Убрать Картера
– Ну, в том-то и дело. Ведь если я расскажу тебе о них, значит, я буду втянут в это дело, так?
– Не так, – солгал я, – конечно не так. Им нужен я. А тебя они оставят в покое. Если они тронут тебя, то создадут себе лишние проблемы.
– Ну…
– Короче говоря, я буду тут, поблизости, так что вообще-то им не нужен мой адрес, – сказал я. – Но мне важно узнать, для кого это важно. Думаю, тебе и не понадобится приходить ко мне. Просто дай знак, когда я приду. Понятно?
– Вроде бы. Наверное, им не надо знать, о чем мы договорились, да?
– Естественно, не надо, – ответил я. – Естественно, не надо.
* * *Я расстался с Кейтом в час, забрал машину из гаража на Холден-стрит и вернулся в дом Фрэнка. Дорин спала. Я налил себе выпить, сел на диван и приготовился ждать, когда она проснется. Я потягивал виски и смотрел на нее. Она спала очень крепко. Можно было подумать, что она умерла.
Если она и моя дочь, то от меня в ней ничего нет. Зато много от Мюриэл. К счастью, это не опасно, так как Дорин юна и следит за собой. Я попытался найти в ней черты Фрэнка, но не получилось. Я слишком долго на нее смотрел и видел перед собой просто подростка, с которым познакомился только сегодня утром. Девчушка, вместе с которой мы были на похоронах.
Сейчас уже не имело значения, чья она дочь. Если она согласится поехать в Южную Африку со мной и Одри, то только мне решать, продолжать ли с того места, где закончил Фрэнк. Мне и больше никому. Нравится мне это или нет. И что она чувствует по отношению ко мне, тоже не имеет значения: она никогда не будет испытывать недостатка в чем-либо, если поедет с нами. Если поедет. А если не поедет, я не буду настаивать. Она способна сама позаботиться о себе. У меня-то получалось. Если она не поедет, я договорюсь, чтобы ей время от времени выделяли определенную сумму. Надеюсь, она это оценит. Я бы на ее месте оценил, можете не сомневаться.
Дорин проснулась.
Она долго смотрела на меня, вспоминая, кто я такой и что произошло.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил я.
– Мерзко, – ответила она и пропела языком по пересохшим губам.
– Тебе принести выпить? – предложил я. Она скривилась.
– Сигарету?
Она замотала головой. Я выждал немного.
– Дорин, – сказал я, – знаю, время неподходящее. – Она тупо таращилась в стену перед собой. – Но я, понимаешь ли, немного озадачен. Ну, тем, что произошло. – Никакой реакции. Я наклонился к ней. – Скажи, твоего папу что-то тревожило?
Она покачала головой.
– Тебе не кажется, что он должен был расстроиться из-за чего-то, чтобы так напиться?
– Не знаю.
– Может, поругался с начальником?
– Я не видела его в воскресенье вечером. Он был у Маргарет. Я уже легла, когда он вернулся.
Я налил себе новую порцию.
– Тебе нравилась Маргарет? – спросил я.
– Нормальная тетка. С ней весело.
– Ее отношения с твоим папой не раздражали тебя?
– С какой стати?
Я пожал плечами.
– Что ты подразумеваешь под «с ней весело»? – спросил я.
– Ну, просто. Когда мы вместе ходили куда-нибудь.
– Вы хоть раз разговаривали с ней? Когда Фрэнка не было поблизости?
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, просто разговаривали.
– Иногда.
– О чем?
– Обо всем.
– Например?
– Ни о чем конкретно. Она рассказывала мне, как жила в Лондоне.
– А когда она жила в Лондоне?
– Не знаю, давно.
– Чем она там занималась?
– Не знаю.
– Знаешь.
– Ну, работала платной партнершей или кем-то вроде этого.
– Кем-то вроде этого. Игорное заведение?
– Я не спрашивала.
– Какая-нибудь обираловка, притон?
– Наверное.
– И ты не возражала против того, что твой отец связался с такой швалью?
– Знаешь что, – вспылила она, – заткнулся бы ты. Мой папа знал, что она собой представляет. Это было его дело. Она была нормальной, просто Маргарет. Она понимала.
– Что понимала?
– Жизнь.
– Что именно?
– Ее не волновало, что думают вокруг.
