Торжество любви
Аласдэр пожал широкими плечами.
— Понятия не имею, — весело отозвался он. — Иен держит свои планы в секрете.
«М-м-да», — подумала Сабрина, но почему-то удивилась не слишком.
— Не очень порядочно держать вас так долго вдали от родных. — Она пытливо посмотрела на Аласдэра. — В замке Мак-Грегоров вас, наверное, ждет жена?
— Боюсь, что меня никто не ждет. — Он вздохнул с комичным сожалением. — Все дамы терзаются по кузену.
Впервые за несколько дней Сабрина улыбнулась искренне.
— Сомневаюсь. Вы чертовски привлекательны, — принялась подшучивать она. — Подозреваю, что все они тайно мечтают о вас и ваша избранница только и ждет намека.
Аласдэр весело прищурился и засмеялся. Потом взял ее за руку и галантно склонил голову.
— Буду иметь в виду, любезная леди.
. В этот миг дверь в зал настежь распахнулась и застывшая от неожиданности Сабрина увидела на пороге отца. Дункан молча сверлил ее взглядом.
Девушка торопливо вырвала у Аласдэра руку и спрятала ее в юбках.
— Ты что-нибудь хочешь, папа?
— Да! — отрывисто проговорил он. — Хочу с тобой поговорить. — И, не дожидаясь дочери, повернулся и скрылся в кабинете. Сабрина поспешила следом. Не оглядываясь, Дункан прошел к столу, за которым частенько работал днем. А девушку будто толкнули: она внезапно поняла, что они не одни, и остановилась в центре комнаты.
Напротив отца в кресле с невысокой спинкой устроился Иен. Дункан указал дочери место подле гостя:
— Садись.
Сабрина повиновалась, но примостилась на самом краешке сиденья, словно намеревалась вот-вот убежать. В животе неприятно похолодело. Сабрине от ужаса почудилось, что она агнец и ее ведут на заклание. А Иену, пропади он пропадом, казалось, все нипочем. Скорее он был даже доволен.
— Мы с Иеном, — не теряя времени, грубовато начал отец, — только что обсуждали планы на будущее.
Планы на будущее? Сабрине такое вступление не очень понравилось, но она вежливо кивнула и, засунув ноги поглубже под кресло, обхватила ступнями ножки.
— Ты прекрасно знаешь, что отец Иена Дэвид и я стремились укрепить связи между нашими кланами. И именно поэтому Иен был обручен с Маргарет.
— Знаю, папа. — Пока что отец не сообщил ей ничего нового. Но девушка тем не менее смутилась: Дункан не привык делиться с ней такими вещами. К тому же его тон не предвещал ничего хорошего.
— Маргарет умерла, но Иен полагает, что это не причина забывать о нашей с Дэвидом воле. Кланы нужно объединить. — Дункан не сводил с дочери взгляда. — Ты понимаешь, куда я клоню?
Сердце Сабрины оборвалось.
— Нет. — Она непроизвольно перевела глаза на Иена. Мак-Грегор пристально наблюдал за ней, и его губы кривила улыбка — скорее, настоящая дьявольская ухмылка.
— Сабрина, отец пытается объяснить тебе вот что. — Его тон казался таким же несерьезным, как и выражение лица. — Я приехал в Данлеви, чтобы жениться, и не намерен уезжать просто так.
От неожиданности Сабрина широко раскрыла глаза и сказала то, что и без нее все прекрасно знали: — Но Маргарет умерла.
Иен помолчал. Только улыбка стала еще шире. В груди у Сабрины будто что-то лопнуло. Она нервно облизала губы.
— Как же быть? Кто теперь твоя невеста? — прошептала она, заранее предвидя пугающий ответ.
На какое-то время воцарилась звенящая тишина.
— Ты, — тихо произнес Иен. — Моя невеста теперь ты.
Глава 7
Если бы Сабрина стояла, она, без сомнения, рухнула бы на землю. Пальцы ее мертвой хваткой вцепились в изогнутую ручку кресла, в ушах как-то по-особому сильно забарабанила кровь. Девушка не верила собственным ушам.
Йен по-прежнему сверлил ее глазами. Каким же он казался самодовольным и уверенным в себе!
Сабрина поджала губы. Рассудок отказывался повиноваться.
— Ты ведь не хочешь сказать?..
— Именно, — подтвердил он. — Не только сказать, но и поступить.
Серые глаза Йена мерцали. Разрази его гром, он явно наслаждался ситуацией.
— Ты сошел с ума, если полагаешь, что я выйду за тебя замуж! — воскликнула девушка.
