Ребенок Сары
Линда Ховард
Ребенок Сары
От Линды Ховард — читателям
Дорогой читатель!
В 1977 году умерла моя бабушка. Ее уход стал для меня не только личным горем, но и поводом разобраться в сути страдания. Я совершенно уверена, что ангелы-хранители существуют. И он, наверняка, есть у меня. Как только возникает необходимость узнать о чем-то больше обычного, собрать об этом информацию, то вдруг, совершенно неожиданно возникают нужные обстоятельства, а в руки сами собой в изобилии идут различные материалы и статьи по этой теме. Иногда я просто открываю первый попавшийся журнал и вижу нужную статью. Звучит странно, но я давно перестала даже пытаться это отрицать. Полагаю, мой ангел-хранитель знает: с тех пор, как я стала писать, лучший способ достучаться до меня, а мне самой узнать что-то новое — это подкинуть мне материал для новой книги.
Пройдя через потерю близкого человека, у меня родилась идея — написать о том, как человек ведет себя, когда его настигает горе; как он справляется с отчаянием. Потребовалось несколько лет, чтобы эта идея выросла и окрепла, но в один прекрасный день замысел книги окончательно сформировался в моей голове: что произойдет, когда по-настоящему сильному мужчине будет нанесен настолько сильный и опустошающий удар, который большинство людей не смогли бы выдержать? Как он переживет это горе?
Так родилась история Роума Мэтьюза, мужчины, потерявшего семью. Когда эта книга только вышла в свет, многие критиковали героя за его влечение к Саре в то время, когда его жена была жива. Но я считаю, что ситуация, когда мужчина остается верным, находя другую женщину привлекательной и желанной, характеризует личность Роума лучше, чем, если бы искушения не было вовсе. В конце концов, всегда проще не поесть, когда ты не голоден. Роум — сильная личность, человек, пытающийся справиться со своей болью, мужчина, который находит силы полюбить вновь.
Итак, главные герои — Роум, и Сара — особенная женщина, чувствующая и понимающая достаточно, чтобы вывести его из тьмы страдания.
Надеюсь, вам понравится эта книга.
Глава 1
Вот и наступил конец долгой рабочей недели, пора домой. Но мысль об удушающей августовской жаре удерживала Сару в офисе. Над головой приятно гудел кондиционер, и вот уже пятнадцать минут она глазела в окно, покачиваясь в кресле, — слишком расслабленная, чтобы волноваться о том, что становиться действительно поздно. Закатное солнце отбрасывало на бронзовое небо Далласа причудливую тень поражающих воображение небоскребов из стекла и стали. Похоже, Сара опять пропустила шестичасовые новости.
Был вечер пятницы. Босс Сары, мистер Грэхем, уехал час назад. Ничто не мешало и ей присоединиться к спешащей по улицам людской массе, но Саре домой не хотелось. Конечно, она немало потрудилась, чтобы кондоминиум, [1] в котором она жила, стал воплощением ее желаний, но в последнее время царившая в комнатах тишина не давала Саре покоя. Девушка пыталась заполнить эту пустоту музыкой, просмотром взятых напрокат фильмов, увлеченным чтением, когда оказываешься в другом мире будто бы наяву. Но она была одинока. В последнее время Саре больше не удавалось делать вид, что она наслаждается своим уединением.
«Это все погода», — устало подумала девушка. Лето выдалось жарким и влажным, просто изнуряющим. В глубине души Сара понимала, что беспокоит ее не жара, а разъедающее изнутри чувство: ее время уходит, словно подходящее к концу лето. Даже среди этой невыносимой жары, Сара, казалось, затылком чувствовала надвигающуюся зиму. С неумолимостью смены времен года, ускользала и ее собственная молодость. Годы шли, она посвятила себя работе, больше было просто нечему. Теперь Сара сознавала, что мимо нее прошло все, о чем она когда-то грезила. Она никогда не стремилась к богатству, не собиралась делать карьеру. Она мечтала о любви, муже и детях, о доме, полном смеха и благополучия, обо всем том, чего была лишена в детстве. Печальнее всего, что в последнее время, Сара перестала об этом даже мечтать. С другой стороны, у нее не было ни единого шанса: Сара влюбилась не в того человека. И, как оказалось, она была из тех, кто влюбляется только раз…
Раздался приглушенный звонок телефона. Выражение легкого замешательства скользнуло по лицу девушки, пока она тянулась за телефонной трубкой. Кто может звонить в офис в такой час?
