W: 006 Аргонна (СИ)
Кортни смотрел на него и ничерта не понимал. Ни один из офицеров, которых он знал и видел, не вел себя с ним так, как этот чертов Упырь. Он то давил его своим авторитетом, и надо признать – давить было чем. То, чему его научил Сандерс, в академии не проходят. Это боевой опыт, полученный даже не на передовой – в глубоком окружении, где дерутся как в последний раз. И за себя, и за того парня, и за всю Великую и непобедимую Ориму.
А потом, явив свое мастерство, Сандерс вдруг опускался до совершенно неприличного панибратства и, самое страшное, допускал это панибратство по отношению к себе. Какого черта он делает? Почему только с ним? Тайлер не был слепым, он видел, что половина гарнизона ненавидит майора, а оставшаяся половина его боится. И ей-богу, Сандерс заслуживал этого отношения, ибо сам относился к людям с хамским пренебрежением и, порой, жестокостью.
И только с ним, Тайлером, был совершенно другим. Почему? И что с этим делать? Лейтенант не знал.
- Похоже, шутка оказалась неудачной, - с сожалением констатировал Сандерс, - ладно, давай искупнемся и будем двигать обратно.
Тайлер, все еще не зная, что сказать, продолжал таращиться на командира. Сандерс поцокал языком:
- И не думай так сильно, мозги спекутся!
Мгновенная трансформация приличного человека в первостатейную скотину и обратно всегда поражала Кортни. Он отмер и полез на броню БТРа. Сандерс вздохнул, забрался тоже и полез в люк.
Тайлер устроился на теплом шершавом боку машины и задрал голову к небу. Звезды загадочно подмигивали с высоты. Успевший надеть штаны, майор вылез и устроился рядом. Закурил, с силой затянулся и выпустил струю дыма.
- О чем думаешь, Кортни?
- Ни о чем.
- Да ладно, не сердись.
- Я не сержусь, сэр.
Кто он такой, чтобы сердиться на командира? Даже на командира, у которого не все дома.
- Сердишься! – настойчиво возразил Сандерс, решив, видимо, докопаться до него. – Признай, что ты сердишься. А все потому, что ты испугался, что тебе придется предъявлять Брауну мой мокрый и хладный труп и…
Того, что он сделал в следующую секунду, Тайлер сам от себя никак не ожидал. А уж свалившийся в воду майор тем более.
- Сукин ты сын! – заорал он, восставая из соленого озера, в лунном свете блестящий и злой, как черт.
- Вот теперь я точно не сержу… - Тайлер почувствовал рывок за лодыжку, долбанулся затылком о борт БТРа и шлепнулся в воду, снова наглотавшись по самое не хочу.
Сандерс набросился на него сверху, но вместо того, чтобы по закону жанра притопить, рванул к себе – кашляющего, ничего не видящего, хохочущего Тайлера.
- Вот теперь точно на базу, - провозгласил он и потащил его, как щенка, обратно на БТР, - ты мне брюки вымочил, гад! Как я на базе покажусь?
Обратно ехали в молчании. Но молчании уютном, немного сонном. Сандерс, сидя на водительском месте в одних трусах, украдкой зевал в горсть, Тайлер, задрав голову, глазел на звезды в открытом люке.
Военный джип, выехавший им наперерез за полмили до базы, оказался сюрпризом для них обоих.
- Твою мать! – заорал Сандерс, резко ударив по тормозам. Тайлер приник к окулярам и запаниковал: на дороге перед их БТРом стоял собственной персоной полковник Браун.
- Немедленно покиньте машину, - потребовал командующий части.
Сандерс схватил рубаху, принялся поспешно застегивать пуговички, цедя сквозь зубы ругательства. Схватился за мокрые брюки, махнул рукой и высунулся из люка.
- Отличный вечер, сэр.
- Сандерс? – полковник не казался удивленным.
Тайлер, справившийся с брюками и рубахой, тоже сунулся было в люк, но жесткая рука майора легла ему на макушку,что явно означало: «Сиди и не высовывайся». Кортни умел понимать намеки и сел на место.
- Что это значит, Сандерс? – возмущенно поинтересовался полковник. – Меня начинают посещать подозрения, что ты – вражеский диверсант, присланный в мою часть, чтобы вести подрывную работу.
