Кнопка и Антон
Но если ребенка не наказать или хотя бы не сделать выговора, более того, если за нахальство еще и поощрить шоколадкой, то он непременно подумает: я теперь всегда буду нахальным, ведь за это дают шоколад.
Уважение необходимо и уважаемые люди тоже необходимы, покуда дети, да и взрослые тоже, еще далеки от совершенства.
Глава пятнадцатая
ПОЛИЦЕЙСКИЙ ТАНЦУЕТ ТАНГО
Когда они вошли в дом, наверху во всю мочь орал патефон.
– Странно! – сказал господин Погге и отпер дверь. И тут же застыл как соляной столб. И жена его тоже. Только Кнопка не особенно удивилась, она была занята беседой с Пифке, выбежавшим навстречу.
В коридоре толстая Берта танцевала танго с полицейским. Второй полицейский стоял возле патефона и крутил ручку.
– О, Берта! – в негодовании воскликнула фрау Погге.
Кнопка подошла к полицейскому, крутившему ручку патефона, сделала книксен и сказала:
– Дамский танец, господин вахмистр.
Полицейский обхватил ее рукой и они протанцевали один круг.
– Ну, довольно! – закричал директор. – Берта, что все это значит? Вы что, обручились с целой ротой полицейских?
– К сожалению, нет, – ответила толстая Берта.
Тут из кухни появился третий полицейский. Фрау Погге простонала:
– Кажется, я сойду с ума.
Кнопка подошла к ней и попросила:
– Да, мамочка, пожалуйста, сойди с ума.
– Да куда ж еще сходить-то? – воскликнула Берта.
Собственно говоря, это было довольно нахальное заявление, но фрау Погге пропустила его мимо ушей, а у господина Погге и без того забот хватало. Наконец, Берта отвела хозяев на кухню. Там сидел человек в плаще и наручниках.
– Вот этот господин собирался нас ограбить, но я слегка стукнула его по кумполу и вызвала полицию. Вот мы, вас дожидаясь, и поплясали чуток.
Человек в наручниках открыл глаза. Взгляд у него был какой-то остекленелый.
– Да это же Роберт-Дьявол! – изумилась Кнопка.
Родители ошалело уставились на нее.
– Кто?
– Жених фройляйн Андахт! Так вот зачем она меня спрашивала, когда у Берты выходной!
– И ради этого человека вы ходили попрошайничать!
– И вот зачем она рисовала план квартиры! – кричала Кнопка.
– План мы у него и вправду обнаружили, – сказал один из полицейских, протягивая удивленному хозяину листок бумаги.
– И как же вы справились с этим типом? – осведомилась фрау Погге.
Толстая Берта взяла булаву и встала возле двери.
– Я вот тут стояла, а когда дверь-то открылась, я его и треснула. Он потом очнулся, а его еще разок по головке-то и погладила. Вот, а потом явились эти три кавалера.
Она показала на полицейских, и они почувствовали себя весьма польщенными.
Хозяин дома покачал головой.
– Что-то я ничего не пойму, – сказал он, – откуда вы знали, что именно грабитель лезет в квартиру? А если бы это я пришел?
– Тогда бы и тебя по головке погладили! – не без удовольствия вставила Кнопка.
Берта принялась объяснять все по порядку.
– Я как домой пришла, а погода на улице – не приведи Господь, так я себе думаю, чего мне под дождем-то разгуливать, ну вот, сижу я на кухне, а тут телефон звонит. И кто-то мне говорит: сейчас к вам придет грабитель, вы, говорит, врежьте ему разок кочергой и позвоните в полицию. Но кочерги-то у нас нету. Вот так все и было.
– Да кто же мог знать, что нас собираются ограбить? Кто вам позвонил? – допытывалась фрау Погге.
– Да это же ясно, как Божий день! – воскликнула Кнопка. – Конечно, это был мой друг Антон!
– Точно! – сказала Берта. – Он хоть и не назвался, но сказал, что он Кнопкин дружок.
– Вот видите! – обрадовалась Кнопка и, заложив руки за спину, гордо прошлась по коридору. – Я же сразу вам сказала – этот парень чистое золото.
– Мне тоже так показалось, – раскуривая сигару пробормотал папа Погге. – Но откуда он узнал?
– Наверное, видел, как фройляйн Андахт дала ключи этому ворюге, – предположила Кнопка.
