Что-то вроде пеликана
– Вы адвокат?
– Нет, – ответил Лейт. – Просто ее приятель. И надеюсь, что нам не понадобится...
– Говорите, вы не адвокат. Но какое тогда имеете отношение к данному делу?
– Я финансист, – пояснил Лейт. – Финансирую различные сделки. В данном случае – претензию, которую выдвигает против вас мисс Лэмен. Надеюсь, мы обойдемся без адвокатов.
– Да привлекайте хоть сотню адвокатов! – завопил Бельвю.
– Очень хорошо, – спокойно ответил Лейт. – Только помните – я предлагал вам полюбовную сделку. Рекомендую вам посоветоваться с вашим адвокатом и послушать, что скажет он.
– Я не плачу шантажистам! – бросил разъяренный Бельвю.
– Это ваше право, – сказал Лейт с олимпийским спокойствием. – Когда «Точприбор» окажется втянутым в судебный процесс стоимостью в тысячи долларов, вы вспомните меня. Тем более что ваш адвокат скажет, что у вас нет ни малейшего шанса выиграть дело. Вы вспомните тогда, что я предлагал полюбовно решить вопрос. А если еще акционеры вашей фирмы узнают...
– Подождите минутку, – разом умерил свой пыл Бельвю. – Я никогда не отвергаю сделку, не узнав о цене. Сколько вы хотите?
– Десять тысяч долларов.
– Понятно. Я отклоняю ваше предложение, – заявил президент фирмы. – И абсолютно уверен, что вам не удастся отсудить у нас такую сумму.
– Это вам только кажется – возразил Лейт.
– Нет. Я это знаю точно. Прощайте, – отрезал Бельвю.
Трубку бросили на рычаг, и разговор прекратился. Бернис Лэмен вздохнула.
– Я так и знала.
Лестер Лейт положил на ее блюдце десять стодолларовых банкнотов.
– Запомните, – сказал он, – если наше дело не выгорит, эти деньги принадлежат вам.
– Нет, я не могу их взять – мы уже проиграли. Хозяин принял решение. Мы рискнули и все потеряли, – с грустью сказала девушка.
Лейт снисходительно усмехнулся.
– В таком случае не выпить ли нам еще кофе? Ведь теперь уже нет нужды торопиться на работу...
На глазах расстроенной Бернис Лэмен выступили слезы. Усилием воли она заставила себя улыбнуться.
– Ну что ж, поиграли, и хватит, – сказала она.
– Только не беспокойтесь, – утешил ее молодой человек. – Все идет так, как я думал.
– Вы знали, что он отвергнет ваше предложение? – удивилась девушка.
Лейт кивнул.
– Тогда зачем позвонили?
– После моего звонка, я уверен, он все обдумает и свяжется со своим адвокатом, – с улыбкой ответил Лейт. – Сейчас еще по чашке кофе – и я снова позвоню ему. Думаю, все изменится.
Они немного поболтали за второй чашкой кофе. Потом заказали коньяк и бенедиктин. Потом Лейт набрал телефон Джезона Бельвю и попросил его к телефону. На этот раз голос президента звучал более доброжелательно.
– Послушайте, Лейт, может, действительно, не стоит обращаться к адвокатам, – миролюбиво начал мистер Бельвю. – Чем больше я думаю об этом деле, тем больше прихожу к мысли, что мисс Лэмен действительно заслуживает уважения. Но о десяти тысячах долларов, конечно, не может быть и речи...
– Она хочет, чтобы ей принесли извинения перед всем коллективом фирмы, – заметил Лейт.
С минуту президент «Точприбора» колебался.
– Это можно устроить, – наконец согласился он.
– И еще девушка хотела бы получить десять тысяч долларов наличными, – добавил Лейт.
– Подождите минутку, – сказал Бельвю, и Лейт услышал перешептывание на другом конце линии.
– Мы предлагаем две с половиной тысячи, – заявил Бельвю.
– Ничего не выйдет, – резко возразил Лейт, – десять или ничего. Как только я положу трубку, тут же направлюсь к моему адвокату. Лично я считаю, что ваша секретарша заслуживает очень приличной суммы...
– Подождите минутку, – прервал его Бельвю.
На этот раз Лейт мог слышать все переговоры вполголоса.
– Пошлите Бернис Лэмен в мой кабинет, – предложил Бельвю.
В ответ Лейт только рассмеялся.
