Ведьма Пачкуля и пренеприятное известие
Кай Умански
Ведьма Пачкуля и пренеприятное известие
Глава первая
Полночь, – сказала Достопочтенная Чепухинда. – Пора начинать. Все, как я понимаю, в сборе?
Двенадцать ведьм с помощниками сидели, навострив уши, за длинным столом в зале «У черта на куличиках». То был не обычный ежемесячный шабаш.
Утром каждая нашла на коврике у себя под дверью записку. В ней говорилось:
ВАЖНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ.
«У ЧЕРТА НА КУЛИЧИКАХ»,
В ПОЛНОЧЬ.
ЯВКА ОБЯЗАТЕЛЬНА.
ЧЕПУХИНДА
Важные объявления делаются не так уж часто, потому все ведьмы постарались явиться вовремя. Все, кроме одной.
– Пачкули нет, – наябедничала Мымра. – Хотя она в курсе. Мы видели, как она вашу записку читала, скажи, Шелупоня? Прочитала – и выкинула.
Дьяволенок кивнул.
– Чесслово.
Чепухинда вздохнула и, вздернув бровь, посмотрела на Шельму. Шельма – Пачкулина лучшая подруга. Точнее, иногда ею бывает.
– Меня не спрашивайте, – сказала Шельма. – Мы с Дадли ее уже с неделю не видели. С того дня, как она стрескала оладушки из лягушачьей икры, которые я заначила.
Одноглазый Дадли – это Шельмин кот. Он не большой поклонник Пачкули. А на ее помощника, хомяка Хьюго, у него и вовсе зуб. Дадли издал противный звук – что-то среднее между рыком и фырканьем:
– Г-р-р-р-р-р-п-ф-ф-ф!
Шельма стерла с глаза котовью слюну.
– Тихо ты, Дадли. Мамочку всю забрызгал.
– Начнем без нее, – сказала Чепухинда. – Я не собираюсь дожидаться, пока она заявится и станет нам лапшу на уши вешать, как у нее ботинок потерялся, или как ей внезапно поплохело, или как она опоздала, потому что пожар тушила…
Чепухинда осеклась: хлопнула дверь, послышались торопливые шаги.
– Пардон за опоздание! – сказал запыхавшийся голос. – Ботинок потерялся, так я его три часа искала, потому что мне резко поплохело, а потом Хьюго пожар устроил…
– Довольно! – рявкнула Чепухинда. – Ни. Слова. Больше. Ты вон вся зелеными пятнами пошла – ясно же, что врешь. Сядь на место!
Под ухмылки собравшихся Пачкуля села. Все лицо у нее было в зеленой сыпи – так всегда случается, стоит ей приврать, крайне неудобная особенность. Хьюго, устроившись у хозяйки на плече, небрежно помахивал лапкой своим коллегам – помощникам других ведьм. Кто-то помахал в ответ, а некоторые были не в духе и проигнорировали его приветствие.
– Так. Теперь наконец можно приступать, – сказала Чепухинда. – Проныра, достань первое наглядное пособие, будь любезен.
Мелкий красный бес полез под стол и вынырнул с потрепанным чемоданом.
– Это еще что? – нахмурилась ведьма Крысоловка.
– Называется «чемодан», – пояснила Чепухинда. – Небольшой ящик, употребляемый для перевозки вещей.
– Это я и сама знаю. А что в нем?
– Мои вещи.
– А почему они в чемодане?
– Потому что я уезжаю.
Все хором ахнули. Чепухинда уезжает? Вот так, ни с того ни с сего? Неслыханно. И что же теперь будет?
– Все уже устроено, – сказала Чепухинда. – Я собираюсь навестить свою сестру Финтифлюнду. Она недавно вышла на пенсию и переехала на лютый север. Прикупила себе уютный домик в Снежных горах. Мы будем кататься на свистоплясках.
– На салазках, – поправил ее Проныра.
– Именно. И сачковать в лосинах.
– В лосиных, – сказал Проныра, – в лосиных скачках вы будете участвовать.
– Сама знаю. А еще сестра научит меня… как там?
– Кататься по тонкому льду.
– Точно. Для чего мне понадобятся кактамбишьих.