- Джейми, ты хоть раз видел здесь диверсанта? Наша часть забыта и богом, и дьяволом.
- Доиграешься ты, майор. Пойдешь под трибунал. Будешь полевому суду рассказывать свои байки.
- Прошу прощения, но график проведения учений, в том числе и ночных, подписан тобой лично.
- И кого же ты учил сегодня ночью, Сандерс?
Тайлер перестал дышать, внимательно прислушиваясь к разговору и ожидая, что Сандерс предъявит его в качестве соучастника угона БТРа.
- Твою дивизию, - воскликнул Браун в ответ на многозначительное молчание майора. – У тебя там что, женщина? Ну ты… ну… это ж… как так можно-то?!
Тайлер заткнул руками рот, чтобы сдержать неожиданно разобравший его смех. Перед глазами маячили голые колени Сандерса, и лейтенант не представлял, как командир будет выкручиваться, если Браун заставит его вылезти из БТРа.
- Надеюсь, по документам у тебя порядок, - проворчал полковник и, повернувшись, направился к своему внедорожнику.
Сандерс дождался, когда он уберет с дороги автомобиль, сел за руль и взъерошил макушку Тайлера.
- Вот и все. А ты боялся!
Лейтенант смущенно хмыкнул, от прикосновения Сандерса по спине побежали мурашки.
- А вот за штаны ты мне ответишь! Как я должен идти по базе в мокрых, а? Позорище! Часовые засмеют.
- Я могу принести свои, - нашелся Тайлер, - я быстро сбегаю. Вы меня высадите у ворот, и через пять минут я буду в ангаре с запасными брюками.
Сандерс усмехнулся.
- Лады.
У ворот Тайлер вылез из БТРа, строго глянул на удивленно воззрившегося дежурного:
- Почему у вас пуговица расстегнута, рядовой? Что за внешний вид?
- Прошу прощения, сэр, - часовой вытянулся, отдал честь.
Тайлер соскочил с брони и несколько метров до ангаров шел не спеша, лишь завернув за угол, он припустил со всей прытью и спустя ровно пять минут был в ангаре с идеально отутюженными сменными брюками. Сандерс сидел в трусах на броне выкупанного БТРа и невозмутимо курил в компании меланхоличного механика.
- Смотри-ка, быстро принес, - похвалил он Тайлера, забрал брюки и тут же надел их.
Они попрощались с механиком и вышли под звезды. Тайлер поднял глаза к небу.
- А над базой звезды светят не так ярко, как в пустыне.
- Так это же база, - сказал майор и остановился, - вот и все, лейтенант.
- Могу я спросить, сэр?
- Валяй.
- Зачем все это? Ведь вы рисковали, угоняя БТР, чтобы просто искупаться. Почему со мной вы… такой?
- Какой? – зевнув, спросил Сандерс.
- Не как с другими.
- И все-то тебе надо объяснять, лейтенант, - вздохнул майор.
Тайлер подумал, что в жизни не встречал такого странного человека, как его нынешний командир. А Сандерс вдруг сказал:
- Ты выбрал службу в армии, Кортни. К сожалению, все, что ты будешь видеть, это глупость и подлость. Ты будешь убивать людей, которые ничего плохого тебе не сделали. На твоих руках будут умирать друзья. Продажные мрази из своих безопасных кабинетов погонят тебя в самоубийственную атаку, а однажды, возможно, на твоих глазах кто-то бросит гранату в кучку играющих детей.
Тайлер во все глаза смотрел на Сандерса. Майор говорил бесстрастно, как робот, и на лице двигались только губы.
- В один прекрасный момент тебе станет так хреново, лейтенант, что ты закроешься в темной комнате и приставишь к виску дуло пистолета. И тогда вспомнишь этот день. И, возможно, передумаешь.
У Кортни пересохло во рту от захлестывающих его чувств.
- С вами было такое, сэр?
Майор не ответил. Но взгляд его ожил, а губы растянулись в улыбке. Он протянул руку и снова потрепал его по макушке.
- Спокойной ночи, Кортни.
- Спокойной ночи, сэр.
На следующий день, вернувшись со стрельбища, Тайлер нашел в своей комнате отглаженные и аккуратно сложенные брюки. В тот вечер он не дождался Сандерса в условленном месте, а позже узнал, что майор срочно покинул базу по семейным делам.
- Если ты по поводу вчерашнего, Браун, то…