Хижина в раю
Элси думала, что пребывает в одиночестве, и едва не подпрыгнула, когда за спиной раздался голос экономки. Та спрашивала по-испански, что сеньора предпочитает на завтрак. Она вежливо ответила, стараясь правильно произносить слова, что хочет кофе и булочек.
— Что-нибудь легкое, пожалуйста, — вконец запутавшись, закончила она по-английски.
— Да, сеньора.
Пожилая женщина кивнула и удалилась, и Элси оставалось только надеяться, что та ее все-таки поняла. Рассудив, что ждать можно и сидя, она опустилась на стул и посмотрела на безоблачное небо. День обещал быть прекрасным и, даст Бог, успешным.
Горничная принесла ей теплые булочки, апельсиновый сок и кофейник, накрытый салфеткой. Так как вчера, после ссоры с Лаурой, Элси совсем потеряла аппетит и толком не поужинала, теперь она съела три булочки. Подкрепив силы двумя порциями крепчайшего черного кофе, она попросила горничную сказать сеньору Маркесу, что если он спросит о ней, то она отправилась прогуляться.
Голова на этот раз не болела. И хотя нужно было обязательно поговорить с Родриго, Элси рассудила, что не может просидеть все утро в патио, ожидая его. Кроме того, было раннее утро, и неизвестно, в котором часу вчера сеньор Маркес вернулся домой. Может, он еще спал.
И где он был, тоже неизвестно, подумала Элси, спускаясь к пляжу. Не то чтобы это имело к ней отношение — нет, она просто думала о своем, о Лауре, о том, что нужно будет бесстрастно описать ему ситуацию…
Наверняка Родриго знал, какой невыносимой может быть его воспитанница, но все же стоило это обсудить с ним лично. Элси хотела выяснить, какие полномочия в отношениях с подопечной ей предоставлены.
На пляже было прохладнее. Скинув сандалии, она ступила на берег, чувствуя, как теплые песчинки щекочут ее между пальцев. Наверное, если идти вдоль побережья, можно обойти всю землю… Когда она была маленькой, отец каждое лето увозил всю семью к морю. И августовские дни сестрички, младшая из которых едва начала ходить, целыми часами проводили на пляже, возводя песочные замки и безуспешно пытаясь выкопать настоящий ров.
Конечно, это когда еще мама была жива. Тогда папу что-то занимало в целом мире, кроме успеха семейного дела Марчей. В те дни он умел радоваться жизни — о, все они это умели! Только после смерти жены Роджер Марч все силы бросил на изобретение все новых и новых безуспешных способов делания денег.
Поначалу Элси радовалась, что хоть что-то отвлекает его от их общей утраты. Она готова была сделать все, о чем отец ни попросит. Даже очаровать отцовских коллег, в большинстве своем пожилых и мрачных, которым было лестно показаться на людях с интересной молодой дамой. Ради такого удовольствия они не жалели денег и вкладывали их в сомнительные предприятия Марча.
А потом папа представил ее Родриго Маркесу…
Это было в Монте-Карло. Отец прибыл на какой-то семинар для европейских бизнесменов, и молодой испанский миллионер бросил ему вызов, на который тот не мог не ответить.
В последнее время Роджер Марч заинтересовался кораблестроением, которое, как Элси позже узнала, как раз претерпевало полосу неудач. Клиенты доверяли ему деньги крайне неохотно, и нужен был кто-то, кто вложил бы крупную сумму в дело, чтобы поднять компанию на прежний уровень.
Так обстояли дела. По крайней мере, так Роджер описал положение дел своей дочери..
И она поверила ему… Губы Элси тронула грустная улыбка. Тогда она не знала, что все это — сплошная ложь. Еще до того, как Родриго обвинил ее в участии в грязных махинациях отца, ей стало понятно, сколь голословны были обещания Роджера. Позднее она потеряла счет его заверениям, что дела тогда настолько приблизились к краху, что, пытаясь спасти хоть что-то, он был готов на все, лишь бы как-то обеспечить будущее своим дочерям. И что в итоге? Отец умер неудачником, и старшая дочь осталась склеивать черепки их былого благосостояния.
Потому-то Джессика и была так обижена на злую судьбу. И Элси не могла даже винить сестру, когда та вела себя вызывающе: что делать, она лишь следовала семейной традиции. Видит Бог, Элси в своей жизни тоже немало ошибалась.
