Мистер Совершенство
Приятельницы дружно подняли руки, и в третьей графе появилось слово «надежный».
— Каков пункт четвертый?
— Это, очевидно, постоянная работа, — сказала Джейн.
— Да, возможно… — протянула Марси. — Только вот Брик и не думает искать себе занятие.
— Постоянная работа — составляющая надежности, — заметила Ти Джей. — Но согласна, что работа — это очень важно.
— Итак, пункт четвертый, — сказала Марси.
— Он должен обладать чувством юмора, — оживилась Лана.
— Более тонким, чем требуется для «Трех бездельников»? — спросила Джейн.
— О, мужчины и «Три бездельника»— это просто ужасно! — Ти Джей закатила глаза. — И еще шутки по поводу отправлений организма. Поставь это самым первым номером, Марси! Никаких глупых шуточек!
Подруги закивали.
— Пятый номер — чувство юмора, — объявила Марси. — Хотя в интересах справедливости должна заметить: мы не имеем права диктовать человеку…
— Имеем! — перебила Джейн. — Ты что, забыла? Он же станет нашим любовником-рабом.
— Пункт шестой. — Марси постучала ручкой по бокалу. — Дамы, прошу не отвлекаться.
Приятельницы переглянулись.
— Может, приличный заработок? — предложила Ти Джей. — Но это не требование, а просто пожелание. Подразумевается, что совершенный мужчина должен иметь деньги.
— Как у толстосума? Или в разумных пределах?
— Пожалуй, последнее.
— А я бы предпочла толстосума, — призналась Марси.
— Но толстосум захочет всего на свете и привыкнет к разнообразию.
— Не без этого, — кивнула Марси. — Значит, деньги, но не слишком большие — умеренные, так? Мистер Совершенство — финансово обеспеченный человек.
Четыре руки поднялись вверх, и слово «деньги» появилось в шестой графе.
Марси обвела взглядом подруг.
— Поскольку мы фантазируем, давайте условимся: мистер Совершенство должен быть внешне привлекательным. Хотя и не красавчиком — от этого тоже могут возникнуть неприятности. Из нас одна Лана настолько привлекательна, что может держаться на равных с симпатичным парнем.
— Что-то не получается, — грустно улыбнулась Лана. — Но если уж мы изобретаем мистера Совершенство, пусть будет симпатичным.
— Итак, пункт семь: приятная наружность. — Марси улыбнулась. — А теперь скажу то, о чем думает каждая из нас. Он должен быть потрясающим в постели. Не просто хорошим, а потрясающим. Таким, чтобы я закатывала глаза на самый затылок. Он должен обладать выносливостью победителя «Дерби Кентукки»и пылом шестнадцатилетнего юноши.
Подруги расхохотались.
— Чего так веселитесь? — спросил официант, в этот момент подошедший с заказами.
— Вы не поймете, — с улыбкой ответила Ти Джей.
— Что же тут непонятного? — с глубокомысленным видом проговорил официант. — Обсуждаете мужчин.
— Вовсе не мужчин, а научную фантастику, — возразила Джейн, и подруги снова рассмеялись.
Официант усмехнулся и ушел. Марси же прошептала:
— И пусть у моего будет не меньше двадцати сантиметров.
— О Боже! — в притворном ужасе воскликнула Ти Джей. — Представляю, что он может натворить с таким орудием!
Джейн едва не задохнулась от смеха.
— Будет вам! Все, что больше пятнадцати, — только для демонстрации. Вроде бы есть, но никак не попользуешься. Эффектно в мужской раздевалке, а на деле — бесполезный довесок.
— Довесок! — Лана прыснула и ухватилась за живот. — Пусть будет с довеском!
— Ох, рассмешили! — Марси смахнула с ресниц слезы, сделала очередную запись. — Так, чем еще должен обладать мистер Совершенство?
— Мной… — Ти Джей снова засмеялась. — Он должен обладать мной.
— Если мы его у тебя не отобьем. — Джейн подняла свой бокал, и подруги чокнулись. — За мистера Совершенство, где бы он ни находился.
Глава 3
Субботнее утро выдалось ясным и ранним. Слишком ясным и чертовски ранним: Бу-Бу разбудил Джейн в шесть часов, мяукнув ей прямо в ухо.
— Убирайся, — пробормотала она и накрыла голову подушкой.
