Сказки цыган СССР
А когда Ружа стала женой этого паренька, то разом позабыла о том, как баловали ее родители. Как сильно ни любил парень девушку, все же почувствовала Руженька на своей спине цыганский кнут. Припомнил ей парень, что из-за нее пришлось ему покинуть отца с матерью и идти к ее отцу смазывать колеса его повозки. А потом отправил парень Руженьку по деревням собирать куски и копейки. Хотел он спесь с нее сбить, чтобы стала она настоящей цыганкой, чтоб горела, как свечка, перед ним и перед его отцом и матерью.
А шелковые Руженькины занавесочки парень себе на портянки пустил.
2. Вариант начала сказки «Вайда и Ружа» {8}
В одном селе жил цыган с женой, и, как все цыгане, занимался он своим цыганским делом – коней воровал, менял, продавал. Больше менял, чем воровал. Она где погадает, где попросит. Так и жили. Как-то раз не повезло ему: поймали цыгана. Как поймали, так и осудили. Дали ему десять лет.
Вот сидит цыган в тюрьме и думает: «Хотел всю жизнь с семьей жить, а теперь придется десять лет страдать. Как они будут жить без меня? Жена одна, а детей много. Что она сможет сделать? И родни такой нет, чтобы помогли. Зря я пошел воровать. Зачем меня черт попутал?» Думал он, думал, вдруг слышит: дверь открывается. Входит женщина, цыганка, садится:
– Здорово, морэ {9}!
– Здравствуй! – говорит цыган, а сам думает: «Может, мне все это чудится? Кто впустил эту женщину?»
– Что за мрачные думы у тебя, морэ? О семье тревожишься?
– Так кто же, кроме меня, о них думать будет?
– А ты хочешь, чтобы я тебе помогла?
– Конечно, хочу, да только как ты мне поможешь?
– Я сделаю так, что тебя отсюда выпустят. Но только у меня одно условие: больше ты со своей семьей жить не будешь. Деньги давать – давай, но о жене своей забудь. Придется тебе на мне жениться и жить со мной.
Прикинул цыган в уме: «Если я тут сидеть буду, то семье никак помочь не смогу. А так хоть на волю выйду – и сам поживу, и жене помогу детей поднять. Все им легче будет».
– Ну, – говорит, – я согласен.
– Но только слово свое не нарушай, – говорит цыганка.
– Да нет, как я сказал, так и будет. Я же цыган, за слово свое всегда борюсь и страдаю.
Говорит цыганка:
– Хорошо. Сейчас тебя вызовут с вещами и отпустят, а я тебя ждать буду.
Как сказано, так и сделано. Кричат ему:
– Такой-то цыган, с вещами – выходи!
А какие у него вещи? Все на нем надето! Выходит цыган, видит: кони стоят, в тарантас запряженные. На тарантасе эта цыганка сидит и говорит:
– Поехали к твоей жене, скажешь ей, что и как.
Приезжает цыган домой и говорит жене:
– Так и так, вот такая история со мной произошла. С вами я жить не буду, у меня теперь другая жена. А вам я буду помогать.
Ну, а жена что? Она согласна. Чем мужу в тюрьме десять лет сидеть, так пусть лучше на воле поживет. В тюрьме и умереть недолго, а так, глядишь, поможет ей детей вырастить.
– Живи, как знаешь, – говорит жена, – так и так я тебя потеряла.
Ну, что об этом говорить. Стал цыган жить с новой женой. Она гадать ходит, а он заботы не знает, лишь только деньги считает, что жена домой приносит. У цыгана большое хозяйство: дом, десяток лошадей. Как-то утром приходят к ним цыганки и зовут его жену на гадание. Она спрашивает мужа:
– Меня цыганки зовут в город гадать. Можно я с ними пойду?
– Дело это женское, так что не спрашивай меня. Ты этим занимаешься, ты и смотри.
Собралась цыганка и поехала, а он остался дома. Как стемнело, ложится цыган спать. Вдруг видит: жена его входит. Вошла и села. Он говорит:
– Что же ты села? Ты мне хоть чаю налей.
А она говорит:
– Тебе надо, ты встань и налей.
Цыган от таких слов чуть с постели не свалился:
– Ты что? Как ты с мужем разговариваешь? Ну-ка, спой мне!
А она ему:
– Тебе надо, ты и пой!
Стали они ругаться: он ее бранит, а она – его. Он размахнулся и – на! А она ему в ответ – на! Цыган даже упал. Вскочил он и давай с женой драться. Она из дому бежит. Цыган догнал ее, хотел за волосы оттаскать, но женщина вырвалась, и только ее платок остался у цыгана в руках. Положил он платок в карман, вошел в дом, лег и стал ругать жену. Ругал, ругал и заснул. Утром просыпается и думает: «Ну, вернешься – я тебе задам! Все равно домой придешь, никуда не денешься». А тут как раз жена возвращается. Цыган к ней – и давай ее бить. Она говорит ему:
– Подожди, подожди! Скажи, что с тобой?
– Как что со мной? Ты вчера ночью приходила?
– Как приходила? Какой ночью? Спроси у цыганок, с которыми я вместо ездила. Я ночью в городе была.
