Уэс и Торен (ЛП)
Обхватив голову руками, я сидел на краю дивана, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота. Мне нужно было поговорить с сестрой. Я не ожидал от нее такой реакции. Казалось, увиденное нисколько ее не обеспокоило. Но как она могла делать вид, что все в порядке?
Я постучал в дверь и, подождав пару секунд, заглянул в комнату: Алисия лежала на кровати и читала журнал, перевернувшись на живот и болтая ногами.
- Вы не должны были из-за меня останавливаться, - сказала она, оперевшись подбородком на руку и ухмыляясь.
Мои пальцы сжались в кулаки:
- Это... Это не то, о чем ты подумала...
- Да? Тогда что же это было? Он споткнулся и случайно засунул свой язык тебе в рот? Торен, я знаю, что видела, и тебе меня не провести.
- Нет! Это было не... Я хочу сказать, что...
Алисия выпрямилась и подползла к краю кровати. Склонив голову набок, она серьезно посмотрела на меня и задала тот же вопрос, что и Уэсли:
- Торен, чего ты так боишься?
Я сильнее стиснул кулаки, прижав их к бедрам:
- Пожалуйста... ни о чем не говори маме. Пообещай мне, что ничего ей не скажешь. Не скажешь, что я... - запнувшись, я опустил глаза.
- Скажи это, Торен.
Я взглянул на Алисию и снова уставился в пол:
- Не говори... Не говори ей... что я гей.
- По крайней мере, ты смог признаться в этом вслух, - Алисия скрестила руки на груди.
Она относилась ко всему этому слишком несерьезно.
- Теперь ты должна пообещать мне...
- Хорошо-хорошо, обещаю, - сестра вытянула руки над головой. - Хотя и не вижу причины это скрывать.
- Ты серьезно? Как ты можешь такое говорить? - прокричал я, вытирая выступившие слезы тыльной стороной ладони.
Выражение лица Алисии смягчилось:
- Послушай, Торен, то, что произошло между родителями - это их дело. И ты не имеешь к этому никакого отношения, поверь мне, - успокаивающе сказала она и разочарованно вздохнула. - Ты не можешь игнорировать свои чувства до конца жизни из страха, что мама плохо о тебе подумает. Просто будь собой. Кроме того, я уверена, что если ты ей откроешься, она обязательно поймет...
- Сомневаюсь, - я покачал головой.
- По-моему, ты должен собой гордиться: тебе удалось заполучить одного из самых популярных парней в школе, - по ее лицу расползлась широкая ухмылка, и, как ни странно, я почувствовал себя лучше.
Алисия встала с постели и подошла ко мне.
- В любом случае уж я-то точно тобой горжусь, - тихо сказала она и обняла меня, после чего почти сразу же отстранилась. - Ах да, пойдешь со мной на соревнования? Майк занят, а у мамы работа. Пожалуйста, мне очень нужно, чтобы кто-нибудь был там со мной, - похлопав ресницами, сестра обезоруживающе улыбнулась.
- Хорошо.
- Ты самый лучший старший брат на свете! Обещаю вечером приготовить для тебя ужин, - сказала Алисия и выпорхнула из комнаты.
- Не стоит, - ответил я, выходя следом. - Я не голоден.
Остановившись, Алисия обернулась:
- Ладно, но помни, что я предлагала.
Я улыбнулся и кивнул. Как будто я не знаю, что она сделает все, чтобы избежать готовки.
Алисия ушла на соревнования в половину седьмого. Я собирался в школу к семи, поэтому за оставшиеся полчаса успел посмотреть телевизор и немного перекусить. Приготовившись к долгому вечеру, я захватил с собой книгу и теперь сидел на трибуне, дожидаясь, когда наступит очередь Алисии. У сестры было четыре заплыва, и все в конце программы, поэтому я открыл книгу, одновременно краем уха прислушиваясь к разговорам вокруг.
Я думал о том, что сказала Алисия. Она буквально заставила меня сделать признание и удивительно спокойно отнеслась к моим словам. Мне никак не удавалось понять, как она могла оставаться такой беспечной. Если бы на месте Алисии оказалась мама, ее реакция была бы совершенно другой. В отличие от меня Алисия не слышала всех тех ужасных вещей, которые мама кричала отцу при расставании. И после развода она так и не стала прежней, как будто забыла, что значит быть счастливой.