Отец вскочил на ноги.
— Клянусь небесами, выйдешь! Сделаешь так, как тебе говорят!
Сабрина перевела на него умоляющий взгляд.
— Неужели мне отказано в праве сказать за себя? Дункан упрямо выпятил челюсть.
— Дело уже решено!
Не может быть. Девушка тряхнула головой, словно пытаясь прояснить путающиеся мысли.
— Милостивый Боже, — только и сумела сдавленно пробормотать она.
Ярость вытолкнула Дункана из-за стола. Он подскочил к дочери.
— Что? Теперь молишься? Как я ни старался привить тебе страх Божий — все напрасно. Ты хоть сейчас понимаешь, что должна была больше молиться в детстве? Может быть, не выросла бы такой непослушной и своевольной!
Укор больно уколол, но Сабрина решила ни за что не показывать, что обижена. Храбро вздернув подбородок, она заявила: — Я не могу выйти замуж за Иена, потому что помолвлена с Джеми Мак-Дугалом.
— Я скорее убью подлеца, чем позволю ему взять тебя в жены. Ты меня слышишь, дочь? Бог свидетель, я убью и тебя!
Сабрина посмотрела на отца и ужаснулась его гневу, но, не опуская головы, выдержала разъяренный взгляд.
— Я не могу выйти замуж за Иена, — упрямо повторила она. — И не выйду.
— Выйдешь! Не опозоришь меня! — Отец рывком поставил ее на ноги; пальцы больно впились в нежную кожу плеча.
Сабрина, сдержав крик, вскинула голову. Сердце испуганно колотилось, но она не обращала на это внимания. Только слегка покачала головой: — Нет, папа, не выйду.
Губы Дункана дергались, лицо перекосила такая злобная гримаса, что девушка чуть не расплакалась. Неожиданно его рука взлетела в воздух и крепко ударила ее по щеке.
Оторопевшая Сабрина отлетела в сторону и скатилась на пол. Она слишком поздно поняла, что должна была этого ожидать. Перед глазами плавали белые круги, ее сильно мутило.
Она не слышала, как Иен резко вскочил на ноги. Кресло с грохотом опрокинулось на бок. Не видела, как отец занес кулак для нового удара.
Но стальные пальцы сжали его запястье.
— Только попробуй, Дункан, и ты пожалеешь!
Иен говорил спокойно, и от этого угроза прозвучала еще более убедительно. Глаза Дункана сверкнули. Лицо превратилось из огненно-бордового в пепельно-серое. Только тогда Иен отпустил его руку.
Дункан отступил на шаг и буркнул: — Маргарет никогда бы не повела себя так вызывающе.
— Сабрина — не Маргарет, — нахмурился Иен и проговорил сквозь зубы: — Кажется, этого вы так и не смогли понять.
Дункан еще больше побелел.
— Свадьба состоится завтра, — холодно произнес Иен. — Соблаговолите проследить за приготовлениями.
Дункан кивнул и вышел из кабинета.
Сабрина смутно слышала гудящие над ней голоса. Закрыв глаза, она пыталась побороть тошноту. Щека дергалась и горела, как раскаленная головня. Но когда чья-то рука дотронулась до нее, девушка принялась отбиваться.
— Прекрати, Сабрина! — услышала она. — Это я.
Иен. Девушка открыла глаза и поняла, что он стоит рядом с ней на коленях. Иен обнял ее за плечи и помог сесть. Выражение его лица оставалось хмурым, в потемневших глазах сквозила озабоченность.
Глупые, никчемные слезы вырвались на волю. Сабрина глотала их и отчаянно хотела поддаться соблазну утешиться в его крепких объятиях. Но виновата во всем была лишь она одна.
Тонкие пальцы прошлись по ноющей, вспухшей щеке. В прикосновении чувствовалась глубокая нежность, которая совершенно не вязалась с вспыхнувшим в глазах Иена гневом. Грубое ругательство сорвалось с его губ.
— Этот мерзавец бил тебя и раньше?
Сабрина не ответила, да в этом и не было надобности. Она отвела глаза, и Иен без слов понял горькую правду.
— Даю слово, что никогда не поведу себя с тобой подобным образом, — пообещал он. — Не подниму на тебя руку.
В горле Сабрины першило и жгло, потому что слезы были снова готовы хлынуть из глаз. Девушку так и подмывало сказать, что она знает цену его обещаниям, но вместо этого она ровным голосом произнесла: — Как же, помню: дал обещание — держи. На лице Иена появилось странное выражение.