И цыганки говорят:
– Да ты что? Мы все время в городе были. Может, тебе почудилось во сие?
– Какой там почудилось? Вот у меня ее платок в кармане.
Залез он в карман, а там у него лопух лежит. Понял цыган, что здесь дело нечистое.
Ну, поговорили, успокоились. Только ночь наступила – опять идет та цыганка, только уже без платка. Точь-в-точь жена цыгана. Жена спрашивает:
– Ты зачем пришла?
– Как это зачем пришла? Ты пожила с ним, так дай теперь другой пожить.
– Да это же муж мой!
– Все! Был твой, а теперь моим будет.
Короче говоря, слово за слово – схватились они между собой драться. Бьются, бьются, а цыган на них смотрит, ни за кого не заступается. В конце концов жена цыгана победила и прогнала ту женщину без платка. Говорит она мужу:
– Я так устала, я всю ночь не спала, а теперь драться пришлось с этой чертовкой. Я лягу спать, а ты меня ни за что не буди. Если до завтра будить не будешь, я встану утром, и все у нас будет хорошо.
Ну, цыган ходил, ходил. Говорит он сам себе:
– Что такое? Почему будить нельзя?
Подошел он к ней, а у нее лицо платком прикрыто. Приподнял цыган платок и ахнул: у его жены на голове рожки растут. Испугался он, закричал, и она проснулась:
– Эх, муж мой, что же ты наделал? Я же тебя просила – не буди. А ты разбудил. А теперь все. Ведь только один день оставался мне, чтобы снять с себя колдовство. А теперь все наше добро тебе останется, но не сможешь ты его сберечь – развеется оно, как солома но ветру. А ты в конце концов снова в тюрьму попадешь и свои десять лет отсидишь.
Кричит он:
– Постой, постой!
Да куда там! Она вышла из дома и исчезла, как будто ее и не было.
Как она сказала, так и получилось. Сначала цыган продал своих коней, потом все хозяйство спустил. Даже сам он понять не может, куда все девается. В конце концов он и дом свой продал. Лежит он на голом полу и ждет, когда придет хозяин дома и выгонит его. Лежит он, закрыв глаза, и думает: «Эх, до чего же я докатился!» Вдруг слышит – дверь хлопнула. Открыл он глаза и видит тюремщика. Тот говорит:
– Ну, цыган, здоров же ты спать! Уже вторые сутки спишь. Давай садись, я тебе баланду принес, что тебе положена…
3. О раке, взявшем в жены царскую дочь {10}
Давно это было. Жил на свете Гриша-цыганок вдвоем со своей женой. Лошадей у него не было, менять он не умел, ходил себе ловить рыбу, а жена его по деревням побиралась. Так и годы прошли, состарились они.
Вот как-то раз пошел Гриша рыбу ловить. Ни одной рыбы за день не поймал, только рак ему попался. Говорит ему рак по-цыгански:
– Послушай-ка, цыган, хочешь, я буду тебе за сына? Возьми меня с собой – век счастливым будешь.
Поверил ему Гриша и взял с собой. Пришел домой и кричит:
– Смотри-ка, жена, я нашел себе сына!
Посмотрела старуха и стала смеяться:
– Ну, постарел ты, муженек, на старости лет с ума спятил!
Тут рак говорит старухе:
– Зря ты мужа ругаешь. Сходи-ка лучше в клеть – счастливой станешь.
8
2. Вариант начала сказки «Вайда и Ружа».
Сказка записала нами в 1987 г. от Виктора Ездовского, 1961 г. рожд., уроженца города Ревды Свердловской области.
Исполнитель этой сказки возражал против названия, данного ей нами. Он считал, что его сказка имеет самостоятельный характер. Между тем, если обратиться к многочисленным аналогам этой сказки, записанным как вами, так и другими фольклористами, можно обнаружить несомненную ее связь с первой половиной повествований на сюжет о Вайде и Руже. В качестве примера обращаем внимание читателей на сказку «О Вайде – богатом барине, его жене Руже-красавице и о том. что было с ними и до них», опубликованную в книге «Сказки и песни…» (№ 1). Подобное разногласие с исполнителем нам кажется вполне понятным. В произведении обнаруживаются два самостоятельных сюжета: первый – это история родителей Вайды, а второй – приключения самого Вайды и его женитьба на Руже. И не случайно, рассказывая эту сказку, исполнитель все повествование перевел в план сна героя, подчеркивая тем самым абсолютную завершенность этого сюжета.
В сказке есть и другие особенности. Нагнетая атмосферу таинственности, новая жена цыгана – ведьма, как бы раздваивается и вступает в схватку сама с собой. Подобные моменты встречаются в сказках тогда, когда рассказчик хочет нагнать страх на слушателей.
9
Морэ – «друг».
10
3. О раке, взявшем в жены царскую дочь.
Оригинал сказки взят нами из архива Н. Л. Панкова. Сказка записана в 1930 г. от смоленского цыгана Александра Васильева.
В архиве Н. А. Панкова сохранился прекрасный поэтический вариант этой сказки, записанный в 1935 г. от Спири Жуковского, вяземского цыгана.