Чудесное дитя и другие еврейские сказки
– Хочу большой дом! – потребовала она и покрепче сжала кольцо.
И конечно, ничего не произошло.
– Ты меня обманул! – накинулась она на мужа.
Раввину ничего не оставалось, кроме как научить её заклинанию. После этого жена успокоилась, улыбнулась, и рабби отправился наконец вздремнуть – ему очень хотелось спать.А жена вернулась в комнату, достала из ящика кольцо, надела его на палец, повернула и сказала:
Ты, кольцо, покружи,
Мне, как встарь, послужи,
– раз муж мой не может жить как люди, в богатстве и довольствии, пусть станет оборотнем и бегает себе по лесу!
Не успела она договорить, как тело спящего рабби вдруг исчезло, а проснулся он заключённым в шкуру дикого зверя! Будто сменил одно тело на другое, как меняют платье. Рабби-оборотень выскочил в открытое окно и бросился в лес.
Поначалу рабби был волк волком, но постепенно душа его взяла верх над телом. Много жизней он этим спас! Но сельчане всё равно боялись оборотня. После захода солнца никто носу не высовывал на улицу, двери по ночам запирали.
Ученики рабби очень удивились его исчезновению. Сорок дней они ждали, что рабби вернётся. Спустя сорок дней заволновались.
Жена рабби сделала вид, что тоже волнуется, и попросила учеников отправиться в лес и поискать своего учителя. Втайне она думала: «Пусть идут! Глядишь, он и пожрёт их там!» Она была бы рада и от учеников избавиться так же, как от мужа. И конечно, после того, как рабби исчез, она не открывала дверей ни одному бедняку.
Сельчане предупредили учеников, что из лесу никто ещё не возвращался живым, и ученики принялись молиться, чтобы рабби, где бы он ни был, не попался в лапы оборотню.Жена рабби тем временем стала жить в роскоши. Каждый день она повторяла:
Ты, кольцо, покружи,
Мне, как встарь, послужи, —
и просила то большой дом, то слуг, то мехов и драгоценных камней. Никто и догадаться не мог, откуда взялись все эти богатства.
Душе рабби нелегко пришлось в волчьем теле. Рабби, конечно, догадался, что жена украла волшебное кольцо и заколдовала его самого. Завладеть кольцом снова – вот единственный способ вернуть себе человеческий облик! И однажды ночью, в полнолуние, рабби-волк вышел из лесу и пошёл к своему дому. Как давно он там не был!
Подойдя к дому, рабби услышал храп жены. Он приналег на дверь, и та со скрипом отворилась. Рабби боялся, что жена проснется от скрипа, но она только перевернулась на другой бок и снова захрапела. Тогда рабби-волк подкрался к столику возле её кровати – и увидел на нём кольцо, принесшее ему так много несчастий. Он схватил его в зубы и бросился в лес.
В лесу рабби-волк провыл волшебные слова – и снова стал человеком! Он возблагодарил Господа и, перед тем как забросить кольцо подальше в лес, загадал ещё одно желание: в тот же миг спящая жена его превратилась в ослицу. Она расшвыряла копытами покрывала и растворилась в темноте, крича отвратительное: «Иа!»
Оборотня никогда больше не видели, зато усталый и измученный рабби на следующий день вернулся в деревню. Ученикам он сказал, что заблудился в лесу и с трудом находил еду и ночлег. Ученики заботились о нём, а когда к рабби вернулись силы, рассказали, что жена его исчезла и никто не знает, где она. Зато к дому приблудилась чья-то ослица. Она отказывалась уходить, и ученики заперли её в хлеву с остальными животными. Увидев рабби, ослица громко закричала, но муж её только усмехнулся.Рабби выздоровел и вернулся к своим делам. Ешива процветала, и скоро слух о ней прошёл по всей земле Уц. А в доме рабби всякий, хоть богач, хоть бедняк, всегда находил радушный приём.
...
Восточная Европа, XVI век
Пуримский дибук
[5] {8}
В городе Тетуан, в Марокко, праздновали Пурим. Все пировали, веселились, читали свиток Эстер, детям разрешили шуметь и ходить по дворам, нарядившись царицей Эстер или подлым Аманом, а взрослые навещали друзей, смеялись, пили вино и подшучивали друг над другом.
