Клятва верности
Да, ничего не скажешь, Сэм постарался.
Волосы приглажены, извечные джинсы и рубашку сменил элегантный синий костюм. Вот только до галстука и сорочки американец, крайне либеральный в вопросах одежды, не опустился, предпочел нацепить нейтральную водолазку с широким воротом.
– Ну и что это ты надел?
– А разве плохо? – Сэм с беспокойством кинул быстрый взгляд на свое отражение в зеркале, занимающем почти всю стену. Когда зал пустовал, тут занимались модели и танцовщицы, отрабатывая до автоматизма изящную походку и грациозные движения.
– Сойдет, не переживай. По сравнению с обычными рубашкой и жилеткой твой теперешний наряд просто верх элегантности, – рассмеялся ирландец, не без самодовольства оглядев и себя.
Как всегда, прекрасен!
– К тому же в газеты мне попадать ни к чему. Это ты у нас будущий счастливый молодожен, – не сдавался молодой журналист. – Я и сам накатаю по этому поводу статейку и сразу озолочусь.
– Ага, держи карман шире. Спорим, ты еще даже ничего не послал в редакцию, – усмехнулся Питер. – Потому что некая прекрасная мисс…
– Тихо ты!
– А где она, кстати?
– Прячется, как обычно. Я так понимаю, Рози вообще не любительница таскаться по подобным мероприятиям. А то я все недоумевал: почему ее так мало снимают?
– То есть можно с уверенностью сказать, что твое глубокое и сильное чувство зародилось отнюдь не вчера, а в тот момент, когда ты тайком разглядывал ее фотографии? – хихикнул проницательный ирландец. – И, как средневековый рыцарь, влюбился в свою избранницу лишь по портрету? Смело, смело, ничего не скажешь…
– Убью!
– Не нужно, ведь я еще не изведал всех радостей брака. Не можешь же ты быть так жесток… Но где же прекрасная Рози? Я желаю засвидетельствовать ей свое нижайшее и искреннее почтение.
– Вон стоит у стены, – неохотно указал пальцем Сэм. – Болтает с какими-то двумя светловолосыми девицами.
– Да-а, так сразу и не скажешь, что это великолепная мисс Макдауэлл.
Рози действительно замаскировалась на славу. Надела черный парик, совершенно скрывший ее собственные медно-рыжие волосы. А черное платье в готическом стиле – облегающее, с жутковатыми хвостами, свисающими с рукавов и волочащимися за длинным шлейфом, – и темные очки в поллица довершали картину.
Впрочем, нельзя было сказать, что Рози выглядит незаметно или недостаточно эффектно. Фиолетовая помада на губах и кроваво-красные ногти длиной в несколько дюймов могли привлечь внимание кого угодно.
Однако, кем бы ни была эта наводящая ужас женщина, смахивающая на ведьму после шабаша или же на самку паука, решившую, принять человеческий облик, она ничуть не напоминала саму Рози Макдауэлл.
Питер невольно содрогнулся. Эрика никогда бы не позволила себе так вырядиться, ведь его невеста – воплощенная элегантность и чувство меры. Хотя можно было поспорить на пару сотен фунтов, что диковинный наряд создан именно ее безудержной фантазией.
Так всегда, Эрика воплощает свои самые безумные идеи в платьях, а Рози потом носит их с неподражаемым изяществом. С устрашающим изяществом, если можно так выразиться.
Хотя, если присмотреться, в зале присутствовало достаточно много чудовищно одетых людей. Питер никогда не переставал удивляться, почему в мире моды так мало подлинного вкуса. Наметанный глаз истинного художника не мог ни на ком остановиться, скользил по лицам и фигурам приглашенных с большим неудовольствием.
Лица, лица, лица, удушливый запах духов, громкая болтовня – и ничего хотя бы мало-мальски интересного. А ведь свет сейчас самый подходящий для того, чтобы сделать пару снимков.
Неудачно или вычурно одетые и накрашенные женщины, нелепо подобранные украшения… Мужчины или слишком скучны, или просто непривлекательны.
Рози, конечно, великолепна, а самое главное, неузнаваема. Так нечего ей мешать оставаться таковой. Эрика одета чудесно и изысканно, но он уже столько ее фотографировал… Где бы отыскать истинно живописное пятно?
Питер совсем забыл, что не захватил с собой фотоаппарат, и обводил толпу гостей пристальным взором охотника за хорошим кадром, даже не заметив, что Сэм давно отошел от него и вернулся к своей спутнице.
Ага, вот оно! Прелестные очертания фигуры, нежный овал лица, темные блестящие локоны, а главное – платье, такое же вызывающее, как платье Рози, но густого винно-красного оттенка. Интересно, означает ли это, что в следующем сезоне большая часть женщин будет в той или иной степени похожа на ведьм?
Питер по собственному опыту знал, что если на летнем показе, где присутствуют в основном профессионалы, промелькнула пара нечеловечески выглядящих платьев, то зимой в чем-то подобном уже таскается половина женского населения земного шара.
Однако как хороша!
Питер не считал себя ветреником, но пройти мимо такой прелестницы оказался не в состоянии. Он решительно протолкался сквозь плотную толпу неумолчно гомонящих гостей и подошел к женщине в красном.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что особа, привлекшая его внимание, судя по всему итальянка, и приехала на вечеринку вместе с мужем или деловым партнером.
По крайней мере, рядом с ней возвышался неприятного вида смуглый темноволосый тип в неброском костюме, заставляющий вспомнить об итальянской мафии и отчаянных перестрелках. Он портил все впечатление от встречи с нежным и прелестным созданием.
Питер учтиво поздоровался и завязал знакомство. Красотку звали Джулия, она оказалась владелицей магазина модной одежды в самом Риме. Сюда же приехала специально, чтобы ознакомиться с новой коллекцией Эрики Брайтон.
– О, мы уже побывали в Лондоне, посмотрели кое-что. Но тамошние дизайнеры работают смело, слишком смело… Итальянки такое не станут носить, уверяю вас. Вот работы мисс Брайтон – совсем другое дело. Изящество, простота и прелестный вкус. Прелестный!
Питер живо припомнил творения одного своего знакомого из лондонской плеяды молодых модельеров – пластик, резина, полиэтилен, полное отсутствие чего-либо похожего на выкройку и так далее… Пожалуй, действительно слишком смело.
Эрика же всегда соотносила свои фантазии с требованиями действительности. Ее вещи, к примеру, удобно было носить, даже самые экстравагантные с виду модели. Большая редкость в мире моды, надо сказать…
– А вы тот самый молодой фотограф, про которого писали в «Даблин ньюс»? – продолжала щебетать на чистейшем английском Джулия, говорливая, как все итальянки. – Мы с Энрике читали, о да! Тот самый джентльмен…
– Ну что вы… – пробормотал Питер, с удивлением ощущая, как у него начинает кружиться голова от сладковатых духов обворожительной иностранки.
– Обожаю ваши работы, видела их все! Даже была на выставке молодых художников в Неаполе! – Джулия захлопала длиннющими темными ресницами и подошла ближе.
– Премного благодарен…
Да что это, черт побери! – поразился Питер. Что со мной происходит? Несу какую-то чушь! Может быть, от Сэма заразился, тот всегда был сущим увальнем в общении с женщинами.
– Энрике, не стой, принеси мне и мистеру О'Нейлу по коктейлю, – распорядилась темноволосая красавица, адресуя недовольному и молчаливому спутнику нетерпеливый взгляд. – Ну, ступай!
Плечистый и на вид довольно крепкий Энрике беспрекословно, хотя и с видимой неохотой, повиновался и отошел к столикам, где надолго застрял. Иногда он поглядывал на воркующую парочку и его выразительное смуглое лицо искажалось презрительной гримасой. Презрение у него вызывал конечно же новый собеседник Джулии.
– Кто это, Энрике? – поинтересовался молодой ирландец, размышляя, не пристрелит ли его суровый тип сразу после окончания приема. Или непосредственно во время.
– Ах, Энрике. О, это управляющий… и надсмотрщик по совместительству. На самом деле он мой двоюродный брат. Следит за нравственностью и финансовым благополучием. Жуткий зануда.
Итальянка вздохнула и выразительно пожала округлыми плечами, так соблазнительно выступающими из тесного корсета, что Питер совершенно против своей воли сделал еще шаг по направлению к владелице всего этого великолепия. Полностью одурманенный эротическими флюидами, исходящими от прекрасной Джулии, он уже горько жалел, что вообще подошел к ней, что отправился на эту вечеринку, что принадлежит к мужскому полу, что помолвлен с одной из самых очаровательных и светских женщин Ирландии…