Магия южной ночи
– При той скорости, с которой вы меня стрижете, я к концу процедуры останусь совсем без волос.
– Я слышала, что некоторые женщины находят лысых мужчин привлекательными.
Она рассмеялась при виде тревоги на его лице.
– К счастью для вас, месье, я к числу этих женщин не принадлежу. Однако, думаю, меня можно переубедить. – Озорные искорки плясали в ее глазах. – Я однажды слышала, как служанка-посудомойка утверждала, что лысые мужчины более сексуальны.
– Да? – Рид вопросительно изогнул бровь. – Что может такая невинность, как вы, знать о сексуальности?
Кристина изобразила на лице обиду.
– Можно узнать много интересного, подслушивая.
– Как не стыдно, графиня, слушать сплетни служанок. – Он с шутливой укоризной покачал головой. – Разве вас не учили хорошим манерам?
– Дедушка был всегда таким правильным, застегнутым на все пуговицы. Ребенком я, бывало, проводила много времени и конюшнях или на кухне, где и слышала всю эту болтовню слуг. Что внесло большой вклад в мое образование.
Рид улыбался.
– Так и представляю вас в то время – девчонка, прильнувшая ухом к замочной скважине.
– Я была очень осторожна.
Кристина отрезала еще одну прядь, потом отступила, чтобы полюбоваться своей работой. Рид был красив с этой новой короткой стрижкой. Она продела пальцы в его волосы, как бы проверяя их длину, но втайне наслаждаясь ощущением его близости. Рид изучал свое отражение в зеркале.
– Я только что подумал – вы знаете обо мне так много, а я о вас почти ничего. Вы упоминали о дедушке, а что же родители? Они живы?
– Погибли, когда мне было шесть лет, – спокойно ответила она. – Их карета перевернулась, когда они возвращались из Италии.
– Я не должен был спрашивать, – с сочувствием проговорил он. – Простите.
– Не корите себя. Это было давно.
– Вы хорошо их помните?
– Мама была очень красива, и папа неотразим. – Кристина помолчала, слегка наморщив лоб. – Мама говорила гувернантке, чтобы та нарядила меня в самое пышное платьице, а потом меня повезли показать во дворец, словно куклу. И когда родители уставали от меня, они тоже, словно куклу, убирали меня прочь, отсылали. После их смерти я жила у дедушки. И была очень счастлива с ним. Он любил меня и... – Ее голос прервался.
–...и вы тоже очень любили его. – Да.
Рид отвел глаза, желая успокоить ее, но не зная как. Его взгляд упал на кучки русых волос, рассыпавшихся вокруг скамейки, где он сидел. Он вытянул шею, заглядывая в зеркало, но Кристина встала прямо перед ним, намеренно не давая ему возможности взглянуть на свое отражение.
– Нет, – сердито проговорила она. – Не подглядывайте, пока я не закончу.
Он вздохнул, смирившись. И задумался над тем, что рассказала Кристина. Он попытался разговорить ее, потому что хотел больше узнать о ее жизни. А теперь жалел, что завел этот разговор. Сейчас он еще острее ощущал различия между ними. Она выросла в роскоши, играла во дворцах, а он бродил по переулкам и аллеям Лондона. Вместо заботливого дедушки он полностью доверялся любимому брату, который учил его всему – от бросания костей до жонглирования – и более всего тому, как выжить в этом жестоком, недружелюбном мире.
Рид нервно заерзал на скамейке. Ему внезапно показалось, что в каюте стало жарко, душно. Кристина крутилась вокруг него, и тонкая ткань обрисовывала ее крепкие, округлые груди, дразня и искушая его. Он представил себе их мягкость и тепло. И ему захотелось взять в рот розовую ягодку соска, чтобы она налилась и затвердела.
– Многие мужчины, например, Этьен. предпочитают под париками носить очень короткие стрижки. – Кристина болтала, не замечая мучений Рида. – Но мода меняется. Некоторые эксперты предсказывают, что парики скоро устареют.
Слабый запах цветов сопровождал ее, сладкий, свежий, отвлекающий. Рид представил себе, как бы он занимался с ней любовью среди диких цветов и пряди ее длинных темных волос обвивали бы их, а солнечные лучи освещали бы ее нежную матовую кожу. Риду, на котором не было ничего, кроме полотенца на бердах, казалось, что в каюте становится все жарче и жарче.
