Месть из прошлого
— Все члены Совета собрались и ждут вас, госпожа Иветта.
— Хорошо, иду, — сказав это, она повернулась ко мне и добавила, — Ну, пошли.
С этими словами она смело толкнула дверь и вышла в зал. Спокойная и величественная. Будто и не было у нее тревоги на душе.
Совет состоял из десяти членов. Все они обладали силой уровня ишт. Четверо самых преданных Иветте сидели по обе стороны от пустующего места во главе стола — ее места. Насколько я знаю, остальные члены Совета были к ней лояльны. Во всяком случае, никто из них открыто не высказывал своего недовольства.
Когда появилась Иветта, все встали, приветствуя ее, а она, прежде чем сесть, сказала:
— Лео — одна из нас, и я даю ей разрешение присутствовать на совете.
Послышался легкий ропот, но она обдала их таким ледяным взглядом, что все тут же предпочли заткнуться.
Иветта села, а я встала рядом, всем своим видом давая понять, что не собираюсь быть лишь сторонним наблюдателем, даже если кому-то это придется не по душе.
Когда в зале повисла выжидательная тишина, Иветта, наконец, заговорила:
— Все вы знаете, что собрались мы сегодня по весьма важному и прискорбному поводу. Одного за другим убивают членов нашей стаи. Похищены уже пятеро. Тела трех были найдены нами. Их состояние позволяет судить, что убивавший их тоже оборотень, но не вервольф.
Последние слова вызвали гул возмущения. Да, в стае знали об исчезновениях, но совсем другое дело услышать, что убийца тоже является оборотнем. Осознать это было гораздо тяжелее. Поэтому молчание воцарилось далеко не сразу, а когда это произошло, заговорил один из ишт — смуглый темноволосый мужчина лет сорока:
— А нет никаких сомнений, что это дело рук оборотня?
— Никаких, — подтвердила Иветта. — Оборотень оставляет следы, которые не свойственны никакому хищному зверю.
— Но кто же этот убийца? — спросил кто-то из вервольфов.
— Если бы мы знали кто это, то этого Совета не было бы, или бы он собрался совсем по другому поводу, — горько усмехнулась главная волчица. — Но я и мои ишты уже начали расследование и делаем все возможное, чтобы в кратчайшие сроки найти этого мерзавца. А пока советую всем соблюдать предельную осторожность и осмотрительность. Пусть наставники внимательнее наблюдают за своими подопечными. Все желающие могут на время остаться здесь, в катакомбах. И вообще, старайтесь не ходить поодиночке. Предупреждаю, этот оборотень очень силен.
— Но как долго это продолжится? Ведь, выходит, что похитить могут любого из нас, — слова принадлежали плотной рыжеволосой женщине. — А мы даже не можем обратиться в полицию!
— Я уже сказала, мы делаем все возможное. Но я не Господь Бог, а всего лишь оборотень.
Я видела, что Иветта уже начинает терять самообладание, но пока это было скрыто от остальных.
— И все же, вы наш вожак, — возразил один вервольф лет двадцати семи. — Ваш долг…
— Я прекрасно знаю, каков мой долг, — рявкнула Иветта. — Не тебе напоминать мне о нем. А если кто-то сомневается во мне, в том, что мне под силу занимать это место, то может бросить мне вызов и попытаться победить меня в честной схватке!
С этими словами она обвела всех присутствующих уничтожающим взглядом. Стоит ли говорить, что желающих испробовать на себе силу ее клыков не нашлось. Все как-то сразу сникли. Тогда я решила вставить слово:
— Все вы слышали, что было сказано сегодня. Опасность грозит всем нам. И в этот момент мы должны действовать сообща, а не грызться между собой. Поймите, ваш вожак не может следовать за вами по пятам и охранять, словно малых детей. Она сказала вам, что делать, так действуйте.
Мои слова вызвали очередную волну всеобщего ропота. Главным образом из-за того, что многим явно было не по душе, что я вообще решилась открыть рот, но мне на это было плевать.
Один из сидящих за столом не выдержал и сказал:
— Не слишком ли сказано для той, которая даже не является членом стаи?
