Правила Золушки
– Вот это определенно возмещает недостатки. Он наклонился и нежно, но крепко поцеловал ее.
Дарби почувствовала, как у нее кружится голова. «Это все из-за самолета», – повторяла она про себя. И не верила себе. Судя по выражению лица Шейна, он бы тоже в это не поверил.
– Теперь все по-честному, – сказал он, похлопывая ее по плечу, – потому что ты, Дарби Ландон из восточных Ландонов, произвела на меня впечатление. – Шейн смотрел поверх ее плеча, будто видел там то, чего не видели другие. – Гораздо большее впечатление, чем я мог представить.
Было ясно, что в кругу вашингтонской элиты нет никого, кому бы Шейн симпатизировал. Его бабушка была неотъемлемой частью этого общества. Судя по реакции трех крестных, он здесь давно не появлялся. Это, в свою очередь, означает, что Шейн сюда приехал не просто выставить дом на продажу и разобрать свои вещи. Неожиданно Дарби осознала, что умирает от желания узнать о нем больше. Это было бы неприлично. Три женщины уже возвращались за ней. Их время на самом деле истекло.
– Давай поменяемся местами, – сказала она, – только вот я не уверена, как справлюсь, если что.
Он сочувственно улыбнулся.
– Нам обоим предстоит вернуться в мир, живущий по дурацким законам, который завалит нас идиотскими обязательствами и надеждами, которые мы не в состоянии оправдать. Может, даже чем похуже.
Дарби скорчила гримасу:
– Что, еще хуже этого? Шейн расхохотался:
– Ты нравишься мне, Дарби Ландон. Я тоже тебе благодарен.
– За что?
– За поддержку, за то, что отвлекла меня. И за доказательство того, что такие поцелуи на самом деле возможны.
Ее рот приоткрылся от удивления, но она быстро его закрыла.
– Следуй правилам, Золушка, – проговорил Шейн, коснувшись ее нижней губы. – Они хорошо делают свое дело. Ты в момент станешь принцессой.
– Обнадеживающая мысль, ничего не скажешь, – тихо произнесла Дарби, глядя, как он уходит прочь, напоследок подмигнув ей. Затем она направилась к дому в сопровождении Вивьен и Мерседес.
Но все же это действительно обнадеживало. Или это Шейн обнадеживал. Она никогда бы не подумала, что может кому-нибудь подарить такой поцелуй. Хотя, скорее всего, он говорил это каждой встретившейся девушке, Дарби все равно ему поверила.
Это чувство придало ей сил. Она уверенно и с достоинством посмотрела на сотрудников «Хрустальной туфельки», на секунду вспомнив гонор своей покойной матушки.
– Прощай, уродливая сводная сестра, – пробормотала Дарби. – И спасибо тебе, Шейн Морган, за то, что дал мне почувствовать – Золушка живет в каждой женщине. Даже во мне.
– Дорогая, – сказала Аврора, беря ее за руки, – я хочу представить тебе Беверли. Она будет заниматься твоей программой, покаты здесь. —Аврора наклонилась и шепнула: – Поверь мне, она одна из лучших. Если кто-то и способен за небольшое время привести тебя в норму, то это она. Она очаровательна.
Девушка не знала, что на это ответить, но Аврора уже жестом подозвала Беверли. Затем крестная приветливо помахала Дарби и повернулась к другим сотрудникам.
Молодая женщина в ярком лимонном блейзере подошла к ней и протянула неестественно гладкую, идеально ухоженную руку.
– Меня зовут Беверли. Работать с вами будет для меня большим удовольствием. – Она быстро оглядела лицо и волосы Дарби, продолжая улыбаться. – Думаю, стоит начать с посещения салонов.
Уверенность Дарби испарилась, желудок снова сжался. Секунду она боролась с желанием прыгнуть обратно в лимузин, но он уже медленно катил прочь по дорожке, оставив ее здесь одну.
Дарби вымученно улыбнулась Беверли и ее спутникам.
– Да, как скажешь.
Та быстро обменялась многозначительными взглядами со своими помощниками, которые тут же загудели как пчелы и начали что-то записывать в блокноты, звонить куда-то, изображая активную деятельность.
Сама Беверли нежно взяла Дарби за локоть и повела к веранде. По дороге она успокаивающе похлопала ее по руке.
– Поскольку у вас мало времени, мы займемся вами целиком, по интенсивной программе.
