Дело крючка с наживкой
Делла остановилась.
– Вернитесь, – сказала Адель. – Я расскажу мистеру Мейсону все, что он хочет знать.
Делла Стрит вернулась в комнату и села на свое место. Адель Гастингс с трудом сдерживала слезы.
– Значит, вы даже не видели ее? – спросила она.
– Простите, мисс Гастингс, у меня есть результат, но это результат моего труда.
– Так я и знала. Думаю, мистер Мейсон, что мне легко возненавидеть вас.
– Меня многие ненавидят, – равнодушно сказал Мейсон.
– Я скажу правду, – начала Адель. – Я сдаюсь. Две недели назад ко мне пришел Роберт Полтхем. Он сказал, что заметил что-то неправильное в действиях с опекунским фондом. Сначала я ему не поверила, но он обратил мое внимание на некоторые факты. Он сказал, что по личным причинам ему невозможно взять инициативу на себя. Он предложил, чтобы это сделала я.
– Вы это сделали?
– Я провела предварительное расследование.
– А потом?
– Потом, в прошлый понедельник ночью, точнее, уже во вторник утром, около трех часов утра, мистер Полтхем позвонил мне по телефону. Он сказал, что ему нужно увидеть меня по срочному делу чрезвычайной важности.
– К этому времени вы уже предприняли необходимые шаги для организации полного расследования?
– Да.
– И что же получилось? – спросил Мейсон.
– Полтхем рассказал, что Альберт Тидгинс убит и что обстоятельства дела таковы, что в убийстве обвинят его. Он казался очень расстроенным.
– Он говорил вам что-нибудь о женщине?
– Нет. Но я поняла, что он был не один во время стрельбы.
– Он признался вам, что убил Тидгинса?
– Нет.
– Что еще?
– Полтхем сказал мне, что я должна молчать об убийстве Тидгинса, пока об этом… пока об этом не станет известно официально, и что я должна вести себя так, будто Тидгинс еще жив.
– Он сказал – зачем?
– Нет.
– Что вы ответили ему на это?
– Я сказала, что так и сделаю. Он был откровенен со мной, и я поверила ему.
– Он говорил что-нибудь еще?
– Он хотел, чтобы мы иногда виделись, чтобы он был в курсе дела. Он сказал, что в этом может возникнуть необходимость.
– Другими словами, он сказал, что вас могут обвинить в убийстве?
– Не знаю. Он не говорил этого. Он просто сказал, а я не спросила почему.
– Но вы знали почему, не так ли?
– Да, – нерешительно кивнула она.
– Это лучше. Значит, вы поддерживали связь с Полтхемом?
– Да.
– Как?
– Мистер Полтхем на самом деле не покидал города. Он переехал в небольшой отель и зарегистрировался под фамилией Билбак. Я поддерживала с ним связь.
– По телефону?
– По телефону и лично.
– Что случилось прошлой ночью?
– Я пошла повидаться с ним.
– Он был в своей комнате?
– Да, конечно.
Мейсон переглянулся с Деллой.
– А вы звонили ему после того, как в утренних газетах было опубликовано о найденном в его машине простреленном пальто?
– Да.
– Какой результат?
– Мне сообщили, что мистера Билбака утром не видели и что его нет в номере.
– Вы пережили лишнее беспокойство, стараясь все скрыть от меня.
Она улыбнулась:
– Я пыталась защитить мистера Полтхема. При этих обстоятельствах вы должны оценить мое поведение.
– Это единственная причина?
– Да, конечно.
– В понедельник вечером мистер Тидгинс встретился с женщиной, которая была причиной его неприятностей. Уходя из конторы, он торопился на свидание.
Лицо Адель Гастингс приняло непроницаемое выражение.
– Может быть, вы расскажете нам об этом свидании? – предложил Мейсон.
– Я не знаю, что вы имеете в виду.
– Предупреждаю вас, – сказал Мейсон. – В последний раз предупреждаю вас.
Она молчала. В глазах ее стояли слезы. Мейсон снова посмотрел на часы.
– Я видела его.
– Где?
– Здесь.
– Не здесь, – поправил Мейсон. – Возле бунгало миссис Тидгинс. Он просил вас приехать туда. Он не хотел, чтобы его видели у вас. Вы уже обвинили его в растрате. Он сказал, что, если вы приедете туда, он все объяснит.
Она покачала головой.
