Красавец с обложки журнала
Женщина широко улыбнулась.
— Вэл будет рада обслужить вас, мисс… — Она занесла ручку над регистрационной книгой.
— Мэнсфилд, — хором ответили мы с Вэл.
Мы стояли с ней, уставившись друг на друга.
— Послушайте, — произнесла наконец Вэл, — если вы не хотите, чтобы я вас обслуживала, можно позвать другого парикмахера.
— Нет, — более уверенно ответила я и изобразила улыбку. — Стригите. А вы давно стрижете?
Она засмеялась.
— Всю жизнь. — Вэл достала розовую пелерину и обвязала ее вокруг моей шеи, причем чуть туже, чем обычно. — Я уволилась и в течение года работала с Сэмом, а потом вернулась.
У меня возникло чувство, будто надо мной завис нож гильотины. Мы обе знали, что при желании она может снять с меня скальп.
Вэл распустила мои волосы и повернула меня лицом к зеркалу.
— Как вас постричь?
Несколько секунд я удивленно молчала, уставившись на наши отражения в зеркале. Ее оливковая кожа и безупречная красота контрастировали с моей бледной физиономией и слабыми вонючими волосами.
— Как-нибудь покороче.
Она удивленно подняла брови.
— Вы уверены?
Я печально взяла в руку один из своих длинных локонов.
— На меня напал скунс. Вэл улыбнулась.
— Не можете избавиться от запаха?
— Увы. К тому же этой весной мне хочется выглядеть по-новому. Что вы порекомендуете?
Она взбила мои волосы обеими руками, а затем убрала их назад.
— Мне кажется, вам пойдет очень короткая стрижка.
— Коротко так коротко, — весело сказала я.
Мне оставалось уповать на то, что появившийся в ее глазах блеск не означал жажду мести.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Два часа спустя я припарковала машину между домом Сэма и больницей. Увидев, что он еще не вернулся, я ощутила приступ разочарования. Только сейчас мне стало понятно, как буду себя чувствовать, вернувшись домой.
Надо признать, что Вэл Джессум умеет стричь. Она даже отвела меня в солярий, но сделала это скорее для того, чтобы побольше расспросить меня о жизни в большом городе. В конце концов, мы если не стали подругами, то прониклись друг к другу симпатией.
Наверное, она собирается вернуть Сэма и жить с ним долго и счастливо.
Я решительно отвергла эти мысли и подумала, что надо установить новое оборудование в кабинете Сэма.
Вскоре в комнате уже раздавалось мерное жужжание компьютера. Можно быть довольной собой. Раздался телефонный звонок. Я подняла трубку.
— Кабинет доктора Лонга.
— Кензи, это Хелена. — Ее голос срывался от волнения. — У меня важные новости.
— Мне пора возвращаться домой?
— Нет, — спокойно ответила она. — Теперь ваше пребывание там стало намного более важным для нас.
Я вздрогнула.
— Почему?
— Сегодня утром все журналы получили информацию о проклятье.
— Мне казалось, что вы именно этого хотели избежать.
— Так оно и было. Но сейчас, когда этот слух просочился, наши склады опустели: проданы все запасные номера! Количество подписчиков резко подскочило, а рекламодатели заваливают нас предложениями.
Я ощутила острую боль в сердце.
— Что в таком случае должна делать я?
— Мне кажется, что журналисты постараются связаться с доктором Лонгом для того, чтобы узнать, пострадает он или нет.
Боже, легко представить, как Сэм возненавидит меня, если узнает, что я слежу за ним, пытаясь оградить от какого-то дурацкого проклятья.
— Что же мне делать при сложившихся обстоятельствах?
— Ну… — Хелена понизила голос. — Как вы думаете, доктор Лонг не откажется симулировать несчастный случай?
У меня отвисла челюсть, но потом я не на шутку разозлилась.
— Он и слушать меня не станет.
Тогда можно устроить ему небольшой несчастный случай с растянутым запястьем или сломанной ключицей.
— Что?! — вскричала я. — Нет. Не могу поверить в то, что вы способны предложить мне такое. Забудьте об этом, Хелена. Я никогда сознательно не подвергну Сэма опасности.
Хелена хмыкнула.
