Свои люди
— Ладно, мне некогда.
И она поспешила наверх за Микки.
Лиза Комански провожала ее критическим взглядом. Келли запнулась, и Лиза взглянула на ее дешевые красные туфли.
— Неприятная девица, — заметила Лиза.
Они с Джейн посмотрели вслед Келли и услышали, как та восторженно вскрикнула, поднявшись наверх.
— Однако в ней что-то есть, — задумчиво сказала Джейн.
— Действительно, — согласилась Лиза, — бьющая через край сексуальность.
— Я вижу, это не в твоем вкусе, — заметила Джейн.
— Меня это уже не волнует, — ответила Лиза. — Пошли, поищем Джонатана.
Я не могу за всеми уследить
— Я навещу тебя позже, — сказал я.
— Позже я буду спать, — ответила Флэн.
Я легонько погладил ее волосы, упавшие на лоб.
— Ладно, — сказал я и попытался рассмеяться.
Я бы не назвал свое чувство к Флэн страстью. И тем не менее… Я попытался удержаться и все же не смог не погладить еще раз ее волосы. От нее пахло свежестью, цветами и корицей.
Мы тут с тобой развлекались, а что, если Арно видел нас? — сказала она. — Он ведь сам развлекался с девушкой Дэвида? В любом случае, Дэвиду лучше с ней расстаться. Она для него слишком стервозная.
— Я знаю. Но Дэвид не должен узнать, что Арно с Амандой были вместе. По крайней мере, пока он не будет в состоянии это перенести. Пообещай мне, что ничего никому не скажешь.
— А как ты определишь, что она состоянии это перенести? — спросила Флэн.
Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами, круглыми и голубыми; такой, наверно, выглядит Земля, если смотреть на нее из космоса.
Я вздохнул.
Мне надо было встать и выйти из комнаты, но я не мог себя заставить сделать это. Я все еще гладил ее волосы. Флэн была в мальчишеской зеленой пижаме, наверное, принадлежавшей ранее Зэду, и шлепанцах с резиновой головой утенка на носках. Фигура у нее была как у модели из «Спорте Иллюстрейтед», рекламирующей купальные костюмы. Она взрослела очень быстро, и сейчас пуговицы спереди на ее пижаме, казалось, готовы были отлететь. Однако это ее не слишком огорчало.
— Эй вы, двое, вы там уже оделись? — тихо позвал я Арно и Аманду.
— Еще нет, — отозвались они.
Послышался шорох одежды, потом раздался голос Аманды:
— Я спущусь вниз первой.
— Я вхожу к вам, — сказал мне Арно, — и ты лучше держи руки подальше от младшей сестры нашего друга.
— В любом случае, Арно, нам лучше спуститься вниз и во всем разобраться, — сказал я.
Арно вошел в комнату. Я сидел в голубом атласном кресле, которое стояло у кровати Флэн.
— Я хочу пива, — сказал она, приподнявшись.
Арно рассмеялся, и я тоже не смог удержаться.
— Ни в коем случае, — сказал Арно. — Мы и так не можем найти твоего брата. А так нам потом придется отыскивать еще и тебя.
— Моя сестра разрешает мне пить пиво.
— Неужели? — спросил Арно. — Надо будет кому-то из нас поговорить об этом с Фебрари.
Я быстро поцеловал Флэн в щеку, а она потерлась своим носом о мой, ласково и нежно, как это у нее получается; и мы с Арно вышли из комнаты и быстро пошли к лестнице.
— Придурок, ты не должен путаться с восьмиклассницей, — сказал Арно.
— Между нами ничего не было, — заявил я. — Я просто поднялся к ней, чтобы передохнуть от всего этого бардака.
— Не вешай мне лапшу на уши, — возразил Арно. — Можно подумать, я тебя не знаю.
— Готов поспорить на что угодно, что ты в большем дерьме, чем я.
— Ты готов поспорить на свою коллекцию ботинок?
— Не сходи с ума.
— Ладно. А как насчет того, чтобы отвязаться от Флэн Флад?
Я на секунду замер. Отказаться от Флэн Флад?
Я оглянулся назад. Собственно, вроде бы не от чего было отказываться, однако я знал, что мне нравится бывать в доме Фладов из-за того, что она живет здесь.
Самого Пэтча мы видели не так часто, как говорили о нем.
— Не пойдет, — сказал я. — Я не могу ее бросить; я ей нужен.
