Чары индиго
Я нашла Адриана, ожидающего меня в «Мустанге», ровно на том месте, где я велела. Тронувшись, он искоса взглянул на меня:
– А где костюм ниндзя?
– В прачечной.
Адриан улыбнулся.
– Ну да, само собой. А теперь – куда мы едем и что происходит?
– Едем мы к мисс Тервиллингер, – сказала я. – А происходит то, что мы все это время бродили под носом у врага и даже не понимали этого.
Я принялась рассказывать о своих открытиях. По мере того, как я говорила, неверие на лице Адриана сменялось тревогой.
– Ее аура была слишком безупречной, – произнес он, когда я закончила. – Безупречно нейтральной, безупречно средней. Такой просто не бывает. Но я отмахнулся от этого. Решил, что это просто такой странный человек.
– А что, можно повлиять на вид ауры? – спросила я.
– Не до такой степени, – сказала Адриан. – Мне недостаточно известно про эти подвески, которые вы носите, но, полагаю, это она так исказила цвета.
Я обмякла на сиденье, все еще злясь, что не вычислила всего этого раньше.
– Но зато она не знает, что мы охотимся на них с Вероникой. Так что у нас есть преимущество.
Когда мы доехали до дома мисс Тервиллингер, то оказалось, что там во всех окнах горит свет. Это стало неожиданностью для меня. Я думала, что мисс Тервиллингер в постели, хотя она точно не могла еще спать, когда не ответила на телефонный звонок в первый раз. Мы подошли к двери и постучали. Нам никто не ответил. Мы переглянулись.
– Возможно, ей пришлось срочно уехать, – сказал Адриан. Но тон его противоречил смыслу слов. А вдруг мисс Тервиллингер уже обнаружила то же самое, что и мы, и отправилась сражаться с Алисией и Вероникой? Я понятия не имела, насколько сильна Алисия, но шансы казались не слишком многообещающими.
Когда и во второй раз на стук никто не ответил, я чуть не пнула дверь от бессильной ярости.
– И что теперь?!
Адриан повернул ручку, и дверь отворилась.
– Может, подождем ее? – предложил он.
Я скривилась.
– Не знаю, удобно ли входить к ней в дом без приглашения.
– Она оставила дверь незапертой. То есть практически пригласила нас. – Адриан раскрыл дверь пошире и выжидающе посмотрел на меня.
Мне не хотелось ни возвращаться в Амбервуд, не поговорив с мисс Тервиллингер, ни сидеть тут на пороге. Понадеявшись, что мисс Тервиллингер не станет возражать, если мы будем чувствовать себя как дома, я покорно кивнула и следом за Адрианом перешагнула порог. Дом выглядел как обычно: повсюду беспорядок и запах благовоний. Но внезапно я затормозила.
– Погоди! Что-то не так. – Мне потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, в чем дело, а сообразив, я удивилась, что не поняла этого немедленно. – Кошки пропали.
– Ах ты, черт! – вырвалось у Адриана. – Ты права.
По крайней мере, одна из кошек всегда выходила поприветствовать гостей, а остальных обычно было видно на мебели, под столами или просто развалившимися на полу. А сейчас мы не видели ни единой кошки.
Я оглянулась, не веря собственным глазам.
– Но что тут могло…
Пронзительный визг заставил меня подскочить. Я взглянула на свой бок и обнаружила, что дракончик высунул голову из сумки и пытается залезть на меня. Я запоздало осознала, что забыла закрыть аквариум. Очевидно, тогда дракончик и забрался в сумку. Нынешний его визг походил на голодные вопли, только был еще более раздражающим. А потом, как ни поразительно, каллистана цапнул меня за ногу. Я наклонилась и попыталась отодрать его.
– У меня нет пирога! Что ты де… ай!
Что-то с гудением пронеслось у меня над головой и с громким шлепком врезалось в стену. Пара капель попали мне на щеку, и эти места обожгло так, что я удивилась, почему не слышно шипения горящего мяса.
– Сидни! – вскрикнул Адриан.
Я развернулась в ту сторону, куда был устремлен его взгляд, и увидела в дверном проеме между гостиной и кухней Алисию. Ее поднятая ладонь была обращена к нам, и в ней было собрано нечто мерцающее и клейкое. Предположительно, это было то самое вещество, которое сейчас жгло мне кожу. Я чуть было не попыталась стереть его со щеки, но испугалась, что просто размажу его по пальцам. Я скривилась и попыталась не обращать внимания на боль.