– Так, – тихонько произнесла Дарби. Ею уже нужно заниматься целиком.
– Сегодня и завтра займемся базовыми процедурами, а именно внешностью. – Улыбка не сходила с лица Беверли ни на секунду. – После приступим к более тонким вещам: изяществу, стилю и так далее. Все это будет сопровождаться уроками по этикету и прочим. Количество приемов пищи удвоится, чтобы подготовиться сразу ко всему – от сервировки до планирования званых обедов. – Беверли указала Дарби на входную дверь, украшенную витражом.
– Прохожу, как Алиса сквозь зеркало, – пробормотала та. Хотя рядом с хорошенькой светловолосой Беверли Дарби чувствовала себя скорее Шалтаем-Болтаем.
– Прошу прощения? – звонко спросила Беверли.
– Прекрасный витраж, – нашлась Дарби. Человека, который готовит для тебя несколько пыточных камер, лучше сразу не доводить.
– О да, это подлинное убранство дома, который был построен в восемнадцатом веке. Если бы у нас было больше времени, то я с радостью провела бы для вас экскурсию.
– Чудесно, – поморщилась Дарби и попыталась улыбнуться в ответ на удивленный взгляд Беверли. Видимо, обычно клиенты воспринимали все это с большим энтузиазмом, а не делали вид, что их ведут на заклание. – Может, потом поговорим? Я бы хотела сейчас немного освежиться, если это возможно.
Просияв, Беверли снова схватила ее за локоть:
– Что вы, мы не только освежим вас. Поверьте, уже к сегодняшнему вечеру вы себя просто не узнаете.
Пока она отворяла дверь в маленький уютный офис, желудок Дарби снова сыграл с ней злую шутку.
– Мне не кажется, что...
– Мы как следует развлечемся, – уверила Беверли, в очередной раз похлопав ее по руке.
Дарби отдернула руку, сжимая кулаки и борясь с искушением вышвырнуть спутницу в ближайшее окно.
Не подозревая о страшных мыслях своей подопечной, Беверли указала ей на роскошное кресло в викторианском стиле.
– Это как поиграть в переодевание, только гораздо лучше.
Дарби прыснула, вспомнив разговор с Шейном в машине. Сегодня все было как-то не по-настоящему. Правда, она хотела бы думать об этом, сидя в лимузине. Девушка вздохнула.
– Что-то не так?
Усилием воли Дарби заставила себя не думать о Шейне и глубоко вздохнула. Потом посмотрела на вечно веселую, избавляющую от депрессии Беверли и почувствовала себя чудовищем по сравнению с ней. Все, что было в ней от Золушки, исчезло. Она не могла поверить, что хотела все это пропустить. Кого бы она одурачила? Даже хохотушка Беверли за нее распереживалась.
Дарби криво улыбнулась:
– Не так легко все делать впервые. – По крайней мере, она заставила собеседницу нахмуриться. Очко в пользу чудовища. – Вы не поймете. – Она со вздохом окончательно вверила себя судьбе. Что плохого в том, чтобы сделать прическу и макияж?
– Итак, с чего начнем?
Беверли раскрыла кожаный блокнот и провела ручкой по длинному списку.
– Вы уже записаны к парикмахеру и визажисту. – Она доверительно улыбнулась и спросила: – Когда вы в последний раз удаляли волосы воском?
Дарби сникла:
– Мои брови в порядке. Нечеловеческая улыбка Беверли засияла вновь:
– Я имела в виду не брови.
Она многозначительно поглядела на Дарби. Та аккуратно скрестила ноги.
– Мне хватает бритья.
– Поверьте мне, – успокоила ее Беверли, – когда все закончится, вы будете меня благодарить.
Единственное, о чем сейчас думала Дарби, – за каждое «развлечение» здесь Пеппер заплатит равноценным развлечением на ранчо. Каждую свободную секунду она будет составлять такой же длинный список дел для своей малютки-сестры.
Начиная с длинных резиновых перчаток – незаменимого инструмента при родах.
Оскалившись, от чего Беверли отшатнулась в своем кресле, Дарби произнесла:
– Уверена, расплата будет действительно ужасной.
Глава 4
Правило № 4
Стиль – важный инструмент в бизнесе.
Как ни странно, сшитая на заказ блузка и правильно подобранные туфли зачастую производят на людей большее впечатление, чем презентация, над которой ты горбатилась несколько недель.
Осознай это... и запасайся соответствующими аксессуарами.