– Перестаньте крутиться! – укоризненно сказала она. – Я уже почти закончила. – С ножницами в одной руке, наморщив лоб, она наклоняла голову в разные стороны, оглядывая его. – Хм...
От этого осмотра Риду стало не по себе.
– Ну? Что скажете?
Губы Кристины расползлись в улыбке.
– Думаю, что вы очень красивы.
В своей красоте Рид когда-то был уверен. Но со времени пребывания в Барселоне он очень изменился. Неоднократные избиении сделали свое дело. Его нос больше не был идеально ровным, на теле имелось множество шрамов.
– Когда-то женщины могли считать меня красивым, но теперь – нет.
– Вы полагаете? Слишком вы строго к себе относитесь. – Кристина хлопотала, взбивая и причесывая его волосы. – Мужчины, как я заметила, не всегда правильно судят о том, что нравится женщинам.
– Теперь мое лицо не назовешь красивым. – Он невольно коснулся крестовидного шрама на щеке – это был след тяжелого кулака охранника. – Сомневаюсь, что какая-нибудь женщина посмотрит на меня во второй раз.
– Вы очень несправедливы к женщинам, если считаете нас такими недалекими. Многие женщины восхищаются мужчиной вовсе не из-за его красивой внешности. Лицо становится гораздо интереснее, когда оно отражает характер. – Кристина взяла Рида за подбородок и критически оглядела его черты. Большим пальцем она легонько погладила ямку на подбородке.
– Ну и как, мое лицо отражает характер?
– Ммм... – Она притворилась, что обдумывает вопрос.
– Ну?.. – Он поднял бровь. – Вы скажете мне или нет?
– Нет, – покачав головой и проказливо улыбнувшись, ответила она. – Не скажу.
– Почему? – Рид шутливо хлопнул ее пониже спины, когда она кружилась вокруг него. Ему ужасно хотелось посадить ее к себе на колени и поцелуем стереть с ее губ эту дерзкую улыбку.
Она взвизгнула, потом засмеялась.
– Мне не нравятся мужчины напыщенные, словно павлины. Если я скажу вам, что вы красивы, то вы будете все время любоваться собой в зеркале.
– Это все, что вас беспокоит?
– Нет, – надув губы, призналась она. – Я не хочу, чтобы каждая встречная женщина пыталась украсть у меня мужа.
– Мужа... – повторил Рид, сразу став серьезным. – Не уверен, что мы сможем справиться... с этой задачей.
Взяв щетку, Кристина провела ею по своим волосам.
– А почему нет? – спросила она. – Это всего на четыре-пять дней, пока мы не доберемся до Нового Орлеана.
Рид встал и принялся ходить взад-вперед по узкому пространству.
– А если кто-нибудь на корабле знает Этьена? Что мы будем делать?
– Капитан сказал, что мы – единственные пассажиры, взятые на борт в Кейп-Франсуа. Все остальные находятся на судне с тех пор, как оно подняло паруса в Европе. Капитан знает, что мы недавно поженились и хотим побыть наедине. Если не считать обеденного времени, мы вряд ли будем сталкиваться с остальными.
Рид остановился, восхищенно глядя на нее.
– До чего ж вы хитроумны, графиня.
– Быть подготовленной никогда не повредит. – Кристина решила не обращать внимания на сомнительность комплимента. – Как я уже говорила вам, я практичная женщина. Ну, вы собираетесь посмотреть в зеркало или нет?
Рид уставился на свое отражение. На него смотрел незнакомец. Его внешность существенно изменилась. Коротко подстриженные вьющиеся волосы обрамляли лице бронзовой шапочкой, делая его похожим на античного римлянина.
– Ну… – Кристина неотрывно глядела на него, стараясь угадать, как он отреагирует. – И как вам нравится ваш новый облик?
Рид поворачивался направо и налево, пытаясь увидеть себя глазами Леона дю Бопре, каким тот мог запомнить его год назад, и сравнивая себя прежнего с настоящим. Без бороды и длинных волос он вполне может сойти за кого-то другого. Даже мерзкие шрамы и поломанный нос теперь будут кстати.
– Вы предпочли бы другого парикмахера?