Но после истории с Родриго она не участвовала ни в каких деловых предприятиях отца. Раз и навсегда зареклась ступать на эту скользкую дорожку.
А потом появился Денис Стилл…
Откровенно говоря, она не могла сказать, что была влюблена в Дениса так же, как некогда в Родриго. Отношения их, казалось, строились скорее на взаимной приязни, и ей никогда и в голосе не приходило, что у Стилла есть еще какая-то скрытая подоплека желать их брака. Элси была так счастлива найти человека, не имевшего отношения к темным делам отца, что все сказанное Денисом принимала за чистую монету. Правду она узнала, когда весь ее мир уже разваливался на куски. Ее жених был вылитым Роджером — те же амбиции, тот же авантюризм…
Элси вздохнула. Все это осталось в прошлом. Безо всяких сомнений, ее отношения с Денисом никогда не отличались особой глубиной — теперь она осознавала это совершенно ясно. Привязанность, которую она питала к бывшему жениху, была бледной тенью страсти, охватившей тогда их с Родриго… Горло молодой женщины сжалось, когда она подумала о том, что потеряла безвозвратно.
Слегка продрогнув — то ли от грустных мыслей, то ли от густой тени скал, — она вышла на солнце, подставляя лицо его теплым лучам, и направилась к деревянному пирсу, уходившему далеко в море. Взойдя на него, Элси в задумчивости шла, глядя вниз, в прозрачную толщу воды. Там то и дело мелькали стайки рыб, разноцветных, как огоньки, или проплывала важная медуза, раздувая студенистый прозрачный колпак.
Непонятно, что заставило Элси оглянуться — может быть, ощущение, что за ней наблюдают. Это был Родриго, стоящий у самой кромки песка. Интересно, это сеньора Эспронседа сказала ему, где меня искать, или он сам пошел прогуляться той же дорогой? — промелькнула у Элси мысль. Правда, когда Родриго подошел ближе, все стало понятно: в руке он держал маску для подводного плавания.
— Доброе утро, — поздоровался Родриго, — Я так и думал, что ты здесь. Элси выдавила вежливую улыбку.
— Тебе передали, и прекрасно, — пробормотала она, отводя глаза, чтобы не встречаться с его темным пристальным взглядом.
В зеленой рубашке с распахнутым воротом и черных шортах он выглядел таким.., знакомым. После всех мыслей, которые только что одолевали меня, пожалуй, будет безопаснее вернуться в дом, подумала Элси.
— Ну да, экономка мне сказала, — кивнул Родриго, следя за тем, как она старательно притворяется, будто рассматривает рыбок. — Я вижу, тебе нравится здешняя природа. Может, хочешь присоединиться ко мне?
— Присоединиться? В чем? Родриго поднял руку, и Элси увидела, что масок у него две.
— Уверен, тебе понравится. Кроме того, еще рано — девочки наверняка спят.
Элси тряхнула головой будто бы для того, чтобы все мысли встали по местам.
— Я… Вообще-то я хотела поговорить с тобой о Лауре. Надеялась еще вчера это сделать, но, раз уж не получилось, может, обсудим мои обязанности теперь?
— Обязанности? — переспросил Родриго. — Или, вернее, что ты должна делать с Лаурой, которая на тебя бросается, как дикая кошка? Она тут мне пожаловалась, что ты была с ней.., груба. Я понимаю, тебе в это трудно поверить, но она очень ранимая маленькая девочка.
— В том-то и дело, что уже не маленькая, возразила Элси и внутренне сжалась, представив, как Родриго и злючка Лаура обсуждают ее поведение у нее за спиной. — И мне кажется бесполезным наше с ней общение, если ты будешь отменять все мои распоряжения, как только они до тебя дойдут. Вчера за ужином она была особенно невыносима. Ты сказал, ей нужна компаньонка. По-моему, ей нужно нечто куда большее.
— Я что, отменил какое-то твое распоряжение? — Родриго стоял на песке, а она — на деревянном настиле, поэтому их глаза оказались на одном уровне. — Я лишь сказал, что внешность бывает обманчива. Лаура тебе может показаться сколь угодно самоуверенной, но душой она так и тянется к любви. Ей очень нужно внимание.