Но кот мяукнул опять и набросился на подушку. Джейн поняла, что он хотел ей сказать: мол, вставай, иначе придется прибегнуть к когтям. Откинув подушку, она села в постели.
— Ты негодяй, Бу-Бу! Не мог разбудить меня вчера? Дождался выходного и поднимаешь на рассвете!
Ее гнев не произвел на Бу-Бу ни малейшего впечатления. Кошки все такие… Даже самые милейшие из них уверены в своем безоговорочном превосходстве. Джейн почесала Бу-Бу за ушами, и кот замурлыкал, чуть прикрыв свои желтые глаза.
Джейн усмехнулась.
— Подожди, — проговорила она, — вот приучу тебя к ласкам, а потом перестану ласкать — будет тебе наказание.
Кот спрыгнул с кровати и вышел вон из спальни, но за порогом задержался и взглянул на хозяйку. Джейн зевнула и откинула одеяло. Хорошо хоть соседская машина не будила ее среди ночи. Она с вечера опустила штору, чтобы выспаться как следует. И теперь, подняв штору, увидела за окном старый «понтиак». Это означало: либо Джейн настолько устала, что не услышала ночью шума, либо сосед в самом деле заменил глушитель. Скорее всего — просто устала. Не станет он менять глушитель!
Кот решил, что хозяйка тянет время, и громко мяукнул. Джейн вздохнула и, откинув волосы с лица, направилась на кухню. Бу-Бу крутился вокруг нее. Ей ужасно хотелось кофе, но она по опыту знала, что кот не отвяжется, пока не получит еду. Джейн открыла банку с кошачьим кормом, вывалила содержимое в миску и поставила ее на пол. Затем включила кофеварку и отправилась под душ.
Скинув летний спальный комплект — майку и трусики, — встала под струи воды. Какие-то люди являются «жаворонками», какие-то «совами». Джейн не относилась ни к тем, ни к другим. Но окончательно пробуждалась только после душа и чашечки кофе и любила понежиться в постели часов до десяти. Бу-Бу нарушил этот порядок вещей, потому что требовал, чтобы прежде всего накормили его. За что мама устроила ей такое?..
«Еще четыре недели и шесть дней, — подумала Джейн. — Но кто бы мог подумать, что кошки, такие милейшие существа, превращаются в настоящих тиранов, если с ними постоянно общаться?»
После душа и двух чашек кофе Джейн начала приходить в себя и стала вспоминать, что требовалось сделать: во-первых, купить соседу новый мусорный бак; во-вторых, сходить за продуктами; в-третьих, отдать белье в стирку; в-четвертых, постричь газон.
Последний пункт — редкостное удовольствие. Да-да, ведь теперь у нее есть трава, которую требуется косить. Покинув родительский дом, Джейн все время жила в квартирах, где не было никаких газонов — разве что жалкие клочки травы между тротуаром и стеной.
А теперь у нее появился собственный газон, и она уже приобрела новейшую газонокосилку — настоящее произведение искусства. Увидев косилку, братец Дэвид непременно позеленеет от зависти. Придется ему купить себе мини-трактор. Впрочем, жена не позволит ему совершить подобную глупость.
В эту субботу Джейн собиралась опробовать косилку и с нетерпением ждала той минуты, когда в ее руках забьется могучий красный монстр, срезающий травинки. Ее всегда тянуло к всякой красной технике.
Но сначала она отправится в «Уол-март»и купит соседу новый мусорный бак. Обещание есть обещание — Джейн всегда старалась держать свое слово.
Наскоро позавтракав, она натянула джинсы, надела сандалии и вышла из дома.
Кто бы мог подумать, что металлический мусорный бак так трудно найти? «Уол-март» располагал исключительно пластмассовыми. Джейн приобрела себе пластмассовый — вместо старого, однако посчитала, что не вправе диктовать условия соседу, и отправилась в магазин «Все для дома и сада», но и там потерпела фиаско.
В конце концов ей удалось найти металлический бак в скобяной лавке, но было уже девять часов, и Джейн поняла: если она не начнет косить в ближайшее время, то придется отложить это занятие до вечера, то есть ждать, когда спадет зной. Решив, что с продуктами можно повременить, Джейн погрузила бак на заднее сиденье, выехала наТен-Майл-роуд и вскоре добралась до своей тихой и уютной улочки.