– Сидни, – весело произнесла Алисия. – Или лучше говорить – Тэйлор? Я полагала, что увижу вас обоих. Только не так скоро. Видимо, проблемы с машиной задержали тебя ненадолго.
– Мы все знаем! – бросила я ей, не упуская из виду клейкую массу. – Мы знаем, что ты работаешь на Веронику!
Самодовольное выражение на лице Алисии на мгновение сменилось удивлением.
– Работаю на нее? Да я избавилась от нее сто лет назад!
– Избавилась от… – На несколько секунд я растерялась. А потом фрагменты головоломки сложились воедино. – Так это ты выпила всех тех девушек! И ту ведьму в Сан-Диего. И… Веронику Тервиллингер.
Я обнаружила Веронику в той гостинице при помощи заклинания поиска. Когда мисс Тервиллингер попыталась применить другое заклинание этого типа, у нее ничего не вышло. Она сочла, что причина в том, что Вероника применила какое-то скрывающее ее заклинание. Но теперь меня вдруг охватила уверенность в том, что просто в этот момент Вероника уже была в коме. Мисс Тервиллингер не смогла дотянуться до действующего разума потому, что Алисия сожрала Веронику.
Мисс Тервиллингер…
– Ты пришла за ней! – сказала я. – За мисс Тервиллингер. Не за мной.
– Необученные – легкая мишень, – не стала спорить Алисия. – Но у них нет той силы, что у зрелой ведьмы, которую ничуть не труднее поглотить, если поначалу вывести ее из строя. Я не гоняюсь за молодостью, как Вероника, – только за силой. Как только она показала мне, как работает это заклинание, мне удалось подловить ее на слабине. Та, другая девчонка из колледжа усилила меня достаточно, чтобы я справилась с Элейной Кейл.
Где я слышала это имя? Элейна… ах, да – та самая сестра мисс Тервиллингер по ковену, которая впала в кому.
– И наконец, я пришла за главным призом – Жаклин Тервиллингер. На самом деле я не была уверена, сумею ли одолеть ее, но вышло так, что она в последние несколько недель перетрудилась, растратила силы, и все ради того, чтобы защитить свою очаровательную маленькую ученицу.
– Я не ее… – Я недоговорила. Я хотела было сказать, что я – не ученица мисс Тервиллингер, но все же… разве не так? Я больше не возилась с магией по-дилетантски. Я вступила в ряды магов. И вот теперь я должна защитить свою наставницу, как она защищала меня. Если еще не поздно.
– Где она?! – рявкнула я.
– Неподалеку, – отозвалась Алисия. Она явно наслаждалась своим превосходством. – Жалко, что ты все это узнала. Ты тоже могла бы стать неплохим призом, если бы научилась чуть большему. А сейчас ты просто искорка от огня Жаклин. Вот с нее я сегодня неплохо поживилась.
– Отвечай, где она! – приказал Адриан. Я узнала этот повелительный тон.
Взгляд Алисии метнулся от меня к нему.
– Ой, брось, – фыркнула она. – Нечего отнимать у меня время этим твоим вампирским принуждением. Я поняла, что происходит, еще после вашего первого приезда, когда обнаружила, что не могу вспомнить ваши лица. – Алисия продемонстрировала нам нефритовый диск, одно из связки украшений у нее на шее. – И обзавелась вот этим. Так что я невосприимчива к твоим «чарам».
Амулет, защищающий от вампирской магии? Это было бы неплохим добавлением к моей коллекции трюков. Надо будет заняться им… если я переживу сегодняшнюю ночь.
Я увидела, что Алисия напряглась, снова изготовившись к броску, и отпрыгнула с линии удара в сторону гостиной, прихватив с собой Адриана. Новая порция субстанции с шипением плюхнулась у нас за спиной. Я выхватила сушеный цветок чертополоха и, смяв его, выкрикнула заклинание на греческом, которое должно было ослепить Алисию. Алисия небрежно отмахнулась левой рукой и презрительно усмехнулась.
– Да ну, неужто? – произнесла она. – Такое примитивное заклинание слепоты? Может, ты на самом деле вовсе и не талант.