Следопыты
Софокл
СЛЕДОПЫТЫ
Трагедия
(пер. Фаддея Зелинского)
Действующие лица
Аполлон
Киллена, горная нимфа
Силен
Хор сатиров
Действие происходит перед пещерой, находящейся в горе Киллене, в Аркадии.
Пролог
Аполлон. . . . . . . . . .7 Сим объявляется [богам и] смертным:[Я, Аполлон, сын Зевса,] обещаю. . . . . . . . . .10 [Притом сейчас же, а не] в срок далекий, —[Тому, кто] гнет невыносимый с сердца[Мне снимет] … дойные коровыИз стойл моих исчезли, и вотщеЯ их выслеживаю. Кто-то тайноС неслыханною хитростью увел ихОт яслей далеко…Не думал я, чтоб кто-нибудь из смертныхИ даже из богов такое делоСвершить отважился. [Узнав о нем,]Я в огорченьи страшном на разведкиОтправился и всем богам и смертнымО нем поведал — чтоб никто незнаньем20 Не мог отговориться…Я странствую по свету в исступленье.Все племена на свете обошел [1]. . . . . . . . . .34 [И вот в земле] дорийской…. . . . . . . . . .36 Пришел, помощников [ища]. . Киллены. .Кряж неприступный….Я объявляю всем: и овчарам,И землепашцам, [и покрытым сажей]40 [Угольщикам,] и горных нимф исчадьям[Звероподобным] [2] — кто бы ни был здесьСвидетелем беседы нашей: знайте!Кто мне вернет [излюбленное стадо,]Тому награду приготовил я.На призыв Аполлона является Силен.
СиленО Феб, едва услышал я твой голос —А прозвучал он громко, что труба, —Без промедления сюда примчалсяЯ, не жалея старых ног своих.Тебе услугу оказать хочу я,Чтоб нас связала дружба: вот причина50 Поспешности моей. Тебе все делоЯ выслежу… А все-таки то златоТы приготовь. Я более всего. . . . . . . . . .Да и детей моих глаза [надежны].[Их прихвачу я] — коль согласен тыНам обещание свое исполнить.АполлонИсполню свято; ты ж свое исполни!Силен[Коров я приведу;] но где ж награда?Аполлон57 [Находчику] вручу ее сполна.. . . . . . . . . .Силен62 О чем это?….АполлонСвободен будешь ты [и весь твой род.]Исчезает. На свист Силена отовсюду сбегаются сатиры.
Парод
Хор. . . . . . . .Дружно все сюда!Чтобы ног следы…..Апапапапай!….Эге-ге, тебя….Эй, ищи воров…Вверх по пастбищам…70 Совершая путь…Зов отцовский…Как бы набрести [легкой] поступьюНа неясный [след] похищения!Жизнь свободную, жизнь привольнуюДаст удача всем, и отцу, и нам.Будет другом бог; он работу дал —Пусть же вместе с ней и в награду намЗасияет блеск злата ясного.Эписодий Первый
Силен(глядя на суетящихся сатиров)О боги! О судьба! О кормчий демон!80 Да будет счастлив ваш усердный бег!Да выследит с добычей он и вора,Что Аполлона дерзко обокрал.Коль есть тому иль послух, иль свидетель, [3] —Мне будет другом, помощь оказав,И Феб-владыка службы не забудет.. . . . . . . . . .Хор. . . . . . . . . .Силен91 Что, есть охотник? — Иль [никто не видел?][Самим нам,] видно, [весь исполнить труд.]Итак, за дело все! [Совет мой: ] нюхом[Сначала запах] в воздухе ловить,Впивая в ноздри ветерок [залетный,]Затем, на корточках, [лицом земли]Почти касаясь, [отпечатков слабых]И обонянием искать, [и взором.]Полезно все, что к цели нас ведет.Первый сатир100 То бог, то бог, то бог! [4] Ура, ура!Открыли след мы!.. Стой![Смотри, затопчешь!]Второй сатирДа, это те коровии следы.Первый сатирСам бог ведет команду нашу; тише!Второй сатирНу, что, товарищ! Долг исполнен нами?Первый сатирЧто скажет та артель?Третий сатирИ очень даже:Улик яснее этих не найдешь.Смотри, смотри!Вот новый след воловьего копыта.Ты видишь, да?
1
Все племена … обошел… — В тексте дальше лакуна, в которой читаются слова «фессалийцев», «беотийской земли» — указание на проделанный Аполлоном путь с севера на юг, прежде чем он добрался до Аркадии, относящейся уже к «земле дорийской» (34).
2
…исчадьям Звероподобным… — Т. е. сатирам. Ср. далее 147, 221, 252.
3
…иль послух, иль свидетель… — В оригинале противопоставляются ????? и ???????? — «повид» и «послух».
4
То бог, то бог… — При распределении реплик между тремя сатирами (вероятно, возглавлявшими три отряда, на которые разделился хор) мы исходили из обозначений, сохранившихся в рукописи, и реконструкции, предложенной Зигманом.