И вот несколько шутников, выпив уже порядочно, вылили на сковороду вино, смешав его с серой, поставили на огонь и погасили в доме свечи. Сера вспыхнула в темноте, и в свете огня все собравшиеся стали похожи на призраков. Гости вскрикнули, но, учуяв запах серы, поняли, что это была шутка, и хохотали до упаду.
Мальчику Йосефу велено было отмыть сковороду – сера ведь ужасно пахнет. Он вынес сковороду на улицу, к мусорной куче, и выплеснул. И надо же было так случиться, чтобы именно в этот миг рядом пролетала дух-невидимка по имени Саада, – и именно на неё-то и попало содержимое сковороды!
– Как ты смел! – закричала она в ярости.
Но Йосеф её, конечно, не услышал – люди ведь не слышат духов, даже если те кричат.
Разгневанная Саада полетела следом за Йосефом. Йосеф по пути посвистел птицам, жившим на деревьях возле дома, и птицы зачирикали ему в ответ. Птицы-то видели Сааду и хотели предупредить Йосефа, но люди ведь не понимают и птичьих речей.
И Саада вместе с Йосефом влетела в дом. В награду за вынесенную сковороду мать дала Йосефу стакан молока и треугольный пирожок – «Аманово ухо». Йосеф ждал этого лакомства целый год – но тут же побежал во двор, чтобы поделиться со своими друзьями-птицами. Они ведь тоже хотят отпраздновать Пурим!
Этого-то момента Саада и дожидалась. Она превратилась в длинный чёрный волос и скользнула в стакан с молоком. Вернувшись, Йосеф выпил молоко вместе с волосом – так Саада проникла в него и завладела его телом.
Йосеф тут же упал в обморок. Когда он снова открыл глаза, все гости стояли вокруг него, повторяя: «Что случилось? Тебе плохо?» Но когда Йосеф попытался успокоить их, из его уст раздался совсем другой голос – скрипучий голос Саады:
– Вот, значит, как вы обходитесь с духами, которые не сделали вам ничего плохого? За что вы вылили на меня эту дрянь?
Тут все поняли, что это уже никакие не шутки. В бедного Йосефа вселился дибук. Дибука надо изгнать. Но как?
Мать мальчика опустилась на колени и припала к сыну.
– Йосеф, Йосеф, – причитала она, – вернись ко мне!
Но Саада только расхохоталась в ответ.
Отец Йосефа прикрикнул:
– Дибук, покинь тело моего сына!
– Не покину, пока вы не угадаете моё имя! – просипела Саада. – Только так вы сможете от меня избавиться!
Все онемели. Откуда же им знать имя дибука?
Позвали рабби. Как только он вошёл в комнату, мальчик отвернулся к стене. Йосеф был очень вежливым и сам никогда бы так не поступил, это Саада его заставила.
– Дибук, а не встречались ли мы с тобой раньше? – спросил рабби.
– Нет, с чего ты взял? – проговорили губы Йосефа голосом Саады.
– Наверняка встречались! – сказал рабби. – Тебя зовут Ифрит?
– А вот и нет! – расхохоталась Саада. – Не знаешь, не знаешь!
– Знаю-знаю, – сказал рабби. – Я вспомнил, тебя зовут Играт.
– И не угадал! – закричала Саада. – И вообще, ты мне надоел! У тебя осталась одна попытка.
– Ну ладно, – согласился рабби. – Придётся сказать, что тебя зовут Саада.
– Откуда ты узнал? – изумилась Саада. – Как ты догадался?
Расстроенная, она выскочила из тела Йосефа и вылетела в окно.
Измученный Йосеф снова упал. Когда он наконец смог говорить, все вздохнули с облегчением, услышав его прежний голос.
– Я просто выплеснул сковороду, – тихонько проговорил он.
Ему было очень стыдно за всё, что произошло.
Гости повернулись к рабби.
– Но как ты догадался, что духа зовут Саада? – спросили они хором.
И рабби ответил:
– Когда я подошёл к дому, все птицы во дворе щебетали: «Саада! Саада!» Я понял, что они хотят помочь Йосефу, ведь он всегда был добр к ним и бросал им крошки, – и потому подсказывают мне имя дибука.С тех пор никто в этом городе не слышал о Сааде и ни одному ребёнку она больше не докучала.