Руна
— Очень интересно. И какое отношение все это имеет к нашему клиенту?
— Складывается впечатление, что мистер Делл за сорок восемь часов до своей смерти успел побывать в этих местах. Дай-ка хлебнуть глоточек. — Он потянулся через стол и взял из рук Брайана кружку. —
Существует разновидность некого паразита, который водится исключительно в шерсти антилопы-импалы, но может перекинуться также и на человека, впрочем, без каких-либо негативных последствий для последнего. Одежда Делла буквально кишела ими.
Мэй допил свой чай и явно собирался уходить. Брайан вознамерился было присоединиться к нему, но столкнулся с непредвиденными трудностями: он запутался в складках одежды, подобно туго спеленутому младенцу, и беспомощно хватался то за одну полу пальто, то за другую, покуда Мэй не помог ему.
— Куда отправимся?
— К Финчу.
На всех встречавшихся с Освальдом Финчем людей он производил одинаковое впечатление, а именно — наводил страшную, просто смертельную тоску. Это был превосходный патологоанатом, отвергавший какую бы то ни было групповщину и предпочитавший доверяться исключительно голосу собственного разума и опыту собственных рук. К большому сожалению, от него постоянно исходил отвратительный запах. “Дешевый лосьон после бритья”, — подумал Брайан, наблюдая, как Финч после очередного вскрытия вылил себе на руки по меньшей мере галлон этой пакости. Он пользовался лосьоном, чтобы заглушить еще более отвратительную и стойкую вонь химических реактивов. Результат же получался прямо противоположный желаемому: на фоне аптечной вони удушающе сладкий аромат фиалок приобретал поистине тошнотворный оттенок. Высокий и тощий, с длинным носом и нечесаными редкими волосами, он сам напоминал Брайану покойника.
Детективы надеялись застать Финча в его служебном кабинете, поскольку ни одному из них не улыбалась перспектива беседы над только что вскрытым трупом. Экспертам судебной медицины обычно хватало благоразумия щадить нервы своих посетителей, однако Финч, похоже, не собирался утруждать себя подобной деликатностью.
— Артур, Джон, привет! — сказал Финч, едва закончив вытирать руки. — Вам повезло. Я только что разделался с вашим парнем. И все ломал голову, как бы так составить заключение, чтобы вы не сочли меня вконец рехнувшимся. Думаю, вы удивитесь, узнав, что именно мы обнаружили.
Он повел их из тихого зеленовато-белого морга, уставленного стальными столами, в небольшой кабинет, отделенный от остального помещения стеклянной стенкой.
— Вы не ошиблись, предположив, что этот человек не утонул. Как вы прекрасно понимаете, утопление по своей сути представляет собой всего лишь удушение, то есть прекращение доступа кислорода к мозгу. Человек способен умереть от гортанного спазма, который может возникнуть при падении в воду... Медики называют это “сухим” утоплением. Например, во время кораблекрушения пассажиры часто гибнут от остановки сердца, вызванной самим фактом соприкосновения с водой. Кстати, вам известно, что человек гораздо быстрее тонет именно в пресной воде? Соленая вода имеет более высокое, чем человеческая кровь, осмотическое давление и поэтому не всасывается через дыхательную мембрану, хотя концентрация хлоридов, разумеется...
— Я уверен, Освальд, что вы получаете истинное наслаждение от своей работы, однако так ли уж необходимо излагать сейчас все эти подробности? Короче, мы установили, что он утонул в пресной воде, если, конечно, так можно назвать жидкость, заполняющую канал.
— Извините, но я полагал, что эти подробности могут представить для вас интерес. Итак, вернемся к нашему трупу. В подобных случаях внутрь легких проникает очень немного воды, поскольку при попытках утопающего дышать находящаяся в воздушных проходах слизь сразу превращается в густую пену. Если вода все же попадает в легкие, то она раздувает их, словно воздушные шары, однако в данном, конкретном случае ни степень раздутости легких, ни состав крови в сердце не соответствуют типичной картине утопления. Как правило, в области рта и ноздрей утопленника можно увидеть плотный налет, состоящий из массы мельчайших пузырьков воздуха. Делл же провел в воде целую ночь, а потому даже если подобный налет и имел место, то впоследствии он был начисто смыт водой. По степени же сморщивания кожи на кистях рук и ступнях можно с достаточной степенью точности определить время, когда он попал в воду. По моим оценкам, это произошло примерно в девять часов вечера накануне. Затем мы провели тест на диатомеи...