Роберт-Дьявол злобно заерзал на стуле.
– Так оно и было, – подтвердил он. – Ну погоди у меня, щенок, только попадись мне еще…
– Ну, с этим вам уж точно придется повременить, – заметил вахмистр, – сперва надо будет отсидеть свое.
Кнопка подошла почти вплотную к грабителю.
– Я вам не советую связываться с Антоном! – сказала она. – Он от вас мокрого места не оставит! Готфриду Клеппербейну он так врезал, что тот еле ноги унес.
– В самом деле? – обрадовался господин Погге. – Он и впрямь отличный малый, твой Антон.
Пифке сидел у ног взломщика и грыз его шнурки. У фрау Погге началась мигрень. Лицо ее страдальчески исказилось.
– Слишком много волнений, – пожаловалась она. – Господа, вы не соблаговолите увести отсюда этого грабителя? Он страшно действует мне на нервы.
– Вы мне тоже! – пробурчал Роберт-Дьявол. Вскоре полицейские увели его.
– Берта, милая, – сказала фрау Погге, – уложите ребенка в постель. Я иду спать. Ты скоро, Фриц? Доброй ночи, моя радость. Только не надо больше подобных выходок!
Она звонко чмокнула Кнопку и удалилась в спальню.
Господин Погге вдруг совсем пал духом.
– Берта, – сказал он, – ступайте спать, я сам уложу Кнопку. Вы сегодня просто героиня.
И он во-первых пожал ей руку, а во-вторых вручил ей двадцать марок.
– Премного благодарна, – сказала толстая Берта. – И знаете, если предупреждать заранее, я ничего не имею против грабителей. – С этими словами она ушла к себе.
Господин Погге помог Кнопке умыться, раздеться. Наконец, она улеглась и Пифке тоже забрался в кровать. Отец присел на краешек.
– Луиза, – начал он очень серьезно, – послушай, что я скажу, моя девочка.
Своими маленькими руками она взяла его большую руку и заглянула ему в глаза.
– Ты знаешь, что я очень тебя люблю? – спросил он тихонько. – Но я не могу по-настоящему о тебе заботиться. Я должен зарабатывать деньги. Зачем ты впутываешься в такие истории? Зачем обманываешь нас? Если я не смогу доверять тебе, у меня не будет ни одной спокойной минуты.
Кнопка погладила его руку.
– Да, я знаю, у тебя совсем нет времени, ведь ты должен работать, – проговорила она. – Но мама-то не работает, а у нее тоже совсем нет на меня времени. Теперь вы возьмете мне новую гувернантку, и что тогда будет, заранее не угадаешь.
– Да, да! – согласился отец. – Ты совершенно права. А ты не хочешь пообещать мне, что впредь всегда будешь говорить правду? Мне было бы спокойнее.
Кнопка улыбнулась отцу.
– Ладно уж, раз тебе так спокойнее.
Он поцеловал ее на ночь. А когда в дверях он еще раз обернулся и хотел уже погасить свет, она сказала:
– Знаешь, директор, а все-таки это было здорово интересно.
Несмотря на множество выпитых таблеток, господин директор Погге провел бессоную ночь.
РАССУЖДЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕО БЛАГОДАРНОСТИТолстая Берта вела себя храбро, не правда ли? Вообще-то в круг ее служебных обязанностей не входило бить взломщика по голове, но тем не менее она это сделала. И, значит, заслуживает благодарности. А что же делает фрау Погге, вместо того, чтобы поблагодарить Берту? Она идет спать!
А вот господин Погге – совсем другое дело. Он сперва пожал Берте руку, и только потом дал ей двадцать марок. Кто-то, вероятно, ограничился бы рукопожатием, даже имея деньги. А кто-то, возможно, дал бы только двадцать марок, даже имея руку. У господина Погге было и то и другое, и сделал он тоже и то и другое. Он сначала пожал толстой девушке руку, а потом дал ей деньги. На мой взгляд очередность была соблюдена абсолютно верно! А ведь он мог бы сперва дать ей деньги, а потом пожать руку и сказать: «Примите заодно и мою благодарность».
Нет, он все сделал совершенно правильно. Вел себя безукоризненно.
Чем дольше я знаю господина Погге, тем больше он мне нравится. От главы к главе он делается все симпатичнее, и уж тем более в последней главе, которая сейчас и последует.