Когда начался заплыв для парней на трехсот-метровую дистанцию, я оторвал глаза от книги и попытался вспомнить, в какой момент понял, что меня больше привлекают парни, чем противоположный пол. Я наблюдал за движениями гибких тел, когда пловцы стремительно рассекали серебристую воду, за тем, как тяжело вздымалась их грудь после того, как они выбирались из бассейна. Ничего не скрывающие плавки смотрелись глупо даже на идеальных фигурах. Возможно, Алисия поняла, что я гей, даже раньше меня, но каким образом? И, что еще более важно, откуда об этом узнал Уэсли?
Люди, которые сидели в одном ряду со мной, зашевелились и, бросив взгляд в сторону прохода, я заметил Уэсли, который пробирался в моем направлении.
Я захлопнул книгу, зажав указательным пальцем страницу, на которой остановился. Уэсли скользнул глазами по обложке. На ней был изображен полуобнаженный персидский юноша, танцующий с развивающимися цветными платками.
- О чем книга?
Я взглянул на обложку и перевернул книгу другой стороной.
- О семи последних годах жизни Александра Македонского Мэри Рено. Хорошая книжка, - я загнул уголок страницы, на которой остановился, и убрал книгу в сторону.
- По какому предмету?
- Это не домашнее задание, - я опустил глаза, чувствуя себя закоренелым ботаником.
- Здорово. И как настроение? - спросил Уэсли, посмотрев на бассейн, затем снова перевел взгляд на меня. - Ты казался немного... растерянным, когда пришла твоя сестра.
Я смущенно огляделся, вспоминая обрывки разговоров, которые случайно подслушал.
- Я в порядке.
- Твоя сестра уже выступала? - я покачал головой. - Давай выйдем, проветримся. Здесь чертовски жарко, и я в любом случае собирался покурить.
Поколебавшись, я взял книгу и пошел за ним на улицу. Уэсли отвел меня в сторону от школы, в тень между желтыми пятнами света фонарей. Он провел рукой по волосам и улыбнулся:
- Я не знал, увижу ли тебя здесь сегодня, но попытаться стоило, - закурив, Уэсли оставил сигарету тлеть между губами. - Я хотел убедиться, что у тебя все хорошо. Ты, кажется, немного испугался, когда твоя сестра нас застала, - он посмотрел на меня, и я опустил глаза. - Но, похоже, ее это не очень-то удивило. Скорее, она была рада.
Я кивнул. Уэсли сделал пару затяжек.
Он говорил, а я молча слушал, внутренне готовый к тому, что наше уединение могут в любой момент прервать. Я начинал нервничать, стоило ему оказаться рядом, хотя вряд ли кто-нибудь по одному нашему виду мог догадаться о том, что произошло.
- Наверное, пора возвращаться, - Уэсли щелчком запустил окурок куда-то в сторону. Чмокнув меня в губы, он улыбнулся и направился к входу. - Давай, мы же не хотим пропустить твою сестру.
Мы вернулись в зал. Я все еще продолжал нервничать рядом с Уэсли, но на этот раз уже по другой причине. Сначала мы говорили о школе, книгах и музыке, обо всем на свете, а потом громко болели за Алисию во время ее выступления. У нее было четыре заплыва, и два из них она выиграла: заплыв на пятьдесят и сто метров стилем баттерфляй.
После первой гонки сестра стянула очки на лоб и отыскала глазами меня в толпе. Когда она увидела нас с Уэсли вместе, улыбка засияла на ее лице. Мне оставалось только надеяться, что Алисия сдержит свое обещание.
Глава 5
- Эй, Торен! Торен! - громко прошептал Уэсли, прячась в конце коридора и выглядывая из-за угла. - Скорей бери сумку и пошли, - зашипел он, стоило мне подойти ближе.
- Что?
Уэсли выглядел забавно и напоминал своим видом мультяшного грабителя банков, который оглядывается по сторонам в надежде, что путь свободен.
- Ну же, поторопись! Хэннити не должен нас увидеть, - уговаривал он. Я непонимающе уставился на Уэсли, и в ответ он выразительно расширил глаза.