Королевская ссылка, или Лорд на побегушках (СИ)
— Открывайся, зараза, — ногти бессильно царапнули обложку. — Срежу тебя болгаркой, и дело с концом! Пароль или жизнь?
Блокнот не поддавался. Пришлось прибегнуть к обоим вариантам: методично искать в памяти Авроры даты рождения родственников, прикладывая их к колесикам с цифрами.
Сто двадцать шестой от смены династии, день рождения прадедушки? Мимо. Прадедушка завещал наследнице маленький сливовый сад, но в конце жизни впал в маразм, сжег усадьбу и вместе с ней все плодовые деревья.
Сто семьдесят девятый, день рождения мамы? Тоже мимо. Мама не баловала дочурку, была несколько флегматичной особой, страстно мечтающей о чужой зеленой траве. Испытывая комплекс Афины, обожала мужчин и вечно поучала дочь дружить только с джентльменами, а леди открыто презирала за излишнее увлечение модой. Впрочем, своих увлечений тоже не имела, предпочитая жить интересами мужа, свято веря, что разделяет их всем сердцем.
Сто семьдесят четвертый, день рождения отца? Снова промах. Батюшка хоть и не обижал маленькую Аврору, но большой любви не испытывал, сделав ставку на своего бастарда. Да, у леди Авроры был постыдный секрет — сводный брат-ублюдок, преступно забравший внимание отца, несмотря на свое низкое происхождение. Матушка восприняла измену философски, боясь показывать характер и спровоцировать развод, что болезненно отразилось на дочери, вылившись в дуальность отношения: тяга к мужчинам как ориентиру, привитому матерью, вступила в диссонанс с обидой на отца и ненавистью к брату.
Я не психоаналитик, но могу предположить, откуда растут ноги стремления изменять законному супругу, испытывая в глубине души мрачное удовлетворение от наставленных рогов.
Глаза непроизвольно закрылись, утомленные дневным светом. Может быть, день рождения самой Авроры? Девочке едва исполнилось двадцать, только-только перестала расти грудь и выпали подростковые комплексы. Нет, опять промазала. День рождения короля? Нет. День рождения бабушки, тети, любимого певца?
Нет, нет и нет. А любимый певец и вовсе разочаровал Ее величество шесть лет назад, появившись в свете с новой мадемуазель под ручку. Партия оперного тенора и любительского альта была хороша, но разбила сердце всем юным леди, пускающим слюни на молодого красавца из дворянской консерватории.
Может, это историческое событие?… Резолюция о главенстве шелка над сатином, день коронации или свадьбы? Четыре цифры — не обязательно появление на свет живого человека… И я могу… Хр-р-р…
— Леди Макмиллан, катастрофа! — оглушающий стук в дверь вывел меня из транса. — Госпожа, пертубация!
— Айвар таки сделал предложение Клире и открыл в себе талант певца? — стукнулось спросонья самое страшное предположение.
— Нет, — подавился воздухом Густав, перестав барабанить в дверь. — Певческих талантов у него нет.
— А-а-а, — зевнула я, опуская голову обратно на кушетку. — Она хоть согласилась?
— Она… Леди Макмиллан, какие глупости! Я вовсе не это пришел сказать. Все куда хуже!
Куда уж хуже… Если даже Клира отказала гусару, которому служить еще тринадцать лет, то по окончании службы паренек вознесется на целомудренный Олимп и осветит нимбом грешную землю. А если согласилась? Тогда есть шанс, что он заберет бабку с собой к вечеру, как походную жену, а мне придется выделять ей приданое: вязанку дров, кусок сала и штоф водки, как самую большую северную ценность. Муку не дам, мне из нее обещали… О господи!
— Вы слопали мои пельмени?! — я подскочила, как ошпаренная, выныривая из дремы.
Солнце начало клониться к закату. Из «голого» окна было видно розоватое небо, обрамленное золотистыми облаками и голубыми островками. Значит, гусарский обоз уже приготовился отправляться обратно, и я останусь здесь одна. Ну точно, слопали мою порцию и собрались сбежать, пока я растерялась от огорчения.
— Нет, миледи, ваш ужин еще варится на плите, — нетерпеливо доложил секретарь.
— Тогда на кой ляд меня разбудили? — сон испарился от выброса адреналина, а потому руки сами потянулись протереть глаза.