– Где вы встретились?
– Здесь.
Мейсон снова посмотрел на часы.
– Тридцать секунд, – предупредил он.
В комнате наступила тягостная тишина. Адель Гастингс тяжело дышала.
Мейсон встал.
– Пойдем, Делла, – сказал он и направился к двери.
В дверях он остановился и обернулся:
– Помните, один шанс у вас был.
И захлопнул за собой дверь.
Глава 12
Мейсон отпер дверь своего кабинета и сказал Делле:
– Загляни в приемную, Делла. Посмотри, есть ли там кто-нибудь, и скажи Герти, что я вернулся, но не хочу никого видеть.
Делла выскользнула в приемную. Мейсон закурил.
– Ну что там?
Делла приложила палец к губам и на цыпочках вошла в кабинет.
– Кто-то в библиотеке, – прошептала она.
Мейсон поднял брови:
– Кто?
– Не знаю. Он не назвался Герти. Сказал, что должен увидеть вас, но не может ждать в приемной. Она спросила его фамилию, но он прошел в библиотеку и сказал Герти, чтобы она занималась своими бумагами.
– Значит, Делла, это Роберт Полтхем.
Он пересек кабинет, открыл дверь в библиотеку и позвал:
– Хэлло, Полтхем, заходите сюда.
Полтхем торопливо вскочил и кинулся к Мейсону:
– Что случилось? Как получилось, что мое пальто, моя машина и…
– Этого хватило, чтобы привести вас сюда, – ответил Мейсон.
– Что вы хотите этим сказать?
– Теперь я наконец увиделся с вами, – сказал Мейсон. – Я пытался добиться этого более легкими путями, но ничего не вышло. Поэтому я выбрал более тяжелый путь.
Полтхем удивленно уставился на него:
– Вы хотите сказать, что это вы… – Он замолчал.
– Это Делла Стрит, мой секретарь. У меня от нее нет секретов. Проходите, садитесь. Почему вы не хотели поговорить со мной?
– Я не считал это разумным.
– Почему вы не раскрыли карты во время своего первого визита ко мне?
– Я открыл.
– Да, конечно, – с сарказмом сказал Мейсон. – Вы и ваша замаскированная подруга. Какого черта вы мне не сказали, что Тидгинс был мертв?
– Потому что я не знал этого.
– Чушь… А почему вы мне не сказали, что я должен представлять интересы миссис Тидгинс? Тогда мог бы работать, а не размениваться по пустякам.
– Вы действовали великолепно.
– Это вы так думаете, – сказал Мейсон. – Теперь послушайте меня. Время дорого. Я хочу, чтобы вы сделали в точности то, что я вам скажу… Вы умерли, ясно?
– Что вы имеете в виду?
– То, что я говорю. Вы умерли. Вы убиты.
– Мейсон, неужели вы не понимаете, – нетерпеливо перебил его Полтхем, – я хочу, чтобы вы защищали миссис Тидгинс. Я…
– Я защищаю ее, – сказал Мейсон и многозначительно добавил: – Теперь.
– А раньше нет?
– Как я мог? Я же действовал вслепую. Почему вы одобрили то, что я взялся представлять Бирл Гейлорд?
– Я знаю о ней все. Тидгинс был ее опекуном. Вы, видимо, уже знаете, что там огромная растрата.
– Как случилось, что вы узнали об этом?
– Через миссис Тамп. Миссис Тамп – что-то вроде ее крестной – вывезла ее из России, привезла сюда… Она готова ради нее на все. Ребенок попал на время в приют. Я…
– И вы считали, что, если бы я стал представлять интересы Бирл Гейлорд, в этом не было бы ничего плохого для миссис Тидгинс?
– Да.
– Вы лично знакомы с мисс Гейлорд?
– Нет, я знаю о ней только от миссис Тамп.
– Так знайте, что Бирл Гейлорд – дешевая карьеристка. Она пыталась помешать Адель Гастингс. Она хочет отбить молодого человека, которым интересуется Адель Гастингс.
– Бирл Гейлорд? – Полтхем был изумлен.
Мейсон кивнул.
– Но я не могу поверить этому! Адель Гастингс никогда не говорила мне об этом ни слова.
– Она была бы последней дурой, если бы рассказала об этом кому-нибудь, а тем более вам, – заметил Мейсон.
– Но ваш вопрос об этом был направлен через Гастингс.