— Не слишком! — огрызнулась я. — Я — оборотень-одиночка. Это право я отвоевала себе в этом самом зале более четырех лет назад. И если кто-то желает это оспорить, равно как и мое право присутствовать на этом Совете, дарованное мне вашим вожаком, я готова.
Сказав это, я издала короткое рычание и продемонстрировала всем с какой легкостью и быстротой отрастают мои клыки. Это произвело должный эффект. Собравшиеся здесь были оборотнями достаточно долго, чтобы понимать, что подобное под силу не каждому. Нужно обладать полным контролем над своим зверем, чтобы проделывать частичное перевоплощение.
И все же моя тирада, похоже, не всех убедила окончательно. Конец этому положила Иветта.
— Молчать! — рявкнула она так, что некоторые даже подскочили на месте. — Для тех, кто еще не до конца понял ситуацию, объясняю еще раз: Лео — моя старая подруга. И сейчас, во время всех этих исчезновений, ее помощь может оказаться неоценимой. Как она уже говорила, мы должны действовать сообща, а не грызться между собой. Если кто-то этого еще не понял, я готова тому объяснить еще раз лично, — при последней фразе ее глаза недобро сверкнули. И сразу становилось ясно, что она подразумевала под этими словами. Но после этого она совершенно спокойно добавила, — А теперь я готова выслушать все ваши вопросы и предложения насчет того, как нам быть с этим убийцей.
Дальше Совет проходил более-менее спокойно, в деловой обстановке. Старались действительно решить проблему, а не просто высказывать свое недовольство ситуацией.
В итоге было решено забыть на время все разногласия внутри стаи, отложить борьбу за место в иерархии и всерьез заняться безопасностью и поиском убийцы.
В общем, если не считать эксцессов в начале Совета, все закончилось очень даже хорошо, и встреча прошла продуктивно. Об этом мне и шепнула Иветта, когда все начали расходиться.
Мы тоже уже собрались уходить, когда к Иветте подошел тот самый вервольф, что служил в полиции и, протянув ей папку, сказал:
— Вот, госпожа. Здесь то, что вы просили. Номера машин, соответствующих тому, что вы мне дали, и их владельцы. Я сделал все, что мог.
— Спасибо. Я очень тебе благодарна, Крус. Можешь идти.
Только когда мы вернулись в личные покои Иветты, она решилась открыть папку. Пробегая ее содержимое взглядом, она невольно вздохнула. Заглянув через ее плечо в папку, я увидела столбец из семи номеров, напротив которых стояли марки машин и фамилии их владельцев. Если честно, я думала, что номеров будет гораздо больше.
Вскоре Иветта сама протянула мне папку со словами:
— Что ты об этом думаешь?
— Могло быть гораздо хуже, — призналась я. — Похоже, у нас появились реальные шансы.
— Думаешь?
— Да. Круг наших поисков еще сузиться, когда мы узнаем цвет этих машин. Ведь машина похитителя была черной.
— Верно.
— Так что едем к тебе домой, вооружимся телефонным справочником и будем обзванивать всех этих людей по списку.
— Хорошо. Но не думаю, что они вот так просто все нам выложат.
— Нам — нет, а вот полицейскому — точно.
— Ты хочешь представиться полицейским?
— Именно.
Полчаса телефонных разговоров и байка о том, что в полицию поступили сведения, что машина с такими-то номерами совершила наезд на человека и скрылась с места происшествия, помогли отсеять неподходящие варианты.
В итоге список сократился до трех. Двое потенциально подходили, а третий не отвечал, чем уже вызывал подозрения.
Сверля эти три номера взглядом, Иветта спросила:
— И что дальше? Послать вервольфов по всем трем адресам?
— Возможно, — задумчиво проговорила я, прикидывая, как, действительно, нам лучше поступить дальше.
Я так и не успела ничего придумать, так как услышала слабый стон Иветты. Я вопросительно посмотрела на нее и увидела, что та села, обхватив голову руками, а в глазах застыли страх и растерянность.
— Что с тобой? — не на шутку взволновавшись, спросила я, подскочив к ней.
— Глория… — только и проговорила она слабым голосом. — Ей страшно и больно…