Джон поднял указательный палец.
— Это, насколько я понимаю, для того, чтобы определить, живым он оказался в воде или уже мертвым?
— Именно так. Диатомеи представляют собой микроскопические водоросли с довольно твердыми кремниевыми наростами. Известно около пятнадцати тысяч разновидностей диатомеи. Когда утопающий содрогается в конвульсиях, диатомеи проникают в легкие и с кровью попадают в сердце. Если к моменту попадания в воду Делл был уже мертв, мы должны были бы обнаружить диатомеи лишь в воздухопроводящих путях. А с чем столкнулись мы? Дело в том, что в момент погружения в воду Делл еще не был мертв, более того, я убежден, что он и не утонул. Он всего лишь проглотил небольшое количество водорослей той самой разновидности, которая встречается в некоторых частях канала.
— Вы хотите сказать, — не удержался Брайан, — что мы установили личность покойника, время, место и способ наступления смерти, но не знаем ее причину?
— В общем-то, Артур, и это не совсем так. — Финч взял карандаш и принялся сосредоточенно разглядывать грифель, словно что-то основательно его смущало.
— То есть вы знаете причину смерти?
— Пожалуй, да, однако все равно получается какая-то ерунда. А все из-за его кистей.
— Кистей? — Мэй подался всем корпусом вперед. — А они-то при чем?
— Поначалу из-за множества морщин там вообще трудно было что-либо увидеть. Но потом мы все же установили, что обе ладони и тыльные части кистей покойника были испещрены крохотными дырочками, словно исколоты иглой.
— А может, падая, он судорожно хватался за какие-нибудь ветки или жесткие растения, — предположил Брайан, — ну, в этих, как его...
— Предсмертных спазмах, — подсказал Финч. — Думаю, что нет. Мне лично эти следы показались мельчайшими укусами. Я обнаружил множественные, хотя и локализованные повреждения тканей, своего рода некротические повреждения, обычно сопровождающие укусы насекомых. Тогда я провел исследование на предмет установления яда и в итоге обнаружил вот это. — Финч перегнулся через стол и извлек откуда-то сложенный лист компьютерной ленты. — Latrodectus mactans.
— А это еще что за чертовщина?
— Паук “черная вдова”. В природе существует относительно немного ядовитых арахнидов [2]. Большинство из них водится в требниках, но их яд, как правило, не способен убить человека. Коричневые пауки и эти самые “вдовы” могут вызывать у человека сильные боли в области живота, но обычно этим дело и ограничивается. Наш же покойник как будто подвергся нашествию целого скопища подобных тварей. Яд, судя по всему, воздействовал на его нервную систему, вызвав ее паралич. Его желудок свело сильнейшей судорогой, и он свалился в канал, а затем, когда попытался дышать, в воздухопроводящие пути попала вода. Пожалуй, Артур, это наиболее приемлемое объяснение случившегося.
— А в Центральной и Южной Африке “черные вдовы” водятся?
— Не уверен, — ответил Финч. — Насколько мне известно, они более характерны для Америки, в особенности для ее южных штатов. А почему вы спросили?
— Потому что этот Делл, похоже, за несколько часов до своей смерти изрядно побродил по белу свету. — Брайан высказал вслух мысли своего напарника.
Глава 9
Скорбящие
Похороны Уилли Бакингема были назначены на утро в четверг и, даже несмотря на ярко светившее солнце, производили весьма гнетущее впечатление. Гарри всегда казалось, что благопристойным похоронам подобает совершаться под звуки отдаленных раскатов грома, когда с первыми словами заупокойной молитвы викария с темного, покрытого рваными тучами неба на землю упадут капли дождя. Однако ничего подобного не произошло. Светловолосому священнику, присутствовавшему на погребении, на вид было не больше двадцати пяти лет. При виде его толстого пунцового лица невольно возникала мысль, что его долго натирали жесткой щеткой. Возможно, этого требовали новые церковные правила, но, так или иначе, свои обязанности он исполнял весьма деловито и даже бойко.
2
Арахниды — паукообразные, класс членистоногих животных, включающий скорпионов, пауков, клещей и др.