– Коньки, – подсказал Проныра. – Доставать второе наглядное пособие?
– Если тебя не затруднит.
Проныра выудил из-под стола пару ржавых коньков.
– Полюбуйтесь, – сказала Чепухинда. – Проныра их откопал на Пачкулиной свалке.
Пачкуля собралась было возмутиться, но вспомнила, что ей велели помалкивать, и закрыла рот. Большинству хватало такта спросить разрешения, прежде чем утаскивать вещи с ее свалки, но Чепухинда – предводительница шабаша, ей все дозволено. В том числе и, судя по всему, устраивать себе каникулы. Такие дела.
– А вы не староваты для зимнего спорта? – спросила ведьма Чесотка.
– Вздор, – сказала Чепухинда. – Учиться никогда не поздно.
– Но как же наши сборища? – запричитала ведьма Вертихвостка. – Кто будет все за нас решать и говорить, что делать? Вы же знаете, сами мы никогда не можем договориться.
– Дело толкуешь, – согласилась Макабра-Кадабра. – Кто-то должен порядок поддерживать. Придется вам назначить заместительницу, Чепухинда. Ведьму с сильным характером. То есть меня.
– Почему это тебя? – заголосила Мымра. Остальные шумно ее поддержали. Все знали, как Макабра любит командовать. – Тебе только дай волю – ты нас загоняешь.
Ведьмы-близняшки Бугага и Гагабу пихнули друг дружку локтями. Их помощники – сиамские коты Антипод и Антикот, похожие один на другого как две капли воды, – оживились.
– Нас двое, – сказала Гагабу. – Мы будем вас с удвоенной силой замещать, скажи, Бу?
– А то, Га, – поддакнула Бугага.
– Вот еще! – вмешалась Грымза. Она сочиняла стихи и считала себя главной головой шабаша. – Совершенно очевидно, что замом должна быть я, и Очкарик со мной согласен, правда, Очкарик?
Филин, сидевший под потолком на стропиле, глубокомысленно кивнул, как и подобает филинам.
– Но я ведь самая красивая! – подала голос Шельма, ища в сумочке помаду. – Скажи, Дадлик?
– Йо-хо-хо, – согласился Дадли. Он – когда не брызгал слюной во все стороны – выражался по-пиратски.
– А почему не я? Мы с Барри вечно в пролете, – захныкала Чесотка. Лысый стервятник, примостившийся на спинке ее стула, печально кивнул:
– Верно. Пора бы и нам блеснуть.
Народ недобро захихикал. У Чесотки вечно была перхоть, а Барри непрерывно линял. Блеск совсем не в их стиле.
– Нетушки! – гаркнула Вертихвостка. – Заместительницей буду я!
– Нет, я!
– Яяяяяя!
Поднялся ужасный галдеж. Каждая ведьма считала, что из нее получится отличный зам, и намеревалась перекричать остальных. За исключением Тетери (спала), Туту (утратила интерес и плясала в уголке) и Пачкули (ей запретили открывать рот).
Чепухинда постучала по столу, требуя тишины. Все угомонились, сели ровно и приняли как можно более заместительский вид.
– Я знала, что так и будет, – сказала Чепухинда, – поэтому обратилась в Верховный совет предводительниц. Они пришлют… выручай, Проныра!
– Временную и. о. – исполняющую обязанности.
– Точно. Она прилетит завтра.
Повисла мертвая тишина.
– Не смотрите на меня так, – сказала Чепухинда. – Она поживет в моем доме, будет цветы поливать, да и Пенни не даст заскучать. Финтифлюнда все равно говорит, на лютом севере от метел никакого проку. Бедолажки принимаются снег мести, а его там столько, что у них шарики за ролики заезжают.
– Как звать-то ее? – проворчала Макабра. – Эту, которая понаедет?
– Хлыстинда, – сказала Чепухинда. – Достопочтенная Хлыстинда. Я с ней не знакома, но наверняка она прелесть. Просит, чтобы завтра в полночь вы все были здесь как штык. Ты слышала, Пачкуля?
Пачкуля только молча сглотнула. Вернон (Крысоловкина крыса) поднял лапу.
– Разрешите обратиться?
– