Байки из дворца Джаббы Хатта-19: Толщина кожи (История толстой танцовщицы)
– Но Джеррико далеко до вас, – пальцы Доаллина сжались на ее плече, проверяя плотный мускул под кожей. – Вы в два раза больше его.
– Когда он кладет на тебя руки и смотрит тебе в глаза… ты не можешь двигаться, – прошептала Иарна, чувствуя, как желудок поднимается к горлу. – Когда ты видишь, как: разворачиваются эти щупальца, ты знаешь, что происходит, потому что он хочет, чтобы ты знал. Но ты не можешь шевельнуться. Это… ужасно, – она задохнулась, прижав руку ко рту и пытаясь справиться с собой.
Несколько секунд спустя она снова посмотрела на него.
– Если ты поклянешься чем угодно, во что ты веришь, что проводишь меня до транспортного отсека после этого, я сейчас отведу тебя туда, где находятся газовые капсулы, – пообещала Иарна.
Как она могла доверять тому, чьего лица не могла видеть? Но у нее было мало выбора…
Доаллин прикоснулся к своей груди тремя пальцами, сложенными в виде знака, похожего на ритуальный жест (возможно, так и было): – Я клянусь Небесными Серафимами, что отведу тебя в транспортный отсек.
Иарна кивнула.
– Тогда идем.
Оба вышли в коридор и целеустремленно направились к другой стороне здания с И арной во главе. Она шла быстро, уверенно, ее лишь беспокоили раздающиеся время от времени крики и грохот из других частей дворца. Еще несколько минут, и меня здесь не будет, говорила она себе, ее шаги становились все быстрее и быстрее. Она почти бежала. Еще несколько минут…
Удача подвела ее, когда она обогнула следующий угол, а Доаллин отстал на дюжину шагов.
Двое прежних охранников Джаббы поджидали добычу. Танцовщица узнала их – человека звали Торник, а гаморреанца – Варлуг. Оба были в стельку пьяны. Она попыталась поспешно отступить, но они поприветствовали ее пьяным восторженным хрюканьем и схватили ее.
– Уродина! – проревел Торник. – Любовь моей жизни! Иди сюда и выпей со мной!
Йарна попыталась вырваться, но он крепко держал ее руку.
– Потанцуй для меня, а потом мы развлечемся!
Аскайианка оглянулась назад, но Доаллина не было видно. Неужели он сбежал и бросил ее? А как же его дыхательные капсулы?
– Нет! – провизжал гаморреанец, пытаясь оттащить ее от своего товарища. – Я ее первый увидел! Я первым получу Уродину!
– Прекратите! – приказала Йарна, стараясь сохранять спокойствие, несмотря на бешеный стук обоих сердец, – Отпустите меня. Я… Я выполняю задание для мастера Фортуны.
– Ха! Он тебя не получит! – заявил Торник. – Варлуг прав! Мы первые тебя увидели! Ему придется занять очередь!
Гаморреанец потянулся к застежке на ее верхней груди.
– Моя! Я перв… – он замолк от внезапной вспышки и шипения, недоверчиво глядя на выжженную дыру, неожиданно расцветшую на его боку.
Выпустив Йарну, он отшатнулся, задыхаясь, затем, взвыв от боли, ударился о стену и съехал вниз.
– Отпустите ее, – сказал Доаллин, выходя из-за угла с все еще нацеленным бластером.
– Но мы увидели ее первыми, – запротестовал охранник, сузив глаза. – Ты можешь получить ее, когда мы с ней разберемся.
– Я сказал, отпустите ее, – голос Доаллина все еще был спокоен, но дуло ровно поднялось вверх, пока не оказалось нацеленным человеку в лицо. – Или я заставлю вас это сделать. Выбирайте.
Выругавшись, Торник отпустил руку Йарны и, спотыкаясь, отступил назад. Варлуг безумно вопил о помощи, и человек схватил его за руку, поднял раненого на ноги, и они оба пошатываясь удалились.
Йарна прислонилась к стене, колени грозили подогнуться.
– О сержант, они… спасибо вам, спасибо… они хотели,..
– Не время для этого, – быстро сказал Доаллин. – Дыхательные капсулы. Вы обещали.
– Да… – пробормотала Йарна, собирая спутавшиеся мысли. – Сюда…
Через несколько минут они оказались в личных покоях Джаббы. Здесь уже побывали мародеры – везде царил беспорядок, а еще кто-то кинул хорошую горсть высохшего ранкорьего помета на середину спального ложа.
