Варвар
Отпустив недавнего пленника, Клейн долго обдумывал все, что рассказал ему этот человек. Он подозревал, что его пытаются заманить в ловушку, — но разве мог Цинзар знать, какой неизмеримой ценностью обладал этот светящийся сгусток!
Предположим, что это — ловушка. Ну и что же? Ему нужно всего лишь приблизиться к шарику; несколько мгновений — и контакт будет установлен. Мог ли он упустить такой шанс?
Клейн все еще размышлял над этим рискованным предприятием, когда другой освобожденный из плена патриций доставил второе письмо Цинзара:
Я был бы рад побеседовать с вами и показать предмет, подобного которому — готов держать пари — вы никогда не видели. Можете ли вы предложить время, место и условия такой встречи?
Цинзар.
На следующее утро Клейн зачитал это письмо на очередном заседании штаба. Офицеры дружно запротестовали против свидания с вождем врагов, однако сочли разумным направить ему формальный ответ. Это послание гласило:
Цинзару, главе варваров.
Трусливая попытка заслужить прощение за совершенные преступления путем личного обращения ко мне — бесполезна. Убирайтесь с этой планеты вместе со своей ордой. Только немедленное подчинение этому приказу может спасти Европу от уничтожения. Остерегайтесь!
Клейн, Великий Правитель Линна.
Письмо отправили с захваченным вражеским офицером. Клейн немедленно начал подготовку к решительной атаке основных сил варваров. Эта операция была подробно разработана штабом, который рекомендовал нанести по столице Империи отвлекающий удар. Офицеры Клейна считали, что высадка десанта в районе Линна обескуражит защитников города и даст возможность главным силам армии освободить ряд удаленных ключевых центров Империи, которые и являлись истинной целью атаки. Предполагалось, что войска, брошенные на штурм столицы, ночью будут тайно передислоцированы в другие районы.
Клейн остался доволен этим планом. Он вылетел к столице за день до штурма, проделав значительную часть пути в аэрокрафте. Приземлившись в уединенном месте, он выгрузил из машины ослика и тележку с овощами. С помощью этого нехитрого транспорта Клейн преодолел последние двенадцать миль до Линна.
В своей темной рабочей одежде послушника Храма он ничем не выделялся среди тысяч погонщиков, бродяг, нищих и калек, двигающихся к городу. Армия рабов в Линне была так огромна, что люди Цинзара были вынуждены быстро наладить снабжение города пищей; без непрерывного подвоза продуктов из окружающих столицу районов ее населению грозила голодная смерть.
Как и докладывали разведчики Клейна, ворота города были открыты. Он вошел внутрь без каких-либо помех со стороны бывших рабов, стоявших на страже. Оказавшись в городе, среди наполнявших его толп, он стал еще менее заметен; никто не интересовался его правом двигаться в любом направлении. Погоняя осла, Клейн неторопливо шел по улице, ведущей к его городской резиденции. Он взобрался на холм и получил разрешение провести свою тележку через калитку в низкой ограде, которую охранял единственный солдат-варвар.
Спокойно и неторопливо, как будто совершая привычные действия, Клейн подогнал тележку к кухне и сдал овощи двум женщинам, вышедшим ему навстречу. Затем он спросил:
— Кто сегодня отмечает получение товара?
— Гледон! — услышал он в ответ варварское имя.
— Где же он?
— В конторе, конечно. Ты должен идти туда, — и одна из женщин указала ему на коридор, проходящий рядом с центральным залом, в котором размещалась большая часть драгоценных машин и аппаратов.
Когда Клейн вошел в огромную комнату, он увидел дюжину варваров, расположившихся в дальнем углу. Он увидел также, что контейнер со световым шариком стоял в центре помещения.
Туманный шар, пылающий от внутреннего жара, катящийся туда и обратно… Он должен пройти через комнату и мимоходом коснуться его.
Неторопливо Клейн двинулся вперед, опустил пальцы в неощутимо бесплотную субстанцию сферы и без остановки направился к конторе. Он испытывал болезненное искушение не подвергаться дальнейшему риску. Если он будет действовать немедленно и захватит дом, то получит контроль над саркофагом со своим сокровищем.
Но если он выполнит полностью задуманный план… если выполнит… Его вдруг пронзила мысль, что саркофаг могут переставить или спрятать так, что он не сумеет найти его в ближайшие три дня, пока светящаяся сфера не потеряла своей активности… Он пожал плечами и отказался даже думать о такой возможности.
Письма Цинзара произвели на Клейна сильное впечатление. Вождь варваров мог дать важную информацию. Где-то каким-то образом он разыскал предмет настолько ценный и непонятный, что был готов пожертвовать уважением к себе, пытаясь установить контакт с предводителем противника. С Клейном, Правителем Линна. С единственным человеком, который мог ему помочь.
Захватить дом? Но если предпринять сейчас поспешные действия, то это знание будет потеряно. Нет, торопиться нельзя.
Мысли метались в голове Клейна, пока он, внешне спокойный, пересекал комнату. Мгновением позже Клейн вошел в контору и сообщил варвару-офицеру, находившемуся там, что он — ученый Храма и прибыл для сохранения реликвий Атомных Богов.
Офицер, крупный, рослый мужчина, встал и оглядел Клейна с ног до головы. Его глаза изумленно расширились, он вздрогнул, подскочил к двери и вызвал двух солдат. Затем офицер сказал:
— Клейн Линн, вы арестованы! — И, обернувшись к солдатам, скомандовал: — Веревку, болваны!
Когда его связывали, Клейн не сопротивлялся.
Как только Цинзар получил известие о пленении Великого Правителя, он немедленно направился в Линн. Мейван, конструктор, поджидал его на плоской крыше центрального дворца. Полная, простоватая физиономия толстяка расплылась в улыбке.
— Ваш ход оказался верным, — сказал Мейван с ухмылкой. — Как и предполагалось, мутант не смог упустить такую возможность. Он прибыл сегодня утром.
— Расскажите все мне подробно, — прозвучал золотой, чарующий голос.
Лицо Цинзара стало задумчивым, когда конструктор описал ему все детали пленения Клейна. Он задал несколько вопросов, Мейван ответил. Но он спрашивал снова и снова, интересуясь мельчайшими подробностями; казалось, вопросам не будет конца. Наконец, Мейван сказал: