Любовные игры
Среди красок, тепла и света неудержимо летело время.
Сара больше не ощущала себя Сарой. По общему мнению, она великолепно справилась с ролью, даже ответила на поцелуй, и это не было притворством.
Заглушив ее невольные протесты, Гэрон раздвинул языком сарины губы, а когда она вернулась на землю, то вдруг ощутила на себе его усмехающийся взгляд: казалось, он читал ее мысли.
Сара начала дрожащими пальцами застегивать пуговицы, отчаянно надеясь, что он не видит. Боже, он расстегнул их почти все, оставив только одну!
— Ну, так как же? — чуть слышно прошептал он, любуясь ее зардевшимся лицом. — Провернем это еще раз, только с некоторыми изменениями, а, беби? Я позвоню тебе.
— Само собой, — храбро откликнулась она, стараясь, чтобы это прозвучало как можно более естественно. Он, конечно же, шутит, и потом, он не знает номера ее телефона. Но ей не забыть этот поцелуй — пылкий, взаправдашний.
Неудивительно, что женщины теряют от него голову.
Кругом было полно людей; Гэрон словно сквозь землю провалился. Наконец, к облегчению Сары, подошел Лью, чтобы увести ее отсюда.
— Замечательно, крошка! Эта роль станет трамплином для твоей новой карьеры.
— Мне очень помог мистер Гэрон Хант, — машинально ответила Сара. Сейчас ей хотелось только одного: спрятаться и разобраться в своих чувствах. Что если он все же раздобудет ее телефон и позвонит — что тогда делать? До сих пор она не часто целовалась, и его поцелуй показался ей особенным — до дрожи в коленках. Кроме того… О черт, ведь он принимает ее за Дилайт! Неужели…
— Дилайт, познакомься с Салли Локвуд, она старинная приятельница твоей матери.
Этого еще не хватало — жена Гэрона Ханта! Сара сделала над собой усилие, чтобы не покраснеть от чувства вины и стыда.
— Вы просто прелесть, милочка! Хорошо, что вы не позволили Гэрону диктовать свои условия. — Салли Локвуд обворожительно улыбнулась. — О, как я понимаю ваше волнение! У меня самой до сих пор холодеют руки, когда я оказываюсь перед камерой. Представляете, иногда я даже забывала текст!
— Ну, это случалось не так уж часто, — раздался чей-то голос. — Привет, Салли, Лью и..?
— Это Дилайт Адаме. Пол Друри, наш технический директор. Пол, дорогой, что привело тебя сюда в такую рань?
Пол Друри был похож на бывшего футболиста: рослый, дородный, с курчавой черной шевелюрой. Он кивнул Саре и чмокнул Салли в щечку.
— Деньги, конечно, что же еще? Расходы на постановку превысили смету, и я счел нужным предупредить Гэрона. Кроме того, я хочу свести его с одним своим приятелем, который согласен вложить в эту ленту миллиондругой.
— Чудесно! Это поднимет Гэрону настроение, и, может быть, он наконец купит мне обещанные бриллиантовые сережки!
Чувствуя себя здесь чужой, отчаянно нуждаясь в отдыхе после напряженнейшей съемки, Сара махнула рукой Лью, показывая, что собирается уходить.
— Эй! Куда это вы так торопитесь, мисс Адаме?
Она никак не думала, что Пол Друри проникся к ней интересом: он так небрежно кивнул ей несколько минут назад. И вдруг Сара оказалась в центре внимания. На ее щеках загорелись предательские пятна.
— Приятель, о котором я упомянул, жаждет познакомиться с вами. Он ваш давний поклонник.
— Да? — Сара почти лишилась дара речи. — Ну что ж…
Она беспомощно оглянулась на Лью, но тот сосредоточил свое внимание на Салли Локвуд.
Как бы реагировала Дилайт? Сара откинула со лба непослушные завитки и просияла дерзкой, вызывающей улыбкой.
— Почему бы и нет? А кто он, этот ваш приятель? Наверное, мне следует быть с ним полюбезнее, раз он финансирует наш фильм?
Пол Друри окинул ее оценивающим взглядом. Сара продолжала безмятежно улыбаться. Хорошо, что он не может прочесть ее мысли.
— Он исключительно богат, мисс, и горит желанием пригласить вас поужинать в ресторан, если, конечно, вы свободны сегодня вечером.
Сара почувствовала антипатию к Полу Друри. Вряд ли она придет в восторг и от его приятеля. Однако Дилайт наверняка приняла бы приглашение. И раз уж ей приходится изображать Дилайт…
— По правде говоря, мои планы на вечер сводились к необходимости вымыть голову. Так что…
— Гэрон обещает расширить ваше участие в фильме.
Дописать слова. Поскольку у нас появился спонсор, мы можем позволить себе дополнительные траты. Обсудим это с Лью. А что касается ужина, то… восемь часов вас устроит? Мы с женой можем подбросить вас в ресторан.
Сара едва удержалась и не вскинула брови от изумления. Так это будет вполне респектабельная вечеринка? А если даже не так, ей доставит удовольствие продемонстрировать всем, что Дилайт Адаме — не женщина на одну ночь!
— Как это мило с вашей стороны, мистер Друри. Мой автомобиль все еще в ремонте.
Дилайт оставила ей свой маленький «фольксваген», но пусть лучше он постоит в гараже. Ей ни за что в одиночку не сориентироваться в Лос-Анджелесе.
Домой Сару вез другой водитель, постарше. Этот избегал разговоров, только спросил адрес. Сара откинулась на плюшевом сиденье и блаженно вытянула ноги.
Слава Богу, в машине есть кондиционер, и из приемника льется тихая, приятная музыка. Сара позволила себе расслабиться. Она уже жалела, что приняла приглашение в ресторан. Сегодняшний день явился сущим испытанием, как же она решилась сунуть шею в новую петлю?
Но ты же актриса, Сара! Все в один голос утверждают, будто твое исполнение было выше всяких похвал. Все — не исключая Гэрона Ханта…
Она вновь вызвала в памяти его поцелуй, который никак нельзя было отличить от взаправдашнего, и как он потом взглянул на нее: словно горел желанием целовать еще — и не ограничиваться одними поцелуями.
Еще в детстве, остро ощущая отсутствие рядом своей веселой благоухающей матери, Сара усвоила привычку вести с ней мысленные диалоги. Вот и сейчас она словно предупреждала себя от имени Моны: «Он женатый человек, не забывай этого, глупышка! Ты ведь уже не восторженная девочка, помешанная на своем давнем экранном кумире. Поцелуи, даже такие, ровным счетом ничего не значат, тем более для Гэрона Ханта: он может запросто получить любую женщину, которая привлечет его внимание. Брось даже думать об этом, если желаешь себе добра!»
В маленькой квартирке сестры, куда Сара недавно переехала, было ужасно душно, и она поспешила открыть дверь, ведущую на лоджию, однако это не принесло желанной прохлады. Лос-Анджелес окутала розовая дымка, горы вдали казались прозрачными, почти сказочными. Как ни странно, на верхних этажах уличный шум был еще слышнее. К тому же в соседней квартире кто-то прилежно разучивал музыкальную пьесу в стиле диске, вовсю нажимая на ударные. У Сары разболелась голова.
Она вернулась в комнату, включила кондиционер и сняла одежду, чтобы насладиться полной свободой. Как чудесно бродить по комнатам в чем мать родила, всей кожей чувствуя прохладный воздух! И все-таки в ней оставалась толика сариной стыдливости, поэтому она приняла компромиссное решение: надела коротенькие шорты Дилайт и лифчик, открывавший добрую половину груди.
Пол Друри обещал заехать за ней ровно в восемь, так что у Сары было еще несколько часов, чтобы отдохнуть и полистать журналы. И почему это у Дилайт совсем нет книг? Только журналы, да и то одна «развлекаловка».
Сара плеснула в бокал немного охлажденного «лерье» и бросила туда ломтик лимона. Подобрав под себя ноги, она уютно устроилась на диване и попыталась проанализировать события этого дня. Не откусила ли она больше, чем сможет проглотить? Действительно у них с сестрой на удивление мало общего. Как долго ей еще участвовать в этом нелепейшем маскараде?