Парри Хоттер и изнанка магии
– Чтобы создать плащ-невидимку, надо провести пальцами по рунам, – шепнул Дамиан на ухо Парри.
– Только не пытайся проделать это прямо здесь, – предупредил Ганнибал. – Это всем бросится в глаза, и все тут же захотят отнять у тебя эту ценную вещь.
И братья встали из-за стола и направились к двери.
Парри поспешно смел монеты со стола и спрятал в карман Камень, прежде чем Фредди с Гормошкой вернулись к нему.
– Больно, блин! – ухмыльнулся Фредди. – Не уверен, что оно того стоило…
– Урод паршивый! – бросила Гормошка. Фредди прикончил свое пойло.
– Еще хочешь? – спросил он у Парри. – Гормошка нас угостит.
– Еще чего! – сказала она, пряча в кошелек серебряную полкрону Парри. – Да и поздно уже. Я обещала родителям, что встречусь с ними, когда магазины начнут закрываться.
– А че, они уже закрываются? – испугался Парри. – Мне же еще форму надо купить!
– Ну ладно, – сказал Фредди, и все трое встали из-за стола. – Тогда до встречи, что ли!
Они принялись пробираться к выходу, лавируя между волшебниками, ведьмами и прочими волшебными созданиями, набившимися в бар.
Когда троица была уже у самых дверей, с улицы навстречу им вбежал еще один волшебник. Внезапно он запнулся и схватился за живот. Потом развернулся и ухватил Фредди за ухо.
– Смотри, куда прешь, малый! – рявкнул он.
– Ох ты! – воскликнул Фредди, когда волшебник прошел дальше.
– Ты его что, знаешь? – спросил Парри.
– Да это Брейк, – сказал Фредди, – препод из Свиноморда. У-у, старый пердун! Ну ладно, тебе туда, – сказал он Парри, указывая на переулок через дорогу. – «Тряпье» там. Увидимся завтра в школе!
– Ага, наверно, – сказал Парри, незаметно сжимая в кармане заветный Камень. «Если мне до тех пор не удастся смыться», – подумал он про себя.
Парри перешел улицу, заглянул в переулок и увидел там два или три магазина, над одним из которых гордо красовалась вывеска «Тряпье».
У входа в магазин, раскачиваясь взад-вперед на табуретке, сидела тощая тетка лет сорока пяти – пятидесяти. На поясе у нее был напузник с деньгами, а под ним – короткий передник, из кармана которого торчал портновский метр. Когда Парри направился к ней, тетка словно очнулась. Посмотрев на часы, висящие у дверей, она встала, забрала свою табуретку и маленькую табличку, на которой значилось: «Мы шьем одеяния для колдунов с 30820 года», и ушла в магазин.
И как только Парри подошел к двери, она заперла ее и, глядя ему в глаза, сменила табличку с «Открыто» на «Закрыто». Но тут к магазину подбежал мелкий пацан в круглых очочках, с волосами песочного цвета.
Он увидел табличку «Закрыто», но отчаянно замахал хозяйке прежде, чем та успела отвернуться. Он достал кусок пергамента и ненадолго прижал его к стеклу. Тетка прочла и с недовольным видом отперла дверь.
Шустрый пацан просочился внутрь. Тетка хотела было захлопнуть дверь, но Парри вовремя подставил ногу. Тетка уставилась на него, потом пожала плечами, равнодушно отпустила дверь и позволила Парри войти в магазин следом за шустрым.
Она взяла у шустрого пергамент, на котором значилось: «Одна форма Свиноморда, сшитая по мерке, забрать сегодня, на имя Дватуфля», подошла к полкам, большинство из которых были девственно пусты, сняла оттуда стопку одежды и положила ее на прилавок. Развернув пару вещей, лежавших сверху: мантию и рубашку с длинными фалдами, – она приложила их к мальчишке.
– Да, – сказала она, – это те самые вещи. Хозяйка магазина свернула вещи и уложила их в жесткий бумажный пакет.
– Одна крона две полкроны, – сказала она. Пацан достал пару золотых монет, таких же, как те, что Гордон дал Парри. Хозяйка ушла за прилавок. Послышался скрежет кассы, и она вернула пацану две серебряные монеты. Потом посмотрела на Парри.
– У тебя заказ?
– Мне нужна форма, – сказал Парри. – Для Свиноморда.
– Форма Свиноморда нынче всем нужна. А ты ее заказывал?
– Не-ет… – растерянно протянул Парри.
Пацан, державший свою новенькую, с иголочки, форму, заглянул в пакет и шепнул Парри:
– Деньги говорят за себя, знаешь ли! Сперва Парри понял его буквально. В конце концов, он только что своими глазами видел говорящую книгу и перо-самописку, не говоря уже о других чудесах, которых он сегодня навидался. Так что он был вполне готов поверить, что здесь принято вести беседы с деньгами.
Но тут пацан выразительно кивнул в сторону тетки за кассой, и Парри сообразил, что к чему. Он сунул руку в карман и высыпал на прилавок монеты, те самые, что остались у него после приобретения Камня.
Тетка сердито фыркнула и принялась сортировать монеты. У нее вышло несколько кучек.
– Вот эти, – сказала она, – давно вышли из обращения. Эти – иностранные и у нас в стране не ходят. Эти – иностранные и к тому же вышли из обращения у себя в стране. А это, – указала она на самые ценные монеты из тех, что Парри получил от близнецов, – это и вовсе не монеты, а жетоны для игрального автомата.
Осталась кучка мелких коричневых монеток, которые хозяйка сгребла с прилавка и высыпала в невидимую кассу. Затем она удалилась в подсобку и вскоре появилась вновь.
– А за эти деньги, – сказала она, – ты можешь купить только это!
И протянула Парри нагрудную нашивку. На нашивке было написано «СВИНОМОРД», а ниже – четыре эмблемы: король на фоне волн, еще одна фигура в короне рядом с золотой девицей, человек с луком и женщина с хлыстом.
Парри тупо уставился на маленькую эмблемку, которую получил в обмен на все свое несметное состояние. Он был так растерян, что даже не воспротивился, когда тетка выпихнула его за дверь. Оказавшись на улице, он очнулся и забарабанил в дверь.
– Деньги! Деньги верните!
Дверь некоторое время оставалась закрытой, потом отворилась, и в лицо Парри полетела пригоршня бесполезных монет.
– Здравствуйте, сэр! – сказал шустрый. – Рад вас видеть, сэр.
– А-а, Гуди! – откликнулся знакомый голос Гордона. – Гуди Дватуфля, не так ли? Ну, как твой братец, Мартин?
– Хорошо, сэр.
– А твоя матушка?
– Прекрасно, сэр, спасибо, сэр.
– А твой батюшка?
– Батюшка просил вам передать, чтобы вы держались подальше от Мартина, сэр.
– А-а, – сказал Гордон, – понятно.
– Я так соскучился по школе, сэр! Я так рад, что завтра снова начинаются занятия! Я пойду в пятый класс, сэр. Наконец-то я займусь настоящей магией! Мне особенно не терпится научиться основам колдовства, сэр. Это экологически чистое мастерство, не то что грубое насилие над природой, которому обучают волшебников. Ведь правда, сэр?
– Да, наверное, – уклончиво сказал Гордон. – Я вижу, ты уже познакомился с одним из новых учеников.
Он взглянул на Парри, уныло сидящего на мостовой перед входом в магазин.
– Да, сэр. Жду не дождусь ваших уроков по садоводству, сэр! – сказал Гуди, явно намереваясь откланяться.
– Да-да, – сказал Гордон. – Я так и думал. Гордон был весь увешан сумками с вещами и книжками. Он снова посмотрел на Парри, который собирал с мостовой монеты.
– Где твоя форма? – осведомился Гордон.
– Она мне ее не продала! – пожаловался Парри. – Это все она виновата! И деньги мои на землю бросила!
Гордон пригляделся к монеткам, которые подбирал Парри.
– Где ты взял всю эту дребедень?
– Ну, я познакомился с одним парнем, по имени Фредди, и его братьями…
– С Виззлом? Фредди Виззлом? Так ты повстречался с братцами Виззл?
Парри поднял голову.
– Ага…
Гордон возвел очи горе.
– Ну, тебя буквально ни на минуту нельзя оставить одного! Что ж, ничего не поделаешь: придется тебе ехать в школу прямо так. А когда доберешься туда, мы тебе что-нибудь подыщем.
И он сгрузил большую часть своей ноши к ногам Парри.
– Свои вещи потащишь сам, – сказал он. – Должна же быть от тебя хоть какая-то польза. Подумать только! Целых две кроны!
Парри уныло поплелся следом за Гордоном через узкие переулки. Теперь, когда солнце село и все лавки были закрыты, это место выглядело еще более мрачным и угрожающим, но в душе Парри пробудилась надежда. Авось теперь-то ему удастся смыться!