На стене огромными корявыми буквами было написано послание: «Застынь, Джабба, на Девятом Круге Проклятия». Слова были уже наполовину скрыты другими, менее изобретательными напутствиями и непристойностями. Йарна быстро подошла к затейливо вырезанной панели и нажала на хвост причудливого зверя. Маленькая дверца распахнулась.
– Как вы узнали об этой панели? – требовательно спросил Доаллин, начав запихивать капсулы в мешок, но перед этим положив несколько штук в карман.
Йарна вынула несколько кредитных дисков, лежавших на самой нижней полке.
– Я была любимой танцовщицей Джаббы, – сказала Йарна. – Он посылал за мной иногда, когда не мог заснуть, и я танцевала для него Танец Песчаной Волны. Он говорил, это помогает ему расслабиться после трудного дня. Однажды Джабба заснул, а я дремала вон там, – она указала на спальное ложе, – когда вошел Биб Фортуна. Он не знал, что я не сплю, и открыл панель.
– Я удивлен, что Джабба доверил ему секрет этого тайника, – сказал Доаллин, когда они осторожно покинули покои.
Охранник шел первым, предусмотрительно держа наготове бластер.
Йарна невесело улыбнулась: – Джабба никому не доверял. Он…
Она тревожно осеклась, когда они завернули за угол и она узнала знакомый силуэт в темном коридоре. Длинный, стройный, скрытый тенью… Данник Джеррико! Танцовщица ахнула и метнулась назад, а Доаллин с хладнокровием, достойным похвалы, поднял оружие.
– Не двигайся, Джеррико!
Вампир повернул голову, и стали видны черты его лица. Йарна застонала от ужаса. Ни один демон, извергнутый из Глубочайшей Бездны Ас-кайа, не выглядел более зловещим. Ярость исказила черты Джеррико, и мешки по обеим сторонам его лица зашевелились, словно жили собственной жизнью. Его рот раскрылся в беззвучном вопле злобы. Аскайианка прижала обе ладони ко рту, чтобы сдержать визг. Палец Доаллина, должно быть, непроизвольно дернулся на спусковом крючке оружия, так как из дула внезапно вырвалась белая вспышка.
Темная фигура растворилась в дверном проеме.
Йарна вынуждена была восхититься смелостью Доаллина, хотя и сомневалась в его здравомыслии. Он последовал за пришельцем, и танцовщица вопреки своему здравому смыслу пошла за ним.
Но когда они достигли входа в зал и Доаллин включил освещение, комната была пуста и безжизненна. Ни других дверей, ни окон… но, тем не менее, она была пуста.
– Не мог же он просто испариться, – пробормотал охранник потрясенно. – Здесь есть тайный ход или скрытая дверь?
Йарна покачала головой: – Нет, насколько я знаю. Но во дворце много секретов. Знаете, под ним есть ходы. Часть этого места по-прежнему является Б'омаррским монастырем.
Дыхание Доаллина прерывисто свистело, потом он закрыл дверь и запер ее. Йарна услышала, как он тихо выругался. По всей видимости, на родном языке.
– Он видел меня, – наконец сказал он, снова переходя на общегалактический. – Теперь он будет искать и меня тоже. Я иду с вами.
– Но… – Йарна помедлила.
Она не могла кого-то оставить лицом к лицу со смертью, которая так близко угрожала ей.
– Хорошо, – сказала она.
Следующим пунктом назначения была кухня.
– Порселлус – мой друг… он хранил здесь вещи для меня, – сказала Иарна, заходя в кладовую. – Надеюсь, ему удалось благополучно выбраться отсюда…
В дальних углах кладовой аскайианка прятала несколько одеял, фляги с водой и пару старых толстых курток, украденных ею из бараков охранников несколько месяцев назад. Над ними на крюке висел белый узел, который мог оказаться большим фартуком – но это было не так. Йарна расправила тонкий, слабо светящийся материал, и он оказался длинным просторным плащом с капюшоном, похожим на монашеский.
– Мой пустынный плащ, – сказала она, заметив взгляд Доаллина. – Мы должны найти что-нибудь для вас.
Он кивнул, держа мешок, в который она быстро сложила упаковки с консервированной едой.
– А теперь вода, – сказала она, когда он завязал мешок и перекинул его через плечо.
Подойдя к раковине, она показала Доаллину на фляги.
– Наполните их, пожалуйста.