Аллея, усыпанная разноцветными листьями. Даже запах - пахло дождем, мокрой землей. Я сижу, и мне зябко. А еще очень грустно.
Зажмурившись, я постаралась удержать в себе это воспоминание, ощущение и ароматы. Однако, с грохотом распахнулась дверь, запахло кофе и картинка в моей голове рассыпалась не мелкие кусочки, а затем и вовсе исчезла.
- Веллори, Вел! О тебе заметка в газете! Хозяйка велела отнести тебе! Вот же повезло!
Что ж, быстро сработали. Наверное, успели-таки впихнуть объявление в утренний выпуск.
Я никак не могла найти это объявление, пока Луиза чуть ли не носом меня ткнула в него.
“Мисс ЛИЛИ БЕККЕР заявляет о срочном розыске родных ВЕЛЛОРИ МЕЛОУН…”
Далее шло описание моей внешности, примерный возраст, уточнение об амнезии. Назначалось вознаграждение, которое “может быть выплачено только при предоставлении убедительных доказательств или сведений”. Вознаграждение, наверное, умеренное - мне было непонятно о какой сумме шла речь.
- Понятно, - кивнула я и принялась за кофе. Гул в голове утихал.
Луиза посмотрела с негодованием, возмущенная моим равнодушием к факту моего имени в газете “большими буквами”. Выхватила у меня её из рук, чтобы прочитать еще раз самой, вслух и с выражением.
А я подумала о том, что готова на всё, лишь бы что-то вспомнить.
Глава 5
После завтрака мы с мисс Лили уселись в автомобиль, и я приготовилась смотреть во все глаза по сторонам.
- Я хотела сама сесть за руль, - сокрушенно покачала головой Лили, - но Генри почему-то пришел в ярость.
Кивнув, я приняла решение благоразумно промолчать. По всей видимости, водителем Лили была так себе.
Шофер, молодой парень, похожий на итальянца, уточнил направление, и мисс Беккер назвала ему несколько улиц, адрес кабинета акушерки, ресторана “Патока” и конечной остановкой - театр.
- Мы чудно проведем время. Ты обязательно что-нибудь вспомнишь! - воодушевленно произнесла Лили. - Поехали скорее, Джонни.
Интересно, Лили так пеклась обо мне из-за чувства вины или в самом деле прониклась сочувствием и старалась помочь от чистого сердца? Впрочем, какими бы ни были мотивы, она делала всё, что могла, и не бросила меня там, на дороге или в больнице.
Мы кружили по улицам, и я ответственно крутила головой по сторонам в надежде, что меня озарит внезапно, что-то вдруг покажется знакомым. Вокруг было довольно красиво - архитектура домов с изящной лепниной, небольшие парки и аллеи со статуями и фонтанчиками (мне снова вспомнился тот сквер, усеянный разноцветными мокрыми листьями).
Деловито спешили по своим делам люди, у дверей магазинов и ресторанов вдоль тротуаров стояли зазывалы.
И я совершенно не видела себя здесь. Ни сейчас, ни раньше. Понуро опустила голову. Кукситься не хотелось, но и веселого было мало. Где же мне найти себя, хоть бы знак был какой-то…
Лили посмотрела на меня искоса и приказала шоферу ехать по адресу медицинского кабинета.
Дорога к нему через несколько кварталов стала меняться - сначала неуловимо, а потом достаточно явно.
Постройки здесь не отличались изяществом и были неказисты, местами потемневшие, с облупившейся штукатуркой. Прохожие были одеты не так, как в центре города - проще, безо всякого лоска. Свернув на одну из улиц, которая больше напоминала промышленную зону, мы достигли цели, и автомобиль наш остановился.
Пройдя в арку, на которую указал бородатый дворник в грязном фартуке, мы направились с Лили к покосившейся двери. Под ногами чавкала грязь. Шелка и меха мисс Беккер выглядели здесь предельно чужеродно, однако она не подавала вида, что её что-то смущает, и сохраняла светское выражение лица.
Из двери полуподвального помещения навстречу нам, громко хохоча, вышли две девицы определенного вида в вызывающих платьях. Вот почему кабинет имел сомнительную репутацию. Что могло сюда привести приличную женщину?
Мне стало по-настоящему не по себе. Неужели я тоже… Правда, если это было так, то я не особенно преуспевала, невольно усмехнулась я про себя, уж больно неказисто была одета, да и сумка эта моя со скудным содержимым... По моим вещам давно плакала помойка.
Мисс Лили решительно дернула на себя ручку двери и вошла.
Внутри, впрочем, было не так уж страшно. Коридор выкрашен в белый цвет, довольно чисто. Несколько стульев и лавка. Сейчас они пустовали.