— Сара Харпер, — поспешно сказала она.
— Сара, это Роум, — произнес знакомый низкий голос.
Сердце подпрыгнуло и остановилось где-то в районе горла. Ему не нужно было представляться, Сара и так узнала того, кто был на другом конце линии. Она знала этот голос, как свой собственный. Его выдавал резкий акцент, [2] который не смягчили годы, прожитые на юге. Сара проглотила комок в горле, выпрямила спину и напомнила себе, что это всего лишь еще один деловой звонок.
— Да, мистер Мэтьюз?
Роум нетерпеливо хмыкнул:
— Черт возьми, не называй меня так! Это годится для офиса, а сейчас… мы не на работе.
Сара снова сглотнула, но не смогла произнести ни слова. Неужели она сама сотворила это чудо? Неужели мечтая о нем, вызвала этот звонок? Прошли месяцы с тех пор, как она слышала от Роума что-нибудь, кроме вежливого приветствия.
— Сара? — он был нетерпелив. Сердитый тон отражал растущее раздражение.
— Да, я здесь, — ухитрилась произнести Сара.
— Я продаю дом, — неожиданно сказал Роум. — Пакую вещи Дианы…и мальчиков. Хочу передать их в Армию Спасения. Я нашел коробку с вещами Дианы, которые остались со средней школы: всякая ерунда, которую вы делали своими руками, совместные фотографии… Я подумал, тебе захочется ее посмотреть, перебрать. В общем, если хочешь — приезжай. Если нет…
Он не закончил фразу, но Сара догадалась: если нет, он сожжет их, возьмет и уничтожит все эти памятные вещицы. При мысли, что придется просмотреть всю коробку, воскрешая в памяти годы, проведенные вместе с Дианой, Сара вздрогнула — боль утраты была все еще сильна. Но она не могла позволить Роуму уничтожить воспоминания о Диане. Возможно, сейчас ей не хватит сил перебирать ее вещи, но Сара сохранит их. В старости, когда воспоминания уже не будут причинять столько боли, а останутся лишь грусть и ностальгия, она сможет достать эти вещицы.
— Да, — хрипло сказала она, с трудом выговаривая каждое слово. — Мне бы хотелось.
— Я уже сейчас выезжаю. Поеду домой паковать вещи. Можешь забрать коробку сегодня в любое время.
— Заеду. Спасибо, — прошептала Сара. Разговор закончился, а она замерла с прижатой к уху телефонной трубкой, слушая длинные гудки на линии.
Ее руки дрожали, когда она вешала трубку. Сара только сейчас поняла, что больше не сидит. В какой-то момент разговора, от напряжения она вскочила на ноги. В спешке, Сара забрала сумочку из нижнего ящика стола, закрыла его на ключ, выключила в офисе свет и с трудом заперла за собой входную дверь. Все ее тело сотрясала мелкая дрожь. Общение с Роумом всегда действовало на нее подобным образом. Вот уже несколько лет она старалась не думать, запрещала себе даже мечтать о нем. Достаточно было услышать его голос, чтобы превратиться во что-то похожее на желе. Ей хватало и того, что они работали в одной компании. Сара даже перешла в другой департамент, только бы не видеть его слишком часто. Но вышло только хуже: продвигаясь по карьерной лестнице, Роум стал одним из вице-президентов компании, и Сара, занимающая должность секретаря старшего вице-президента, вынуждена была постоянно с ним общаться. Единственным спасением было отношение к ней Роума. Он никогда не выходил за рамки делового общения, и Сара заставляла себя отвечать ему тем же. Что еще могла сделать женщина, имевшая глупость полюбить мужа лучшей подруги?
1
Кондоминиум — дом-совладение; жилой дом, квартиры в котором находятся в собственности жильцов.
2
Резкий акцент — акцент, при котором слова и слоги не растягиваются. В США южане говорят как будто рот полон масла и они пытаются выговорить «р», а вот северяне говорят ближе к английскому языку Великобритании. Они четко произносят согласные и отдельные слова в речи воспринимаются четко. Именно эта разница и называется clipped accent.