Филоктет
Часть 36 из 40 Информация о книге
НеоптолемТебя теперь они же и спасут.ФилоктетНет, никогда!.. Я не поеду в Трою.НеоптолемНу что же делать, если я не в силахТебя склонить мой выполнить совет…Могу я замолчать. А ты — живи,1420 Как прежде жил, не чая избавленья.ФилоктетПусть претерплю, что претерпеть мне должно.Но ты клялся, дав правую мне руку,Меня домой доставить, — так исполниСвои слова, мой сын, и бросим речьО Трое — с ней наплакался я вдоволь.НеоптолемЧто ж — изволь! Плывем!ФилоктетО радость! Благородные слова!НеоптолемТак вперед! И твердым шагом!ФилоктетЯ иду по мере сил.НеоптолемДа, — но как ахейцев гнева я избегну?ФилоктетНе тужи.НеоптолемВдруг они родной мой Скирос разорят?ФилоктетНо я — с тобой!НеоптолемЧем же ты помочь мне можешь?ФилоктетЛук Геракла натяну…НеоптолемТы сказал…ФилоктетВрагов отважу!НеоптолемПоклонись земле — и в путь!Появляется Геракл.
ГераклПуть тебе не положен, доколе моимНе внял ты словам, о Пеантов сын!Знай: ты подлинно слышишь Гераклов гласИ воочию видишь Гераклов лик.Из небесной обители ради тебяЯ сошел — возвеститьЗевса вышнего волю, дороге твоейВоспрепятствовать: путь ты неверный избрал.1440 Внимай же словам моим ныне:Скажу сперва о собственной судьбе.О, сколько вынес я трудов, доколеБессмертья не обрел, как ныне зришь.Знай: так же суждено страдать тебе,И ты достигнешь подвигами славы.Излечишь там жестокий свой недугИ, признанный первейшим в ополченье,Париса, зачинателя всех зол,Моими стрелами убьешь. И Трою1450 Разрушишь ты и в свой дворец отправишьОтцу Пеанту, к луговинам Эты,Добычу, дар признательного войска.А прочее, что ты возьмешь с врагов,Снеси туда, где мой пылал костер, —Во славу стрел моих. Теперь внимай,Ахиллов сын. Ты без него не можешьВзять Трою, он не может — без тебя.Как два совместно вскормленные льва,Друг друга берегите. Я же в Трою1460 Асклепия пошлю — излечит онТвою болезнь. Вновь Илион падетОт стрел моих. Так суждено. Но там,Край разорив, богов почтите вышних!Все остальное ниже ставит Зевс,Родитель мой. А благочестье вечноСопровождает смертных и по смерти.ФилоктетТы, чей голос желанный мне снова звучит,Наконец ты явился!Вновь я вижу тебя!1470 Через долгие годы! Твоим я словамНе могу не покорствовать, внемля тебе.НеоптолемК твоему примыкаю решенью и я.ГераклНе медлите ж доле. За дело, пора!Побуждает нас времяИ ветер попутный, подувший с кормы.ФилоктетВ путь!.. Но дайте проститься мне с этой землей.Прости, мой приют одинокий! И выПростите, о нимфы ручьев и лугов,И могучий, о скалы гремящий прибой!1480 Здесь, бывало, в глубоком укрытье моем,Южный ветер, ты голову мне увлажнял.Здесь я слышал вдали, как Гермеса гораОткликается эхом на крики мои,На унылые стоны страдальца… Прости,О источник Ликея, священный родник!Покидаю я вас, покидаю навек, —А не чаял уж с вами расстаться! Прощай,Лемнос мой, опоясанный морем! О, дайМне на радость до цели желанной доплыть, —1490 Указует мне путь всемогущая Мойра,Слово близких и бог, укрощающий все,Всех случившихся дел совершитель.ХорТак идемте все вместе, друзья! Но сперва,Отъезжая, помолимся нимфам морскимО счастливом прибытии нашем.