Братство Конца
– Ну и что это все должно обозначать?
– Ничего, – спокойно ответил я. – Просто теперь мы сможем поговорить, не опасаясь, что нас подслушают.
– Угу… – раздумчиво проворчал тролль. – И о чем же мы будем секретничать?
– Да хотя бы о том, что мы с Гэндальфом видели заказанный Качеем меч! – неожиданно произнес Фродо.
Душегуб и Эльнорда мгновенно повернулись к нему, но маленький хоббит только пожал плечами, давая понять, что продолжения не последует. Тогда Эльнорда посмотрела на меня и недоверчиво спросила:
– Это действительно так? Вы на самом деле видели меч?
– Да, – подтвердил я заявление хоббита. – В арсенале. Он лежит в груде старья, зачарованный, видимо, под совершенно другое оружие.
Эльфийка опустила глаза и принялась о чем-то размышлять, задумчиво потирая щеку. Зато Душегуб поднялся со скрипнувшего стула и принялся прохаживаться по пустой комнате.
– Надо было эту железку оттуда забрать, – рассерженно заявил он, поглядывая на нас с Фродо недобрым взглядом. – Если этот… правитель, – слово «правитель» он произнес, как последнее ругательство, – обнаружит в арсенале меч, он на шаг приблизится к короне.
– Не думаю, что ему это удастся, – спокойно возразил я. – Если бы он мог его обнаружить, он давно бы это сделал. Только, похоже, это волшебство ему не по зубам! Кстати, в библиотеке творится то же самое. Когда Качей заглядывает в книгохранилище, практически все книги прикидываются никому не нужным мусором. Он их и хранить-то продолжает только потому, что это королевская библиотека.
– Вот, значит, почему ты ему про макулатуру талдычил?! – воскликнул догадливый Фродо. – А на самом деле там…
– А на самом деле там хранятся вот такие умницы, – произнес я с улыбкой, доставая из потайного кармана свое сокровище.
Едва томик оказался на столе, как три головы, едва не стукнувшись друг о друга, склонились над ним. С минуту мои друзья молча рассматривали книгу, а затем Эльнорда протянула свою узкую ладошку и нежно погладила темный, потертый переплет.
– Какая она красивая! – благоговейно прошептала девушка.
В то же мгновение над книгой словно прошла струя теплого воздуха, и ее переплет стал темно-бордовым и совершенно новым, словно книга только что вышла из мастерской переплетчика.
– К-хм! – вырвалось у тролля, и он неожиданно отступил на шаг от стола.
Я, в свою очередь, погладил глянцевито поблескивающую крышку и проговорил:
– Она не только красивая, но к тому же необыкновенно умная!
– А как она называется?! – поинтересовался хоббит. В его маленьких глазках плясали огоньки жуткого любопытства.
И снова над лежавшим на столе томиком пронеслась теплая струя, а на переплете выступила тисненная золотом надпись на совершенно русском языке: «Краткий письмовник чародея, или Ни дня без колдовства».
– А можно ее почитать? – снова пропищал Фродо.
– Так вы ж, хоббиты, к колдовству стараетесь отношения не иметь, – насмешливо заметил я, но, увидев недовольную гримасу, которую скорчил малыш, добавил: – Впрочем, попробуй… Вдруг тебе понравится…
Хоббит протянул мохнатую ручку и осторожно перевернул крышку переплета. Мы трое заинтересованно наблюдали за его действиями, хотя Душегуб по-прежнему держался в паре шагов от стола. Правда, при его росте это не мешало ему хорошо видеть, что происходит на столешнице.
Хотя в общем-то ничего особенного не происходило. Под перевернутой крышкой оказался титульный лист с той же самой надписью, что и на переплете. А когда Фродо так же аккуратно перевернул титул, нашим глазам открылась первая страница с витиевато исполненной надписью: «Глава первая. Вводная».
Я с улыбкой посмотрел на своих товарищей и обнаружил, что на их физиономиях написана некоторая растерянность.
– В чем дело? – спросил я. Фродо и Эльнорда подняли на меня глаза, и эльфийка недоуменно поинтересовалась:
– И что здесь написано?
Тут уже растерялся я:
– Как что написано? Вы уже и по-русски не понимаете?!
