Беседы с королем Цурри-Эшем Двести десятым
– Как вам сказать, ваше величество… Я бы вначале выслушал и вторую сторону. Без этого трудно составить мнение.
– Умно. Очень умно. Послушайте, Саша, может, не стоит вам писать вашу докторскую диссертацию? А? Оставайтесь у меня советником по науке? А? Ей-богу?
– Ваше величество, у меня научная командировка, коллектив моего института…
– Мне бы таких лояльных сотрудников… А вот, если не ошибаюсь, и наш Арпеж. Входите.
Арпеж был высок, худ и складывался в поклоне медленно, но основательно.
– Ваше королевское величество соизволило призвать меня, – так же медленно и основательно сказал он,
– Да, соизволил. Хотел было побеседовать о вечности, но сначала скажите мне, это ваш домик? – С этими словами король протянул Арпежу фотографию.
Арпеж взял фотографию средней рукой, внимательно посмотрел на нее, нахмурил лоб.
– Это бунгало моей сестры, ваше королевское величество.
– Вы в этом уверены?
– Да, ваше королевское величество. Это домик моей сестры Зукки. Я бы мог еще сомневаться, но вот этот холмик справа имеет такую характерную форму…
– Характерную, говорите? – улыбнулся Цурри-Эш, и мне показалось, что он и впрямь стал походить на трехглазую кошку.
– Да, ваше величество. Он похож на лежащего тупа. Вот спина, вот головка…
– Да, действительно. Скажите, а долго вы строили это бунгало?
– Я не строил его, ваше королевское величество.
– Угу. Понимаю. Строила сестра.
– С вашего разрешения, и не она, хотя и является владелицей.
– А кто же?
Арпеж глубоко и шумно вздохнул, как будто собирался нырнуть, и сказал:
– Королевский астроном Гагу.
– Что-о? Вы, часом, не смеетесь, астроном?
– Ваше величество, вот… – Арпеж вытащил из кармана плаща конверт. – Здесь три письма, собственноручно написанных королевским астрономом моей сестре Зукки. Он построил и подарил ей этот дом в надежде, что она согласится стать его женой…
– И она согласилась? – спросил король.
– В том-то все и дело, ваше величество, что нет. По-своему, она честна. Она ему и не обещала, но он ей проходу не давал, он очень влюблен в нее. Был, во всяком случае. Он и меня пригласил на должность своего заместителя, чтобы иметь возможность чаще встречаться с ней.
– Значит, бунгало построил он?
– Так точно, ваше королевское величество. Я не раз наблюдал, как он вызывал к себе эшей из гильдии строителей для бесед. И интересовался вовсе не большим радиотелескопом, а живо расспрашивал их о возведении бунгало.
– Наверное, все это изрядно отвлекало вас от чисто астрономических наблюдений?
– О да, ваше величество! Как только я увидел, что сестра не склонна стать мадам Гагу, я понял, какая мне угрожает опасность. Я понял, что королевский астроном попытается отомстить в первую очередь именно мне…
– Почему?
– Он уверен, что я подговорил сестру отвергнуть его ухаживания.
– Для чего?
– Он убежден, что я целю на его место главного королевского астронома. И само собой разумеется, мне пришлось следить за ним целыми днями. И ночами, разумеется. К телескопу боялся подойти. Только приникнешь к окуляру, а тебе нож в спину. Очень удобное место для убийства. Страдал, ваше королевское величество, ужасно. Душа рвалась к небу, а в спине я уже ощущал. До того дошло, как только слышу шаги чьи-нибудь сзади, тут же оборачиваюсь. – Астроном скорбно вздохнул и продолжал: – Я предполагал, что он попытается подставить меня под удар, ваше величество, но, честно говоря, и подумать не мог, что он выберет для своего дьявольского плана мести домик в Буше.
– Так, так, логично. Ну а пути к познанию?
– Вы имеете в виду планы главного астронома? Кроме этих трех писем, я располагаю показаниями…
– Нет, я имел в виду познание истины.
– Я и говорю, ваше королевское величество…
– Происхождение вселенной! Большой взрыв! Момент сингулярности, мерзавцы! Всех на необитаемый остров отправлю, – крикнул король.
– А… Простите, ваше королевское величество, я не сразу понял, о какой истине вы изволили говорить. Я, разумеется, стремился… Так сказать, проникнуть… но обстоятельства…
– Вижу, Арпеж, вижу, – вдруг успокоился король. – Ну а сестра?
– В каком смысле, ваше величество?
– Что она у вас поделывает, кроме бурного романа со старцем?
– С вашего разрешения, она ведь тоже астроном. Служит здесь младшим наблюдателем. С чего все началось…
– Пришлите ее, Арпеж.
– Слушаюсь, ваше королевское величество.
Король сплел все свои три руки и потер их одну о другую.
– Знаете что, Саша, раз вы отказались от места моего научного советника, могу сделать вам еще одно предложение. Идите-ка королем, а? Вместо меня. Если нужно написать какие-нибудь бумаги в ваш институт, пожалуйста. Просим откомандировать младшего научного сотрудника Бочагова для занятия места повелителя планеты Эш. Соглашайтесь, Саша, другого шанса у вас не будет. Здесь же и защитите диссертацию. Монарху, да еще абсолютному, это проще. Соглашайтесь, а я отдохну от своих верноподданных, а? Согласны?
– Боюсь, ваше величество, у меня недостаточная подготовка для столь высокого поста: всего-навсего факультет космической истории Московского университета плюс аспирантура. Никем еще в жизни не управлял. Повелевать не умею.
– Ничего, друг мой, научитесь.
– Боюсь, ваше королевское величество, что характера не хватит. Вот и Зина моя не раз меня характером попрекала.
– Может, вы и правы. Характер в нашем деле – первейшее дело. Но вы-то хоть отговориться можете, а я чем отговорюсь? И кому? Представляете, какая это психическая нагрузка, когда ты монарх, да еще абсолютный. Недолго и тираном стать.
В дверь постучали.
– Войдите, – буркнул Цуррн-Эш, и в комнату вошла молоденькая эшка с живыми, озорными глазами. Даже плащ астронома не мог скрыть пропорций ее компактной ловкой фигурки.
– Добрый день, ваше величество, – весело пропела она, – младший наблюдатель Зукки. Вы приказали мне явиться.
– Да, астроном, я послал за вами.
– Слушаю, ваше величество.
– Это ваш дом?
– Совершенно верно, ваше величество, но я вовсе не уверена, что он у меня останется.