1Q84. Книга 1
Часть 8 из 60 Информация о книге
— Все-будет-как-ты-захочешь, — отозвалась Фукаэри. Тэнго отделил лингуине от опустевших раковин на тарелке и собрался было доесть, но передумал и отложил вилку. Фукаэри отправила в рот кусок огурца и принялась жевать его с видом, будто никогда в жизни такого не пробовала. Он снова взялся за вилку. — Итак, спрашиваю в последний раз. Значит, ты не против того, чтобы я переписал твой роман? — Делай-как-хочешь. — И как бы я ни переписал, ты возражать не будешь? — Не-буду. — Но откуда такая уверенность? Ты же меня совсем не знаешь! Но Фукаэри лишь пожала плечами. Минуту-другую они молчали, занявшись едой. Фукаэри принялась за салат и лишь иногда отвлекалась, чтобы намазать масло на хлеб или глотнуть вина. Тэнго доедал лингуине, перебирая в уме возможные последствия тех или иных своих действий. И наконец, отложив вилку, сказал: — Когда господин Комацу предложил мне все это, я не воспринял его всерьез. Только и подумал: ерунда какая-то. Получиться не может по определению! И вначале хотел отказаться. Но пришел домой, поразмыслил хорошенько — и решил: а почему бы не попробовать? Как это выглядит с моральной точки зрения — дело десятое. Но мне действительно захотелось придать «Воздушному кокону» новую форму. Это очень природное желание. Или, если угодно… что-то вроде объективной потребности. Хотя нет, добавил он про себя. Прав Комацу: скорее уж это субъективная страсть. Совладать с которой чем дальше, тем сложнее. Не говоря ни слова, Фукаэри глядела на него с нейтрально-задумчивым выражением на лице. Словно очень старалась понять, что же он говорит. — Хочешь-переделать. Он посмотрел ей в глаза. — Хочу. В бездонной черноте ее глаз будто вспыхнул слабый огонь. По крайней мере, так показалось Тэнго. — Не знаю, как лучше сказать, но… каждый раз, перечитывая «Воздушный кокон», я поражался: что увидела ты, стало видно и мне. Особенно сцены, где появляются LittlePeople. Все-таки у тебя уникальное воображение. Оригинальное и очень… заразительное, что ли. — LittlePeople-существуют-на-самом-деле, — очень тихо произнесла Фукаэри. — Существуют? Она помолчала. Потом добавила: — Так-же-как-мы-с-тобой. — Так же, как мы с тобой? — эхом повторил Тэнго. — Увидишь-если-захочешь. В упрощенной речи Фукаэри ощущалась странная сила. Как будто в каждое произносимое слово она вбивала точно подобранный по размеру клинышек. Но все ли в порядке у нее с головой? Этого Тэнго пока не разобрал. Определенно девочка слегка не от мира сего. Возможно, у нее какой-то природный дар. Возможно даже, перед ним сидит сама гениальность. А может, и наоборот: ничего особенного в ней нет, и все ее странности — обычные ужимки неглупой семнадцатилетней красотки, желающей выглядеть эксцентрично. Отсюда и в речи сплошь намеки да недоговорки, лишь бы сбить собеседника с толку. Подобных персонажей Тэнго перевидал немало. Где у них настоящие чувства, а где игра, порой сам черт не разберет. Тэнго решил вернуть разговор в русло реальности. Или, по крайней мере, как можно ближе к оной. — В принципе, я готов начать работу над «Коконом» хоть завтра, — сказал он. — Делай-как-хочешь, — прозвучало в ответ. — Хорошо, — сказал он. — Но-ты-должен-встретиться-с-одним-человеком. — Это можно, — согласился он. Фукаэри кивнула. — А что за человек? — уточнил Тэнго. Словно не услышав вопроса, она продолжала: — Встретиться-и-поговорить. — Если нужно, не вижу проблем. — В-воскресенье-утром-свободен, — проговорила она, обрубив очередной знак вопроса. — Свободен, — кивнул Тэнго. Прямо не разговор, а какое-то общение сигнальными флажками, — пронеслось у него в голове. Ужин закончился, и Фукаэри ушла. Тэнго прошел к розовому телефону-автомату у выхода, зарядил в него сразу несколько десятииеновых монеток и набрал на диске служебный номер Комацу. Тот был еще на работе, но отозвался далеко не сразу. Долгие десять гудков Тэнго терпеливо ждал, прижав к уху трубку. — Ну как? Успешно? — первым же делом спросил Комацу. — Согласие Фукаэри на то, чтобы я переписал «Воздушный кокон», мы, в принципе, получим. Скорее всего. — Вот молодец! — отозвался Комацу, и его голос тут же зазвучал энергичнее. — Замечательно! А то, если честно, я все-таки немного беспокоился. Ну, что такие переговоры, возможно, не твой конек и так далее… — Да я и не вел никаких переговоров, — сказал Тэнго. — И убеждать никого не пришлось. Просто объяснил ситуацию, а дальше Фукаэри как бы сама все решила. — Ну, это как угодно. Главное — результат достигнут! Теперь наш проект выходит на новую стадию… — Один момент. Прежде чем она окончательно согласится, мне придется встретиться с одним человеком. — С кем? — Пока не знаю. Но она хочет, чтобы я с ним встретился и поговорил. Несколько секунд Комацу молчал. Потом спросил: — И когда вы встречаетесь? — В воскресенье. Она меня к нему отвезет. — Насчет конфиденциальности, — сказал Комацу, — помни главное: чем меньше народу будет знать о проекте, тем лучше. В настоящий момент о нем знают лишь три человека: ты, Фукаэри и я. Без особой нужды старайся эту цифру особо не увеличивать. Понимаешь, о чем я? — Теоретически, — ответил Тэнго. Неожиданно голос Комацу стал мягче. — Так говоришь, сама решила тебе рукопись передать? Так это, брат, самое главное! Уж дальше-то, я убежден, все случится само… Тэнго переложил трубку в левую руку. И пальцами правой с силой потер себе веки. — Знаете, господин Комацу… Не по себе мне как-то. Не скажу, что на то есть какие-то веские аргументы, но постоянно кажется, что я ввязываюсь во что-то… совсем не мое. Когда с Фукаэри говорил, ничего такого не чувствовал, а расстался с нею — и это ощущение только усилилось. То ли предчувствие дурное, то ли просто душа не лежит — не знаю, но есть во всем этом проекте что-то странное. Ненормальное, если угодно. Я не от головы сейчас говорю. Нутром чую. — То есть тебе так стало казаться уже после встречи с ней? — Возможно. Все-таки она какая-то… настоящая. Хотя, конечно, это всего лишь мое ощущение. — Ты хочешь сказать, настоящий гений? — Насколько она гениальна, сказать не могу, — ответил Тэнго. — Все-таки видел ее впервые. Но не исключаю, что ей видно то, что нам разглядеть не дано. Возможно, у нее какой-то необычный природный дар. Или что-то вроде этого. — То есть с головой не все в порядке? Ты об этом? — Эксцентричность в поведении присутствует, да, но с головой, похоже, все нормально. Реагирует на все адекватно, — сказал Тэнго и выдержал паузу. — Просто что-то в ней… не от мира сего. — Но как бы там ни было, к такому человеку, как ты, интерес она проявила, — подытожил Комацу. — Так или нет? Тэнго поискал слова для ответа, но ничего подходящего не нашел. — Ну, не знаю, — только и сказал он. — После разговора с тобой она решила, что право на переделку ее романа у тебя есть, — продолжил Комацу. — Иными словами, ты ей понравился. Да ты, брат, просто молодчина! Что будет дальше, я сам не знаю. И риск, конечно же, остается. Но пойми одно: риск — очень ароматная специя для блюда человеческой жизни. Именно поэтому ты должен как можно скорей приступить к работе над «Коконом». Времени в обрез. Уже очень скоро роман нужно будет вернуть на конвейер рукописей-кандидатов. Разумеется, уже в переписанном виде. Десять дней тебе хватит? Тэнго перевел дух. — Жестковато, конечно… — Оттачивать до последнего слова сейчас смысла нет. Все равно еще будет время для редакторской правки. Главное — переделай основу как подобает. Тэнго прикинул в уме объем работы. — Ну, если так, за десять дней, пожалуй, справлюсь. — Тогда — вперед, — только что не пропел Комацу. — Смотри на мир ее глазами! Ты будешь посредником, который соединит мир Фукаэри с этой реальностью. Поверь мне, дружище, это тебе по плечу! Уж я-то тебя… Но тут монетки закончились, и связь прервалась.