Наследник Аркона
— Да, — услыхал чародей реплику Кории, — благодаря твоим заговорам мы находим то, что вовсе не искали. Не надо нам больше таких находок!
— Не сбивай меня с толку, — перебил ее Феррагамо. — Ты помнишь тот домик, построенный из морских раковин, со странной надписью «Подарок от Лагга»?
— Совершенная бессмыслица и безвкусица! — рассмеялась Кория. — Откуда ты это взял?
— Слава Богу, я забыл об этом! Мне кажется, они снова хотят встретиться с ним.
Феррагамо посерьезнел, взглянул на Марка и спросил его:
— Что-то вы затихли совсем! В чем дело? Что-нибудь случилось?
— Нет, нет, ничего! — ответил Марк с некоторой задержкой, при этом лицо его все напряглось в попытках что-то вспомнить. — Но ваши слова мне кое о чем напомнили…
Кория тоже стала серьезной:
— Нет! Так мы далеко не уедем!
— Вспомнил! Это запах! — вдруг вскрикнул Марк.
— Что?
— Как от собаки!
— Но я принял ванну вчера! — притворился возмущенным Феррагамо.
Кория слегка ударила его ладошкой по голове:
— Не мешай ему! Пусть говорит!
— Неужели ты хочешь сказать, что… Нет, это невозможно!
Марк, не отвечая на их замечания, задумчиво процитировал:
«…Выкладывай, болван! Нет ничего противнее потерявшейся свиньи!..»
— Что ты говоришь? Ты что-нибудь знаешь? Рассказывай! — потребовала Кория.
— Мне кажется… может быть, это как-то связано с тем, что когда-то сказала Фонтейна по поводу ваших колдовских заговоров, нечто подобное…
— …Нечто подобное запаху псины, — закончила фразу Кория, взглянула в глаза Феррагамо, как бы ища его одобрения на что-то, и, получив в ответ утвердительный кивок головы чародея, быстро кинулась вон из гостиной. Тем временем Марк успел ответить:
— Да, конечно! И как это я раньше не подумал об этом?
Кория быстро вернулась, неся в руках шелковый платок, который она вручила чародею со словами:
— Ей он очень нравился.
Феррагамо, словно застывший, осторожно взял в руки этот кусочек ткани. Он закрыл глаза и стал шептать какие-то непонятные слова заклинания.
Марк и Кория затаили дыхание.
Через некоторое время Феррагамо открыл глаза и тихо проговорил с нескрываемым удовлетворением:
— Ну вот, наконец-то!
— Вы нашли ее? С ней все в порядке? — спросил нетерпеливо Марк.
— Пока она цела и невредима, — промолвил чародей, — и мне кажется, теперь мы обязательно найдем ее. Она находится, по всей вероятности, в хорошо оборудованном лесном лагере, и, если только ее похитители не уйдут оттуда, мы сможем выследить их местоположение. Это на берегу небольшой речки, которая течет на восток от тропинки где-то на середине пути между городом Стейн и городом Ашвикен. Я уверен, что если мы пойдем вдоль этой речушки по лесу, то обязательно найдем Фонтейну.
— Кажется, он очень рад этому, правда, Кория? — спросил тихим голосом Марк, не менее довольный, чем чародей.
— Еще бы! — с гордостью ответила Кория. — А ведь это ты подсказал ему мысль о шелковом платке Фонтейны, который как раз и помог в его заклинаниях. Браво!
Марк весь светился от счастья, зная, что на этот раз он оказался полезным.
Когда закончилось их ликование, все трое снова приступили к обсуждению предстоящих дел. Было решено, что им следует нанять у местных жителей, в деревушке Хоум, небольшое рыболовное судно, на котором можно было бы пуститься в плавание вдоль берега до города Стейн, а затем достать на время весельную шлюпку или лодку, с тем чтобы на ней отправиться в плавание по реке через лес. Шилл и Орм заранее приобретут достаточно провизии и всего необходимого для подобного путешествия.
В путешествие, было решено также, отправятся все, кроме Кории и Ричарда, который остается для ее охраны. Марк был немного удивлен и обрадован, что его также включили в основную группу поиска.
«Ну вот, наконец-то и вы выросли для серьезных дел!» — услыхал Марк голос своего друга Пушка.
— Пушок! Дружище! И почему это я до сих пор терплю твои насмешки. Ни от кого другого я бы не потерпел такого!
«Все очень просто: я говорю это любя. Вот почему!» — ответил Пушок, свернувшийся калачиком на полу, в ногах принца, и, довольный, замурлыкал, когда тот поднял его себе на колени и стал гладить по голове.
— а где Брандел? — неожиданно спросил Феррагамо.
— Так вы же сами отправили его к хозяину таверны «Русалка». Разве вы этого не помните?
— А!… Это было так давно! Он к этому времени должен был уже вернуться, — промолвил чародей. — Я хочу, чтобы все всегда были у меня под рукой, только так мы по-настоящему сможем организовать поиски Фонтейны!
Кория улыбнулась и сказала, обращаясь к Марку:
— Беги поскорее в таверну «Русалка» и приведи сюда Брандела. Скажи ему, что обед уже готов. Это прибавит ему прыти.
— Скажи ему также, что теперь мы можем доесть все остатки того самого чудодейственного торта, который так всем понравился.
После обеда все пришли к единому мнению, что неплохо было бы лечь пораньше, так как к следующему дню им надо выспаться хорошенько и встать рано утром со свежей головой и отдохнувшими.
Между Феррагамо и Шиллом возник небольшой спор насчет того, где именно могла находиться Фонтейна. Чародей особо подчеркнул, что пока он не знает, где точно находится принцесса, его предложение следует считать самым разумным, и он был уверен, что чем дольше они будут держать в тайне свои приготовления к поиску и сами поиски Фонтейны, тем легче и быстрее они узнают о точном ее местоположении. Кроме того, он считал необходимым предупредить Марка, который остался в гостиной, хотя большинство других уже разбрелись по своим комнатам и легли спать, что в лесу надо быть осторожным.
— Лес — очень опасное место, Марк, — серьезным тоном объяснял ему Феррагамо. — Всякий мало-мальски разумный человек отдает себе отчет в этом. Лес, куда мы направляемся, совершенно дикий, не обжитый. Он занимает огромное пространство. Мало кто осмеливается идти сквозь него, но если кто решается, то едет по проложенным в нем тропам, потому что в лесу много разбойников, наподобие тех, какие убили Эрика и захватили в плен Фонтейну. О таких бандитах идет дурная слава. Мы должны рискнуть и отправиться вглубь этого леса. Мы не можем оставить Фонтейну с преступниками. Вполне возможно, грабители удерживают принцессу у себя в надежде получить за нее выкуп, но все равно это вовсе не означает, что теперь ей не грозит никакая опасность. Нравы у бандитов коварные и жестокие, а характер у Фонтейны такой, что она сама во всякое время может еще более ухудшить свое положение надменностью или неосторожным словом. А ведь эти преступники вполне могут и не пожалеть ее молодости и пренебречь ее королевским происхождением. И если им взбредет в голову поиздеваться над ней, то… Голос чародея прервался. Помолчав некоторое время, Феррагамо продолжил:
— Надо сказать, по всей очевидности, в ближайшее время большая опасность не грозит Фонтейне, и я уверен, мы скоро ее освободим. И тогда мы все возблагодарим судьбу за то, что действовали именно так, а не иначе!
Марк сильно побледнел, и Феррагамо ругнул себя за свою неосторожность. Чародей попытался исправить свою оплошность и ободрить Марка:
— Марк, неужели вы действительно верите, что я совсем уж легкомысленный, если считаю наше положение безнадежным? Конечно, все это очень опасно, и, как вам известно, нас слишком мало, хотя в состав нашей поисковой группы входят опытные профессиональные воины и не менее опытный чародей. Между нами говоря, нам следовало бы поактивнее действовать. Ну, скажите, пожалуйста, разве далеко мы продвинулись в нашем деле?
Марк согласно кивнул головой, хмуро глядя прямо перед собой. Тихо пробормотав «Спокойной ночи!», он ушел в свою спальную комнату, сопровождаемый Пушком.
Принц улегся в свою постель, а Пушок устроился в ногах у своего хозяина и долго ворочался, пока не нашел, наконец, самого удобного для себя положения. Видя своего друга в расстроенных чувствах, кот решил как-нибудь успокоить его, замурлыкав на понятном Марку кошачьем языке: