Король крыс
Некоторое время Кинг рассматривал его.
– Ответите вы прямо на прямой вопрос?
– Да, конечно.
– Это из-за меня, не так ли?
Слова повисли в жарком воздухе.
– Нет, – сказал Марлоу, нарушая тишину.
Оба они говорили друг другу правду.
* * *Часом позже Питер Марлоу следил за тем, как Текс приготавливает вторую партию табака. На этот раз Текс делал это без его помощи, а Кинг кудахтал вокруг как старая курица.
– Вы уверены, что он положил достаточно сахара? – беспокойно спросил Кинг у Марлоу.
– Совершенно достаточно.
– Через какое время табак будет готов?
– Ты как считаешь, Текс?
Текс улыбнулся Марлоу и распрямился во весь свой нескладный рост, равный шести футам трем дюймам.
– Через пять, может, через шесть минут.
Марлоу встал.
– Где у вас тут «одно место»?
– Уборная? Сзади, – показал Кинг. – Но не могли бы вы потерпеть, пока Текс не кончит? Я хочу убедиться, что он все правильно сделает.
– Текс замечательно справляется, – ответил Марлоу и вышел.
Когда он вернулся, Текс снял сковородку с плитки.
– Готово, – сказал он нервно и посмотрел на Марлоу, чтобы убедиться, правильно ли он оценил готовность.
– Совершенно правильно, – сказал Марлоу, рассматривая обработанный табак.
Кинг возбужденно свернул самокрутку из рисовой бумаги. То же сделали Марлоу и Текс. Они прикурили от ронсоновской зажигалки. Снова облегченно рассмеялись. Потом наступила тишина, потому что каждый из них оценивал качество.
– Очень хороший, – решительно сказал Марлоу. – Я же говорил тебе, что это совсем просто, Текс.
Текс вздохнул с облегчением.
– Совсем неплохо, – проговорил Кинг задумчиво.
– Проклятье, что ты говоришь, – вспыхивая, сказал Текс. – Он чертовски хорош!
Марлоу и Кинг зашлись в хохоте. Они объяснили почему, и Текс тоже стал хохотать.
– Нам надо придумать название марки табака. – Кинг помолчал. – Придумал. Как насчет того, чтобы назвать табак «Три короля»? Один король в честь королевских ВВС, другой в честь Текса, техасского короля, а один – в мою честь.
– Неплохо, – сказал Текс.
– Мы откроем производство завтра утром.
– Я завтра на работах, – покачал головой Текс.
– Черт с ними. Я пошлю Дино вместо тебя.
– Не стоит. Я попрошу его сам. – Текс встал и улыбнулся Марлоу. – Рад был познакомиться с вами, сэр.
– Забудьте слово «сэр», хорошо? – сказал Марлоу.
– Конечно. Спасибо.
Марлоу проследил взглядом, как тот уходил.
– Забавно, – сказал он тихо Кингу. – Я никогда раньше не видел столько улыбок в одной хижине.
– Почему бы не улыбаться? Все могло быть гораздо хуже. Вас сбили, когда вы летали над хребтом?
– Вы имеете ввиду трассу Калькутта – Чингин? Над Гималаями?
– Да. – Кинг кивнул головой в сторону коробочки для табака. – Наполните ее.
– Спасибо. Я сделаю это, если вы не против.
– Когда вы окажетесь без табака, приходите в любое время и угощайтесь.
– Благодарю вас, я так и поступлю. Вы очень добры. – Марлоу захотелось еще раз закурить, но он понимал, что курит слишком много. Если он закурит еще раз, тогда голод будет чувствоваться еще более болезненно. Лучше потерпеть. Он посмотрел на закат и дал себе слово, что не закурит раньше, чем тень сдвинется на два дюйма. – Меня совсем не сбили. Мой самолет повредили, когда был налет на Яву. Я не смог подняться. Очень обидно, – добавил он, пытаясь скрыть горечь.
– Это не так уж и плохо, – сказал Кинг. – Вы могли быть в самолете. Вы живы, а это самое главное. На чем вы летали?
– На «Харрикейне». Это одноместный истребитель. Но мой обычный самолет был «Спит» – «Спитфайер».
– Я слышал о них, но никогда не видел. Вы, ребята, наверняка, вызывали у немцев тошноту?
– Да, – мягко согласился Марлоу. – Мы уж старались.
– Вы не принимали участия в битве за Британию, не так ли? – Кинг был удивлен.
– Нет. Я получил свои крылышки в 1940-м. Как раз вовремя.
