Большая книга ужасов – 51 (сборник)
Боль возникла внезапно – она слилась со свистом стали, а спустя мгновение на голой ноге Толика возникла длинная и глубокая царапина. Мальчишка крепче сжал в руке железный прут арматуры – свое единственное и, похоже, бесполезное оружие, внимательно осмотрелся по сторонам. Он не мог угадать, откуда последует следующая атака, но не хотел сдаваться без боя, решив бороться до конца. Нервы были напряжены до предела, чувства обострились, и потому Толику удалось почти невозможное, – предугадав траекторию невидимого лезвия, он взмахнул прутом, почувствовав, что на лету сбил смертоносный клинок.
– Получили!
Воодушевленный Стоцкий сделал еще несколько выпадов, но тут почувствовал несильный толчок, а когда понял, что произошло, то весь побелел от страха – толстый железный прут был аккуратно срезан в нескольких сантиметрах от его пальцев. Невидимое лезвие перерезало металл, как горячий нож восковую свечу, и, глядя на этот ровный срез, становилось понятно, какая жуткая судьба ждала в скором времени самого Толика.
Почувствовав новое дуновение ветерка, мальчишка попытался отклониться от удара, но не удержался на ногах и упал на вымощенный нагретыми на солнце плитами склон. Лишь теперь беглец впервые увидел смертоносное оружие, скрывавшееся в пустоте, – к Толику приближалось около дюжины сверкающих крючьев, кромки которых были заточены, словно бритва. Скрыться от них не представлялось возможным – парившие в воздухе изогнутые лезвия полукольцом окружили свою жертву, не оставив ей ни единого шанса на спасение. Солнце слепило глаза, лишая возможности видеть. Впрочем, Толику и не хотелось смотреть на страшное оружие, сулящее скорую смерть. Мальчишка зажмурился, приготовившись к тому, что его начнут резать на мелкие кусочки.
Алый свет, пробивавшийся сквозь плотно сомкнутые веки, неожиданно померк – кто-то приблизился к лежавшему на склоне Стоцкому, заслонив собой сияние солнца. Толик осторожно открыл глаза и увидел перед собой протянутую руку. Недолго думая, он сжал узкую ладонь и, распрямившись, словно пружина, вскочил с бетонной плиты…
Остаток ночи Виолетта провела на платформе железнодорожной станции, страдая от холода и тяжелых раздумий. Неожиданная и страшная смерть Лары потрясла ее, лишив покоя, но еще больше девушку пугало собственное будущее. Хранительница священной рощи была единственным человеком, на чью помощь могла рассчитывать скрывавшаяся от цеплялок беглянка, но теперь, после гибели ведьмы, угасла и эта надежда.
Резкий гудок первой электрички отвлек от печальных мыслей. Виолетта поднялась со скамейки, шагнула в теплый светлый вагон – на миг девушка испытала облегчение, но потом вновь помрачнела, отчетливо понимая, что ехать ей, в общем-то, некуда.
Родной город встретил юную колдунью солнцем и радостным чириканьем неугомонных воробьев. Купив в привокзальном буфете пару пирожков, Виолетта медленно пошла по улице, раздумывая о том, как ей быть дальше. Время текло незаметно, конструктивные идеи в голову не приходили. Устав бродить по улицам города, она направилась к местному музею – месту, где раньше работала ее мать. В детстве девушка проводила здесь долгие часы, рассматривая экспонаты запасников или дожидаясь конца рабочего дня на диком пляже, загорая и созерцая сверкающую солнечными бликами речку. Эти беззаботные времена давно канули в прошлое, но лишенную крова и надежды беглянку по-прежнему тянуло туда, где когда-то ей было хорошо.
Немного пройдясь по заброшенной набережной, Виолетта села на скамейку и незаметно для себя задремала, пригревшись под теплыми лучами солнца. Похоже, спала она довольно долго, а проснулась, как и обычно, от дурного предчувствия. Встрепенувшись, девушка начала напряженно прислушиваться, пытаясь уловить скрежет цеплялок. В том, что смертоносные крючья находились поблизости, она не сомневалась, но ее удивляло то, что они медлят с атакой. Или… Виолетта даже поежилась от внезапной догадки: или цеплялки охотились не только за ней, но и за кем-то другим?!