Мы замедлили шаг и тут наткнулись на лестнице на Лизу и Джейн.
— Привет, Лиза.
— Привет. Я тут встретила твою неотесанную кузину, — сказала Лиза. — А где шлялись вы двое?
— Мы тут с ним немного повздорили в ванной наверху, — сказал Арно и побежал от нас вниз по лестнице.
Лиза посмотрела ему вслед и покачала головой.
— Он не туда направился, — сказала она. — Там, внизу, лишь Дэвид Гробарт, предающийся безутешной тоске. А Микки пошел в другую сторону, наверх, прихватив с собой твою кузину.
— Странно, — сказал я. — Микки я не встречал.
А как она оказалась с ним?
— По-моему, эта сучка не пропадет без твоего присмотра, — сказала Лиза.
— Я думала, что тебя это уже не волнует, — заметила Джейн, положив руку на плечо Лизе.
Мы повернулись и пошли по лестнице вверх, на крышу.
Крыша в доме Фладов — это было нечто особенное.
Ни один метр ее поверхности не пропадал даром: она была покрыта шпалерами, на которых росли всевозможные растения, и раз в несколько дней туда приходил садовник, который ухаживал за ними; и все это выглядело очень эффектно, напоминая джунгли, со всякими укромными местами и журчащими ручейками. В конце учебного года — ближе к лету — мы любили проводить здесь время, особенно когда не могли выехать к кому-нибудь за город. К тому же там стоял холодильник, и мы использовали его, чтобы охлаждать там пиво, банки «Ред Булла» и бутылки водки.
Мы поднялись наверх и услышали вопли Микки:
— Филиппа! Где ты?
Филиппа Фрэди жила почти в таком же доме через сад на Чарльз-стрит. Иногда нам удавалось докричаться до нее, а когда мы были младше, то часто кидали пакеты с водой на крышу ее дома и в сад. Но все это было до того, как Микки с Филиппой превратились в Ромео и Джульетту Ее отец был каким-то крупным банкиром, который когда-то вложил деньги в карьеру отца Микки, а потом у них возникла какая-то ссора, и они постоянно ругались на всяких обедах, которые устраивали наши родители, и никто не мог их остановить, и потом уже наши родители не разговаривали друг с другом по несколько месяцев.
— Придурок, она идет, разве ты не видишь? — спросил Арно.
Он схватили Микки за шиворот и развернул его лицом вниз, в сад. Филиппа шла по саду к дому Фладов.
Они проделали дыру в деревянном заборе, еще когда вместе ходили в детский сад, и она с тех пор так и осталась.
— Филиппа! — закричал Микки.
— Эй, Джонатан, — с упреком сказала Келли. — Ты бросил меня тут на произвол судьбы.
— Разве? — спросил я. — По-моему, нет.
— А я говорю, что бросил. Тоже мне, крутой городской кузен.
Теперь нас на крыше собралось человек шесть: я, Арно, Микки, а также Келли, Лиза и ее подружка Джейн.
— Где Аманда? — спросил Арно.
— Где Дэвид? — спросила Лиза.
— Где-то внизу, — сказала Келли. — Может быть, они вместе.
— Откуда ты знаешь, О? — спросил Микки. "
Мы все посмотрели на него. Он начал перелезать через край крыши.
— Я, наверно, не успеваю за развитием событий, — сказала Келли.
Она улыбнулась, и теперь все посмотрели на нее.
Она была все в том же розовом свитере и белой юбке, однако выглядела по-другому, не так, как раньше, во время обеда: более расслабленной и сексуальной. Она ощутила на себе наши взгляды и показала туда, где недавно был Микки и где его теперь не было.
— Микки! — закричал я.
— Филиппа! — раздался голос Микки. — Я иду.' Мы слышали, как он полз вниз по шпалерам. Потом мы услышали, как они затрещали.
— Эй, Микки, почему ты не спустился по лестнице? — крикнула Лиза.
Я думал о том же.
Потом мы услышали глухой звук удара.
Дэвид пытается наладить отношения со своей подружкой
— Чем ты занималась? — спросил Дэвид Аманду.
Они сейчас находились в гостиной, где было относительно спокойно. Дэвид снял с головы капюшон.
Кто-то включил музыку, хотя никто не танцевал. Дэвид сидел на диване, Аманда пристроилась рядом, но они не прикасались друг к другу.