Хижина в раю
Элси обрадовалась, что не успела проголодаться по-настоящему. Иначе она изрядно прибавила бы в весе. Жалко, что Джессики не было за столом. Даже на нее произвели бы впечатление пончики, жаренные в медовом сиропе и посыпанные корицей. Кроме того, Джессике, наверное, было бы интересно познакомиться с Хосе.
У самой Элси он вызывал теплые чувства: этот человек никогда не осуждал ее, как Родриго. Хосе тоже понял, что отец использует дочь в своих целях, но не обвинил в этом ее… Именно он помог ей вернуться в Нью-Йорк четыре года назад.
— Кстати, Лаура, утром я уезжаю, — как бы между прочим заметил Родриго, когда они отдавали должное прекрасному кофе сеньоры Эспронседы. До этой минуты застольная беседа текла легко и непринужденно. — У нас с Хосе деловое свидание в Барселоне, а в конце недели мы улетаем в Париж. Но следующий уик-энд я, вероятно, проведу с тобой. Если, конечно, обстоятельства не помешают.
— Это почти две недели! — расстроилась Лаура. — И мне придется быть здесь одной?
— Почему одной? Я оставляю тебя в компании мисс Марч и ее сестры, — напомнил опекун. — Полагаю, за это время вы ближе сойдетесь друг с другом.
— Легко тебе говорить, — пробормотала Лаура. — Когда тебя нет, я умираю от тоски.
— От тоски? — вмешался в разговор Хосе. — Хотел бы я поменяться с вами местами, сеньорита! Кто не согласился бы убежать от шума городского, пыли и жары в этот райский уголок?
— Я не согласилась бы, — упрямилась Лаура. — Я оторвана от города, Родриго! Отрезана от друзей!
— Так обрети новых друзей здесь, — терпеливо посоветовал он. — Лаура, ты должна заняться спортом, стать сильнее и поправить здоровье. Я хочу, чтобы ты играла в сквош, в теннис, плавала…
— А я нет, — холодно заявила она. — Я люблю кино, магазины, вечеринки.
— Мы это уже обсуждали, — напомнил ей Родриго. — Я устал повторять одно и то же, как, впрочем, и мисс Марч. Надеюсь, ты сделаешь из этого правильные выводы. Иначе мне придется принять меры.
Лаура уставилась на него во все глаза.
— Что ты имеешь в виду? Какие.., меры?
— Например, найти тебе других наставников, если ты не будешь вести себя как подобает. Есть идея, что ты можешь продолжать обучение прямо здесь, на острове. Как говорит Хосе, для девушки-подростка это может быть очень полезно.
Лаура так и задохнулась.
— Ты.., это не всерьез?
— Если ты меня к тому вынудишь, я стану беспощаден. — И опекун спокойно налил себе бренди. — Что ты думаешь по этому поводу?
— У меня же нет выбора, так? — Побледнев, Лаура поднялась из-за стола. — Позволите ли вы мне вас покинуть?
Родриго кивнул в знак согласия.
— Ступай, малышка. Спокойной ночи. Голос его смягчился, и Лаура обошла стол, чтобы запечатлеть поцелуй на щеке Родриго. Если только что между ними и было некое противостояние, теперь от него не осталось и следа. Девушка улыбнулась опекуну на прощание и отправилась к себе.
С ее уходом Элси почувствовала себя неловко. В конце концов, она здесь жила ради того, чтобы составлять Лауре компанию, а не ради общения с хозяином и его гостями. Одним глотком допив кофе, она собралась было удалиться, но тут заговорил Хосе.
— Ох уж эта молодежь, — покачал он головой, тепло глядя на Элси. — Они все хотят поскорее вырасти.
Молодая женщина заставила себя улыбнуться.
— Да, это беда всех подростков, — сказала она, благодарная ему за понимание. — Я помню, Джесси точно так же возмущалась, когда услышала, что мы едем на Сан-Исабэль.
— В самом деле? — К сожалению, на ее слова откликнулся Родриго. — А мне ты не говорила об этом.
— Ну… — попыталась вывернуться Элси, — просто к слову не пришлось. Сейчас я об этом упомянула только в связи с Лаурой — не она одна считает жизнь на острове.., э-э-э.., скучной.
— Может, тебе тоже так кажется? — прищурился Родриго, и Элси негодующе воскликнула:
— Конечно нет! Я говорила о Лауре. И о Джессике. В любом случае, речь идет не обо мне, так? Родриго равнодушно пожал плечами.
— Да, пожалуй… Как думаешь, я и в самом деле слишком снисходителен к Лауре?
— Не мне тебе об этом говорить, — покачала головой Элси.
— Однако ты это делаешь.
— Ничего подобного!
— Да это и не обязательно. — В голосе Родриго сквозило пренебрежение. — Я видел выражение твоего лица, когда мы с Лаурой говорили о платье.
Надо лучше следить за собой, упрекнула себя Элси, пока Родриго наливал себе еще бренди. Надо держать себя в руках, этот человек слишком проницателен.
— У меня и в мыслях не было давать оценку твоему поведению, — сказала она, глядя в стол. — А теперь, если позволите…
— Вы еще не ложитесь, я надеюсь? Хосе как раз поднялся, чтобы налить себе еще кофе, но замер на полдороге с пустой чашкой в руке.
Элси было жаль разочаровывать этого человека, но Родриго, кажется, решил перенести свое раздражение с воспитанницы на нее. Лучше было удалиться.
— Было очень приятно снова увидеться с вами, Хосе. Надеюсь, что следующая наша встреча не за горами.
— Спокойной ночи вам, коли так. Добрых сновидений, — пожелал Хосе. — Буду ждать, когда снова с вами увижусь. И с вашей сестрой конечно же. Передайте ей мои наилучшие пожелания, если вам не трудно.
— Хорошо, я передам.
Вспомнив наконец, зачем он вставал, Хосе пошел за кофейником к одному из столов. Но едва Элси приподнялась, собираясь уйти, как Родриго спросил:
— Как думаешь, что ты со мной делаешь? Голос его звучал бесстрастно, но смотрел он на молодую женщину с таким гневом, что она, пораженная, опустилась обратно на стул.
— Прости?
— Ты надо мной издеваешься! — воскликнул Родриго, обжигая ее взглядом. — Мало тебе, что выставила меня идиотом сегодня утром, еще и вечером хочешь унизить?
— Тебя унизить? — переспросила Элси, не понимая решительно ничего. Она хотела рассмеяться, но из горла вырвалось только какое-то шипение. — Я не знаю, о чем ты говоришь, — прошептала наконец Элси, боясь, что Хосе может их услышать. — Я.., кстати, я хотела извиниться за то, что произошло утром…
— Утром ничего не произошло! — воскликнул Родриго. — Не смей представить даже на минуту, что для меня это что-нибудь значило.
— Я и не.., думала. — Голос Элси дрогнул, так ошеломила ее эта внезапная вспышка гнева. — Я надеялась, что ты об этом уже забыл. Я.., я тоже постаралась забыть.
— Вот и правильно. — Однако Родриго нахмурился, ничуть не успокоенный ее словами. — Скажи мне, пожалуйста: ты думаешь, что это такая игра? Очень забавная игра для двоих?
— Игра? — Элси не знала, куда деваться от смущения. — Я тебя не понимаю. Что за бессмыслицу ты говоришь?
— Это не бессмыслица, это предупреждение, холодно заявил Родриго, отворачиваясь от нее. — Победитель может быть только один. Понимаешь, что это значит? Подумай над моими словами Элси. Подумай хорошенько!
Глава 8
Вот, наступил новый день, мрачно думала она, вставая. Родриго улетел на своем вертолете и не появится раньше, чем через две недели: самое время для Элси расставить все по местам. Когда он вернется, она должна быть в состоянии сказать ему, что завела здесь новый порядок. Если Родриго это не понравится — что же, значит, не судьба. Но оставить все как есть тоже было невозможно.
В половине одиннадцатого проснулась наконец Джессика и спустилась вниз, чтобы выпить пару чашек кофе с тостами и занять свою неизменную позицию у бассейна. Элси не хотелось, чтобы Лаура сочла ее особой, проводящей по часу в раздумьях, что бы такого съесть на завтрак. Поэтому, когда юная испанка вышла из дома, она застала свою компаньонку прогуливающейся по патио.
Лаура на этот раз была в белых шортах и рубашке, волосы она заплела в косу. И выглядела сейчас девочкой, хрупкой и ранимой. Элси впервые пришло в голову, что Лауре нелегко терпеть в собственном доме двух властных чужаков.
— Доброе утро, — поприветствовала ее Элси. — Проспала?
В глазах Лауры вспыхнул недобрый огонек, но голос прозвучал вполне вежливо.