Произнеся несколько сильных заклинаний и сжав в ладони амулет, девушка медленно пошла вдоль берега в ту сторону, откуда доносился зловещий скрежет. Несмотря на свой юный возраст, Виолетта неплохо разбиралась в магических искусствах и вполне могла отразить любую колдовскую атаку. Ее проблема состояла в том, что последнее время страх не позволял ей сконцентрироваться и действовать в полную силу, однако, когда речь шла о защите других людей, к Виолетте вновь возвращалась уверенность и спокойствие. Увидев лежавшего на склоне мальчишку, вокруг которого вился целый рой цеплялок, она подняла руку, отчетливо произнеся заклинание, позволявшее блокировать поток враждебной энергии, и смело двинулась вперед. Блестевшие на солнце крючья завибрировали и стали полупрозрачными, а после того, как Виолетта повторила магическую формулу, исчезли вовсе. Приблизившись к мальчишке, юная колдунья протянула ему руку, помогая подняться:
– Все кончено. Они ушли.
– Чего им от меня надо? Почему они ко мне прицепились?! – возбужденно вопрошал Толик Стоцкий, пытаясь справиться со своими эмоциями. – Вообще, что это такое?!!
– Лично я называю их цеплялками. Просто потому, что их надо как-то называть.
– Они и тебя достают? – Толик впервые посмотрел на свою спасительницу, удивившись тому, насколько необычно она выглядит.
– К сожалению. Цеплялки могут напугать и оцарапать, могут раздеть догола, срезав одежду, но не поранив кожу, могут выбрить голову, а могут живьем содрать кожу или вырвать сердце.
– Забавненько. Утешает то, что ты умеешь их укрощать.
– Если бы! Я научилась прятаться от цеплялок, заметать следы, но они всякий раз находят меня.
Шагавший рядом с Виолеттой Толик украдкой рассматривал свою новую знакомую, гадая, что за экстравагантная особа встретилась на его пути. Длинное синее платье, вызывающий макияж и обилие серебряных побрякушек делали ее похожей на участницу маскарада, проходившего в канун Хэллоуина.
– Кстати, меня зовут Толик. Анатолий Стоцкий. Ты уже успела спасти мне жизнь, а мы все еще не познакомились.
– Виолетта. Хотя предпочла бы носить другое имя.
– Не мы их выбираем. – Толик немного робел в обществе этой красивой, но очень странной девушки, а потому говорил отрывисто и с хрипотцой.
– Послушай, Анатолий, ты догадываешься, почему цеплялки к тебе прицепились?
– Смутно. До вчерашнего вечера я жил как нормальный человек, и вдруг… Ты говоришь, что цеплялки могут лишить человека шевелюры?
– Запросто. – Виолетта приподняла густую прядь волос, падавшую на лоб, демонстрируя выстриженную часть головы. – Это их работа. Вначале цеплялки пугают, а потом… Даже говорить не хочется.
Пройдясь по набережной, парень и девушка начали подниматься по ржавой лестнице, ведущей на высокий берег. Глядя на эту парочку со стороны, можно было подумать, что они болтают о чем-то романтическом и возвышенном, но на самом деле тема их беседы леденила кровь.
– Чем ты вообще занимаешься, Виолетта? Ты говорила какие-то странные слова как бы на непонятном языке, и вообще… – Толик смущенно умолк на полуслове. – Впрочем, меня это не касается. Можешь не отвечать.
– Видишь ли, у меня довольно своеобразный род деятельности, и по работе мне часто приходится сталкиваться со злом, бороться с ним. Но на этот раз я вторглась на запретную территорию, переоценив свои силы. Так из охотницы я превратилась в жертву.
– Ясно, что ничего не ясно. Как ты думаешь, цеплялки могут давить на человека, вынуждая принять его какое-то решение? Проще говоря – шантажировать?
– Вполне. Ты что-то знаешь об этом, Анатолий?
– Просто возникли кое-какие догадки, но их еще надо как следует обдумать.
Двое медленно шли по высокому берегу реки. Им некуда было торопиться, некуда бежать, и оба они знали, что впереди их ждут жестокие испытания.
То, что происходило в маленьком открытом кафе, больше всего напоминало немую сцену из «Ревизора». Полтора десятка человек, среди которых были посетители, официанты и случайные прохожие, на свою беду проходившие мимо расположенного возле пруда кафе, застыли в полном оцепенении, не смея шевельнуться и боясь глубоко дышать. Взгляды испуганных людей пересекались в одной-единственной точке, сфокусировавшись на небольшом светящемся шаре, парившем над террасой. Непонятно откуда взявшаяся шаровая молния была непредсказуема и смертельно опасна. Она могла покинуть кафе, не причинив никому вреда, могла просто растаять в воздухе, но ей ничего не стоило обратить в горстку пепла всех находившихся поблизости людей, расплавить металл ограды или расколоть на тысячи щепок росшие вокруг террасы вязы.