— Тогда, Кензи, вам действительно незачем больше оставаться.
Мое сердце затрепетало. Значит, мне не нужно больше оставаться здесь и… в издательстве. Кажется, она именно это имела в виду. Я попыталась говорить с ней как можно более спокойно:
— Думаю, вы правы, Хелена. Я выеду днем и вечером завезу вам Энджел.
Затем бросила трубку и горько вздохнула.
Мне казалось, что я знаю Хелену лучше. Но та начальница, к которой я привыкла, никогда не предложила бы мне ничего подобного. Конечно, она была эксцентричной и любила командовать. Она всегда была требовательной и практичной, стервозной и…
Я услышала, как открылась дверь больницы, и вышла в холл встретить Сэма. Он нес в руках какие-то коробки и что-то насвистывал. Его волосы цвета меди падали на глаза. Он посмотрел на меня и улыбнулся. Мое сердце подпрыгнуло так же, как и тогда, когда я увидела его впервые.
— Эй, вы только посмотрите на нее! — сказал он.
— А что такое? — спросила я, подойдя к нему. Он сел на коробки и потянулся, чтобы дотронуться до моей головы.
— Твои волосы… Ух ты! Тебе очень идет!
Я уже совсем забыла о своей новой стрижке.
Он ослепительно улыбнулся.
— С тобой все в порядке?
И что ответить ему? Не рассказывать же ему о разговоре с Хеленой! И о проклятье.
— Я уезжаю. Сегодня.
Он удивленно поднял бровь.
— Что-то срочное?
— Да, — солгала я. — На работе. Несколько минут назад я разговаривала я Хеленой.
Мне показалось, будто он хочет что-то сказать мне.
Чтобы сменить тему, я указала на его кабинет:
— Компьютер уже работает.
— Здорово! Можно посмотреть? Он пошел за мной в кабинет.
— С чего начнем?
— Вот с этого, — сказала я, указав на кучу CD-дисков. — Здесь учебники. Они помогут тебе научиться пользоваться компьютером и работать с программным обеспечением. — Я прочистила горло. — Но тебе следует подумать о том, чтобы нанять менеджера.
Сэм кивнул.
— Знаю. Я так и сделаю.
Значит, Вэл может вернуть свою работу. Он почесал затылок и осмотрелся.
— Как я могу отблагодарить тебя?
— Не нужно, — заверила я его, не в силах отвести глаз от его бездонных карих глаз. После всего случившегося на этой неделе это был единственный способ извиниться.
Мне безумно захотелось обнять его.
— В чем дело? — спросил он, внезапно очень серьезно посмотрев на меня.
Мои колени подогнулись, но я нашла в себе силы засмеяться.
— Нет, все отлично!
— Это, должно быть, твое, — сказал он, взяв в руки привезенную вместе с оборудованием коробку.
— Вообще-то это твое, — я прочистила горло. — Это… подарок.
Казалось, Сэм был в недоумении. Он вытащил карманный нож и разрезал упаковку. Под ней оказалась еще одна коробка.
— Что это?
— Открой и узнаешь.
Он поднял крышку и вытащил шикарные черные ботинки из телячьей кожи.
— Симпатичные. Наверное, они стоят целое состояние.
— Столько же, сколько и твоя новая рубашка, — пробормотала я. — Не уверена, правда, что угадала размер.
Сэм посмотрел на размер и кивнул. Потом улыбнулся и посмотрел на свои собственные грязные ботинки.
— С моими не сравнишь. Спасибо. Я была польщена.
— Пожалуйста. Прости. Мне нужно собираться.
— Я провожу тебя.
На свинцовых ногах я вышла из больницы. День был прекрасный: ярко светило солнце. На ветках деревьев появились нежные молодые листочки. Я подняла голову и вдохнула бодрящий воздух. Теперь, когда мой отъезд был неизбежен, я решила, что мне будет не хватать этого места, лающих собак и всего остального.
Правда, от крыс я избавилась бы с преогромным удовольствием. И от змей тоже.
Энджел бежала за нами, и Сэм взял ее на руки.
— Как поживает будущая мамочка?
— Постоянно писает, — ответила я. Он кивнул.
— Так и должно быть. Скажи своей начальнице, что, если ее не стерилизуют, это может случиться снова.