– Мы по-русски понимаем! – тут же набычился хоббит. – А вот таких иероглифов сроду читать не приходилось!
– Каких иероглифов?! – чуть не завопил я, но, перехватив усмешку, вползшую на личико Душегуба, внезапно успокоился. – Впрочем, я уже сказал, что эта книжка очень умна. Видимо, она прекрасно понимает, что и кому можно показать.
– Так ты понимаешь, что здесь написано?! – вернулась к своему первому вопросу Эльнорда.
– Для меня эта надпись выполнена на самом настоящем русском языке, знакомой и привычной кириллицей. Но раз книга не хочет, чтобы вы ее понимали, я не стану ничего вам переводить. Впрочем, вам это и ни к чему. Вы же не волшебники. Достаточно того, что вам известно об этом нашем помощнике. Кроме того, если со мной что-нибудь случится, постарайтесь вернуть книгу домой – Твердобе в хранилище.
Я аккуратно закрыл книгу и спрятал ее в своем потайном кармане. Хоббит задумчиво, но совершенно спокойно кивнул своей меховой башкой, а вот Эльнорда здорово обиделась. И с чисто женской гордостью и непосредственностью заявила:
– Ах так! Тогда я не скажу, где я видела Качеево кольцо!
Три пары глаз мгновенно уставились на нее, а она принялась гордо рассматривать голый потолок, выстукивая на столешнице своими изящными пальчиками некий рваный ритм.
– Как это ты не скажешь?! – возмущенно пропищал хоббит, сжимая свои крохотные кулачки и всем своим видом показывая, что готов пустить их в дело. Душегуб мгновенно и бесшумно переместился таким образом, что получил возможность немедленно вмешаться в назревающую потасовку. Разумеется, на стороне девчонки. Однако я одной фразой задавил готовую вспыхнуть склоку:
– И не надо нам ничего говорить… Я и сам знаю, где кольцо лежит.
– Откуда?!
Глаза Эльнорды округлились до размеров старых советских пятаков. Глазки Фродо и Душегуба никак, конечно, не могли соперничать с очами нашей красавицы, но их размеры тоже значительно увеличились.
– Элементарно, Ватсон! – голосом Василия Ливанова начал я свои объяснения. – Если свой меч наша замечательная королева припрятала среди старого оружия, то свою драгоценность она, конечно же, положила в кучу других подобных безделушек. Я прекрасно помню, как Качей предложил вам полюбоваться королевской сокровищницей. Ну и, конечно, увидеть зачарованное кольцо скорее всего способен именно женский глаз…
И, с улыбкой посмотрев на юную скандалистку, я добродушно спросил:
– Ты ведь именно там обнаружила колечко?
Темные, пушистые ресницы махнули, словно крылышки экзотической бабочки, вниз-вверх, и чудесные изумрудные глаза сумеречного эльфа вернулись к своему нормальному размеру.
– Да, ты прав, – произнесла она голоском, полным раскаяния. – Я видела колечко в сокровищнице. Но только сейчас поняла, что это именно то кольцо, о котором толковал правитель.
Затем, повернувшись к Фродо, она добавила уже совершенно другим тоном:
– А ты, Чебурашка безухая, если еще раз полезешь ко мне драться, получишь в нос.
– Как ты меня назвала?! – немедленно взвился гордый хоббит.
– Чебурашка безухая, – совершенно спокойно повторила Эльнорда.
Фродо снова сжал свои кулачишки и набычился. Но именно в этот момент он перехватил направленный на него суровый взгляд Душегуба и мгновенно оценил все его грозное значение. С минуту он сопел, а затем совершенно неожиданно его рожица расплылась в довольной ухмылке. Хоббит расслабился и, сделав несколько неторопливых шажков, оказался рядом со мной. Тут он обернулся к своим супротивникам и, еще раз гаденько улыбнувшись, довольно выпалил:
– Тили, тили, тесто – жених и невеста! – вслед за чем показал Эльнорде длиннющий язык.
Физиономии у тролля и эльфийки мгновенно сделались пунцовыми, а на глазах девчонки даже показались злые слезы.
Душегуб, глухо проворчав:
– Ах ты, маленький гаденыш! – сделал шаг к хоббиту, но тот, моментально оказавшись за моей спиной, обоими кулачками ухватился за мою роскошную серую хламиду и заверещал дурным голосом: