Таинственный приятель
В конце концов ей пришлось посмотреть фактам в лицо: все дело было в Джеке. В Джеке, который обнимал ее и шептал ей нежные слова. В Джеке, который всегда будет думать о Джессике, когда взглянет на Полярную звезду. В Джеке, этом романтическом принце. Джессику охватило бешенство. Как он мог с ней так поступить? Что же он был за парень? Может быть, ей стоило прислушаться к тому, что говорила ее сестра? Может быть, Элизабет была права?
Сначала Джессика не находила себе места от злости. Но постепенно на первый план вышли чувства грусти и опустошенности. И она с ужасом поняла, что не может не думать о Джеке, несмотря на то, как подло он поступил в этот уик-энд. Он был умным и веселым, и при одном воспоминании о его красивом лице и широких плечах по спине Джессики пробегала дрожь. Он умел слушать и умел целоваться. Но именно тайна, окружавшая его, создавала ему этот романтический ореол. Так что, может быть, у него и были какие-то изъяны. И все же Джессика должна была признать, что крепко попалась на крючок.
В кафетерии, стоя в очереди за обедом, она, ничего вокруг не замечая, все думала о Джеке и о той прекрасной лунной ночи. Затем она представила себе его с Лилой – все так же улыбающимся и держащим ее за руку. Это было невыносимо. Что же ей делать? Ей нужно было с кем-нибудь посоветоваться.
Пройдя со своим подносом до середины кафетерия, Джессика поискала глазами сестру. Элизабет ей поможет. Но в переполненном кафетерии ее не было.
«Может быть, она обедает снаружи», – подумала Джессика.
Поставив поднос на ближайший стол, Джессика бросилась к боковой двери, ведущей во дворик. Ей не хотелось есть. Да и как можно было что-то есть, когда парень, о котором она так мечтала, ускользал от нее?
Поискав сестру во внутреннем дворике, Джессика выбежала на пришкольную лужайку. Наконец она заметила Элизабет, сидящую под одним из огромных дубов, росших на территории школьного парка. С ней была Инид Роллинз.
– Черт! – в раздражении пробормотала Джессика.
Как же она сможет поговорить с Элизабет, когда здесь околачивается эта размазня Инид? Джессика вот-вот умрет от разбитого вдребезги сердца, а ее сестра беззаботно болтает с этой занудой, которая отнимает у нее столько времени. Когда ей самой позарез бывает нужна сестра, Инид всегда почему-то путается под ногами.
Джессика быстро направилась в их сторону. Подойдя на достаточно близкое расстояние, она услышала, как Инид говорит:
– ...так что после занятий инструктор Джорджа показал ему все эти фигуры высшего пилотажа.
«Джордж, Джордж, Джордж, – в раздражении подумала Джессика. – Неужели у нее нет другой темы для разговоров? Она и ее Джордж стали чем-то вроде супружеской пары». Она подошла к дереву и остановилась перед Элизабет. Инид продолжала болтать как ни в чем не бывало. Наконец Джессика не выдержала и громко откашлялась.
Элизабет подняла на нее глаза.
– Боже мои, Джес, какая у тебя сильная простуда, – пошутила она, и в ее зеленовато-голубых глазах заплясали веселые искорки. – Может быть, тебе следует обратиться к врачу?
– Лиз, сейчас не время для шуток, – раздраженно сказала Джессика. – У меня нет никакой простуды. Просто я пыталась привлечь твое внимание.
– Неужели? – с притворным изумлением спросила Элизабет. – А я подумала, что ты пришла сюда только для того, чтобы стоять передо мной и заслонять меня от вредных солнечных лучей. Что-то вроде живого зонтика. – Она посмотрела на Инид, и они обе рассмеялись.
– Элизабет Уэйкфилд, на карту поставлена вся моя жизнь, а ты смеешься надо мной! – Джессика выдавила слезинку.
– Ну что ты, Джес, я только пошутила. Я не знала, что ты так сильно расстроена. – Элизабет встала и обняла сестру, пытаясь ее успокоить. – Что случилось?
– Лиз, мне необходимо поговорить с тобой, – жалобно произнесла Джессика. – Произошло самое худшее.
– Ну, я слушаю тебя, – мягко сказала Элизабет. – Говори.
– Не здесь, – раздраженно ответила Джессика, бросая злобный взгляд на Инид.