– Сколько лет вам было?
– Девятнадцать.
– Хм, глядя на вас, я уж было решил, что вам по крайней мере тридцать восемь, а не двадцать четыре!
– Да ладно, братец! – рассмеялся Марлоу. – Сколько вам лет?
– Двадцать пять. Сукин сын, – сказал Кинг. – Лучшие годы жизни, а я заперт в этой вонючей тюрьме.
– Непохоже, что вы заперты. И мне кажется, что вам совсем неплохо.
– Как ни считай, а мы все-таки под замком. Как долго это еще продлится?
– Мы заставили немцев отступать. Это представление скоро закончится.
– Вы верите в это?
Питер Марлоу пожал плечами. «Осторожно, – сказал он себе, – ты никогда не был достаточно осторожен».
– Да, я так думаю. По слухам никогда нельзя судить.
– А наша война? Как насчет нас?
Поскольку вопрос был задан другом, Марлоу говорил не опасаясь.
– Думаю, что наша война будет длиться вечность. Ну, япошек мы, конечно, разобьем, в этом я сейчас уверен. Но что касается нас, здесь? Не думаю, что мы выберемся.
– Почему?
– Ну, я не считаю, что японцы когда-нибудь сдадутся. Это означает, что нам придется высаживаться на их острова. А когда это случится, мне кажется, они нас всех здесь уберут. Если болезни не прикончат нас к тому времени.
– За каким чертом им это надо?
– Ну, я считаю, чтобы сэкономить время. Думаю, по мере того, как петля все туже станет затягиваться вокруг Японии, они начнут протягивать свои щупальца. Зачем тратить время на несколько тысяч пленных? Япошки совершенно по-иному, чем мы, относятся к жизни. А мысль о том, что наши войска находятся на их территории, сведет их с ума. – Голос Питера звучал невыразительно и спокойно. – Думаю, наша песенка спета. Надеюсь, конечно, что ошибаюсь. Но думаю, именно так и будет.
– Ну и обнадежил, сукин сын, – кисло пробормотал Кинг, и когда Марлоу рассмеялся, сказал:
– Над чем, черт побери, вы смеетесь? Кажется, вы всегда смеетесь не там, где надо.
– Простите, плохая привычка.
– Давайте посидим на улице. Мухи замучили. Эй, Макс, – позвал Кинг. – Не хочешь ли прибраться?
Появился Макс и занялся уборкой, а Кинг и Марлоу легко вылезли в окно. Непосредственно под окном Кинга стояли столик и скамейка под навесом из брезента. Кинг сел на скамейку. Марлоу уселся на корточки по туземному обычаю.
– Никогда не мог так сесть, – заметил Кинг.
– Очень удобно. Я привык на Яве.
– Как это вы научились так хорошо говорить по-малайски?
– Я некоторое время жил в деревне.
– Когда?
– В 1942 году. После прекращения огня.
Кинг терпеливо ждал продолжения, но больше ничего сказано не было. Он подождал еще, потом спросил:
– Как получилось, что вы жили на Яве в деревне после прекращения огня в 1942 году, если к тому времени все были в лагере для военнопленных?
Марлоу от души рассмеялся.
– Извините. Не о чем особенно рассказывать. Мне пришлась не по вкусу мысль о лагере. На самом деле, когда война закончилась, я заблудился в джунглях и случайно набрел на эту деревню. Меня пожалели. Я прожил там месяцев шесть.
– И как там было?
– Прекрасно. Туземцы очень добры. Я был один из них. Одевался, как яванец, покрасил кожу в темный цвет, вы понимаете, глупость, конечно, потому что мой рост и глаза выдали бы меня, работал на рисовых полях.
– Вы там были в одиночестве?
Помолчав, Марлоу сказал:
– Я был там единственным европейцем, если вы это имеете в виду. – Он окинул взглядом лагерь: тусклое солнце, пробивающееся сквозь пыль и ветер, подхватывающий и крутивший вихри этой пыли. Эти вихри напомнили ему о ней.
Он посмотрел на восток, на неспокойное небо. И она была частью неба. Поднялся небольшой ветер и покачал верхушками кокосовых пальм. И она была частью ветра, пальм и облаков над ними.
Питер Марлоу отогнал эти мысли и стал следить, как за проволокой бредет корейский солдат, обливаясь потом в остывающем пекле. Форма часового была потрепанной и грязной, а фуражка такой же помятой, как и его лицо, винтовка косо висела за спиной. Он был настолько некрасив, насколько прекрасна была она.