– Ни в коем случае. Вам не удастся с ней поговорить, пока не согласитесь заплатить десять тысяч долларов. Иначе будете говорить с адвокатом.
После короткой паузы Лейт услышал бормотание Бельвю. Он пересказывал кому-то стоявшему рядом условие Лейта:
– Он говорит, десять тысяч или ничего. Это слишком много. Что будем делать? – Приняв наконец решение, президент фирмы сказал в трубку: – Я выкладываю карты на стол. Здесь мой адвокат. Мы все обговорили. Можем судиться, а можем и не судиться. Согласен выплатить пять тысяч наличными, чтобы покончить с этим делом.
Лестер Лейт победно улыбнулся.
– Считайте, что судебного процесса не будет, – примирительно сказал он.
– Очень хорошо. Попросите мисс Лэмен прийти в офис прямо сейчас.
Лестер Лейт положил трубку на рычаг и, потянувшись, забрал с блюдца Бернис Лэмен тысячу долларов.
Девушка смотрела на все это расширенными от удивления глазами.
– Вы хотите сказать...
– Я не могу давать гарантий, но с вашим лицом и фигурой не грех попытать счастья в Голливуде. Пяти тысяч долларов для этого вполне достаточно.
Капитан Кармайкл наслаждался сигарой и одновременно просматривал спортивную страницу утренней газеты. Идиллию нарушил сержант Экли. Держа в руках картонную папку, он решительно переступил порог кабинета.
– Что на этот раз? – поинтересовался Кармайкл, хмуро взглянув на него.
Сержант сел за стол напротив капитана.
– Опять этот Лейт, – сказал он, не скрывая отвращения.
– Что случилось? – сдвинул брови капитан.
– Бивер сообщил, что Лейт написал мне письмо. И наш агент правильно решил, что мне полезно ознакомиться с его содержанием, прежде чем Лейт подпишет его и отправит в мой адрес.
Глаза Кармайкла забегали.
– Признание?
– Сначала послушайте, – ответил сержант Экли, – потом уже сами решите.
Экли достал из папки копию письма и начал читать вслух:
«Мой дорогой сержант! Оригиналы рукописей знаменитых писателей всегда имеют баснословную цену. Возможно, я излишне самонадеян. И все же осмелюсь считать, что когда-нибудь моя собственная рукопись будет оценена знатоками в тысячи долларов. Однако вполне допустимо, что Эдгар По, Роберт Стивенсон и другие знаменитые писатели думали так же о своих рукописях. Этот мой рассказ, дорогой сержант, был отвергнут издателем, что может только повысить его цену. Во всяком случае, посылаю его вам как знак дружбы, лишь в малой мере отражающий мое восхищение вашими громадными усилиями по охране правопорядка. Даже несмотря на то, что мое благополучие страдает от вашего усердия».
Сержант Экли посмотрел на капитана:
– И что вы думаете по поводу этого письма?
– Ничего, – пожал плечами капитан.
– Я тоже. Однако Лейт предупредил Бивера, что письмо будет отослано завтра. А Бивер решил, что должен увидеть его содержание сегодня.
– А что там, в рукописи? – поинтересовался Кармайкл.
– Какая-то чепуха, – пренебрежительно бросил Экли. – Я просмотрел.
Капитан Кармайкл потянулся за рукописью.
– Второй экземпляр?
Сержант Экли кивнул.
– Письмо будет отправлено только завтра, и поэтому оригинал рукописи у него.
Капитан Кармайкл, нахмурившись, принялся листать рукопись.
– Лейт преследует какую-то цель. Возможно, просто хочет позлить меня, – предположил сержант.
Капитан смотрел на кончик своей сигары.
– Не надо самоуверенности, сержант. Возможно, Лейт решил захватить добычу, а уж потом навести нас на след преступника.
– Зачем это ему? – не понял Экли.
– Это преступление отличается от тех, с которыми мы обычно имеем дело. Оно граничит с предательством. И я думаю, Лейт не станет защищать предателя.
– Его заботит только добыча, – пробовал возразить сержант.
– Значит, вы прочли его рассказ? – вернулся к рукописи Кармайкл.
Сержант Экли достал сигару из кармана жилетки. Затем кивнул.
Капитан быстро пролистал страницы.
– Постойте, а это что такое? – вдруг спросил он.
– Где? – спросил Экли.
– На пятой странице. Вы только послушайте:
«Спрятать чертежи довольно сложно. Для этого нужна длинная полая трубка, и замаскировать ее нелегко».