– Понятно, – сказала Элизабет ровным голосом. – Инид, ты нас извинишь? – обратилась она к подруге. – Надеюсь, у тебя есть для этого действительно серьезные основания, – тихо сказала она сестре, когда та отвела ее в сторону. – А то это уже вошло у тебя в привычку: всякий раз, когда я бываю с Инид, у тебя появляется безотлагательная потребность поговорить со мной наедине.
Джессика пожала плечами.
– Не знаю, что ты с ней так носишься. При одной мысли об этой Инид мне хочется свернуться в клубок и крепко заснуть.
– Джессика...– В голосе Элизабет появились резковатые нотки. – Я не хочу это с тобой обсуждать. Инид – прекрасный человек, тактичная и умная, с большим чувством юмора. И она – моя лучшая подруга.
На лице у Джессики появилась хорошо отработанная обиженная гримаса.
– К тому же, – добавила Элизабет, – на тебя вроде бы свалилось огромное несчастье. Если это действительно так, не могу понять, откуда у тебя еще берутся силы цепляться к Инид? – Она испытующе посмотрела на сестру.
– Лиз, это правда, – простонала Джессика. – Это в самом деле катастрофа. Ты должна сказать, что мне делать.
– Джессика, может быть, ты все-таки расскажешь мне, что случилось, – спокойно сказала Элизабет, давно привыкшая к тому, что на ее сестру то и дело обрушиваются страшные беды.
– Это, – плаксиво промолвила Джессика, – это Джек.
Элизабет покачала головой:
– Я так и думала. Джек и Лила, да? Джессика проглотила ком в горле и кивнула.
– Утром я слышала разговоры об этом, но, подумав о тебе, понадеялась, что это неправда.
Теперь уже настоящие слезы хлынули из глаз Джессики.
– Это правда, – проговорила она между рыданиями. – Сама Лила сказала мне об этом. – Она бросилась в объятия Элизабет и расплакалась навзрыд.
Когда рыдания наконец прекратились, она еще долго продолжала всхлипывать.
– Джес, я понимаю, как это тяжело, – ласково говорила Элизабет, гладя сестру по спине, – но чего же ты ожидала? Ты ведь знала, что на выходные у них было назначено свидание.
– Но я думала, что это будет одна-единственная встреча, – со стоном ответила Джессика. – Я же тебе говорила. А теперь получается, что между ними вспыхнул какой-то фантастический роман.
– Я знаю, что это очень неприятно, – сочувственно сказала Элизабет, – но, по крайней мере, ты теперь поняла, что это за парень. Хорошо, что это случилось сейчас, пока ты им не слишком увлеклась.
– Но я им увлеклась! – Джессика опустилась на траву и обхватила голову руками. – Может быть, я даже полюбила его!
– Джес, ну как это может быть? Ты ведь всего один раз встречалась с ним, – сказала Элизабет, сев рядом с сестрой.
Джессика замотала головой и в бешенстве посмотрела на Элизабет.
– И ты говоришь, что это невозможно? Сколько тебе понадобилось встреч с Тоддом, чтобы полюбить его? После первого же поцелуя ты влюбилась в него по уши – ты знаешь это так же хорошо, как и я.
Элизабет не смогла этого отрицать. И при воспоминании о том первом поцелуе на ее лице появилась было счастливая улыбка, но тут же пропала.
– Тодд ни с кем, кроме меня, не встречался, Джессика. Если бы это было не так, наш роман закончился бы, не успев начаться. Ты должна понять, что не стоит увлекаться этим Джеком. Я считаю, что, чем быстрее ты его забудешь, тем лучше.
– Ну да, понимаю, – ответила Джессика. – Тодд, – хороший парень, а Джек – плохой. А я-то рассчитывала на твой совет, на твою помощь. Но разве так помогают?
– Совет, как завоевать Джека? Джес, я могу ошибаться, но у меня такое предчувствие, что ты накличешь на себя серьезную беду, если сию минуту не выбросишь этого парня из головы.
Джессика резким движением поднялась на ноги и посмотрела на Элизабет ледяным взглядом.
– Ты не только можешь ошибаться, но ты и на самом деле очень ошибаешься, Лиз. Мне нужен Джек, и он будет моим, будешь ты мне помогать или нет. И в следующий раз я хорошенько подумаю, прежде чем обращаться к тебе за советом. – Не скрывая своей обиды, Джессика быстро пошла прочь, а ее сестра растерянно смотрела ей вслед.