— Дети приехали.
Глава 10
— Как приехали? — я растерянно заметалась по комнате, да так, что валенок выпал из ослабевших пальцев. Чертыхнувшись, подняла и снова натянула на ногу. — Они же должны прибыть только через несколько дней.
Густав благоразумно не торопил меня, давая растерянной даме собраться с мыслями и отфильтровать их до разумной вежливости. С непривычки путаясь в юбках и ловя съехавшую шубу, я кое-как поднялась с кушетки и глянула на себя в грязное зеркало трюмо. Мама дорогая! Куратор будет уволена досрочно в связи с недопустимой степенью помятости физиономии.
На столе остался стоять недопитый бокал с коварным шампанским и незапечатанное письмо. Отныне бессмысленное письмо! Как вышло, что дети догнали свою попечительницу еще до того, как Аврора подписала акт приемки должности? Неужели король решил перестраховаться и загнать супругу в угол, не оставив ей и шанса сбежать? Возможно, Его величество опасался, что миловидная девочка с шаткими моральными устоями соблазнит кого-то из охраны и покинет Катхем с гусарским отрядом. Тогда он просчитался дважды: леди Макмиллан уже сбежала, а я… Разве меня остановят чужие дети, стоящие на пути возвращения домой? Не смешите. Разверну караван обратно, и дело с концом, Густав подстрахует.
— Слушаю, — распахнув дверь, я сосредоточенно кивнула секретарю.
— Лорд Браун отправил магический вестник, что детский караван сбился с пути из-за горной лавины, сошедшей два часа назад. Снег засыпал колею, и вознице пришлось править лошадей в обход, но он заплутал и выехал не к вашему поместью, а в угодья егеря.
Фу-у-ух, отсрочка. Замок по-прежнему не готов принимать маленьких гостей даже на несколько часов. Секретарь упоминал, что в учебной группе не только подростки, но и совсем малыши, которые не смогут немедленно отправиться обратно. Наверняка им потребуется отдых, разминка и… И я не смогу отправить караван обратно по ночи туда, где уже сошла одна лавина. Проклятье!
— Давайте заметем следы? — словно от зубной боли, простонала я. — Напустим ветра и скроем колею от кареты?
Нет, к детям я относилась с симпатией и без лишнего пиетета. Но принимать их в замке, где нет еды, гигиены и полноценного отопления — это нонсенс. А у лорда-ледничего наверняка все в порядке с провизией и теплом. Не умрет же он, если моя встреча с опекаемыми пройдет на его территории? А мы быстренько съездим до его поместья, пересчитаем головы, объясним ситуацию и благословим на обратный путь с рассветом.
— Боюсь, в таком случае он устроит революцию и отберет ваш новый замок по праву силы, — помрачнел секретарь. — Я сбился на втором десятке, подсчитывая восклицательные знаки в его сообщении.
— Восторженные? — надежда упрямо не хотела угасать.
— Угрожающие, — убито констатировал чиновник. — И немного перепуганные. Сдается мне, Браун никогда не имел дело с двумя десятками детей от пяти до семнадцати годков.
— Неужели настолько большая разница? — ужаснулась я, заставляя себя идти быстрее, но предательские коленки дрожали.
— Просто салат из социальных слоев, возрастов, полов и достатка, — подтвердил он.
Мать-перемать! И вся эта ватага направится сюда? Ледничего мне, конечно, жалко, но себя много-много жальче. Однако и бросать нашего ни в чем неповинного лорда-соседа тоже нельзя, раз он так боится детской энергии. Пойдем на компромисс.
— Густав, отпишитесь лорду Брауну, что мы прибудем сами, — сделав глубокий вдох, распорядилась я. — И заберем детей. Но не уточняйте, когда именно, нам нужна пауза. Кроме того, я прошу вас не бросать меня в эту минуту.
— Что вы, леди Макмиллан, — с жаром ответил секретарь. — Я и не думал запрягать лошадей. Можете рассчитывать на меня и мой отряд в полной мере.
— В таком случае прибегну к предложенной помощи, — благодарно улыбнулась ему, спускаясь по лестнице. — Нам нужна вода. Много воды. Первый этаж замка необходимо привести в порядок, организовать горячую воду для обеспечения гигиены, снабдить водным запасом кухню.