– В каком смысле?
– Она жила, как ей нравилось.
– И ты соглашалась с ней?
– А почему бы нет? Тебя-то здесь не было.
– Дорин, сколько у тебя было мужчин?
– Послушай…
– Сколько?
– Не суйся не в свое дело.
– А папа знал?
– Это касается только меня и никого больше.
– Знал?
– Заткнись.
– Думаешь, ему это понравилось бы?
– Захлопни пасть.
– Готов поспорить, что Маргарет знала. Готов поспорить, что ты рассказывала ей об этом, верно?
– А почему бы нет?
– Готов поспорить, что вы обе хихикали у него за спиной. Готов поспорить, что он не знал и половины того, чем она занималась, не говоря уже о тебе.
– Она была замужем. И поступала, как ей нравилось.
– По твоим словам получается, что она была тебе ближе, чем отец.
Дорин встала.
– Она понимала меня, – сказала она, начиная плакать. – Она знала, на что это похоже.
– А папа не знал?
– Нет.
– Теперь, когда его нет, тебе будет гораздо веселее, правда?
Она бросилась на меня. Я схватил ее за запястья.
– Ну-ка, слушай меня, – приказал я. – Скажи мне, что произошло с твоим отцом? Что он узнал?
– Ничего, ничего.
– Я не верю тебе. Что произошло?
– Не знаю. Может, Маргарет…
– Что?
– Может, она порвала с ним.
– И он из-за этого напился?
– Не знаю.
– Сомневаюсь, – сказал я. – Сомневаюсь.
Я усадил ее в кресло Фрэнка и склонился над ней.
– В общем, так, – сказал я. – Для того, чтобы Фрэнк напился до такой степени и сел за руль, должно было произойти нечто из ряда вон выходящее. – Она внимательно смотрела на меня. – Не знаю, что это было – случайная авария или подстроенная, – но намерен выяснить. И если окажется, что ты что-то знала, а мне не рассказала, я вышибу тебе мозги.
Мои слова и испугали ее до смерти, и озадачили.
– Что ты имеешь в виду? – спросила она. – Это была простая авария. Что ты имеешь в виду?
Я выпрямился. Так вот оно что. Она ничего не знает.
– Что ты имеешь в виду? – еще раз спросила она.
– Объясню, когда выясню. Если выясню, – ответил я.
Я вышел из комнаты и пошел к лестнице. Дорин последовала за мной.
– Дядя Джек! – настаивала она. – Что ты имеешь ввиду?
– Не знаю, – ответил я, – поэтому не спрашивай.
В спальне я взял сумку, ружье и коробку с патронами.
– Ты думаешь…
– Я не знаю, что думать, – отрезал я.
Я вышел из спальни и спустился вниз. Дорин остановилась на верхней ступеньке.
– Куда ты идешь?
– Туда, где я буду жить.
– А как же мой папа?
– Я дам тебе знать, когда понадобится.
– Ты не знаешь, где я поселюсь.
– Я тебя найду, – заверил ее я.
Я закрыл за собой входную дверь, бросил сумку на переднее сиденье машины, открыл багажник и положил туда ружье и коробку с патронами. Захлопнув крышку, я завел двигатель.
* * *Я еще раз позвонил Одри. Джеральда дома не оказалось.
– Джек, – сказала она, – мне неспокойно.
– Из-за чего?
– Я много думала. О том, что сделает Джеральд.
– Не думай. Если ему захочется вернуть тебя, ему придется отправляться в Йоханнесбург, а я сомневаюсь, что даже ради тебя он пойдет на такие жертвы.
– Но вдруг…
– Я же говорил тебе: Штайн знает. Он прикроет меня. Я ему нужен. Моя информация для него означает деньги. За это он мне и платит.
Одри помолчала.
– Ты же представляешь, что сделает Джеральд, правда? Если застукает меня?
– Ничего он не сделает, потому что ему придется иметь дело со мной. Так что не думай.
Она снова помолчала.
– Ты вернешься в воскресенье?
– Не знаю. Если не вернусь, ты сама заберешь вещи у Мориса.
– А когда ты предупредишь меня?
– Не знаю. В субботу. Я позвоню Морису.
– Как насчет Дорин?
– Еще не знаю.
– Джек, ты хочешь, чтобы она поехала с нами?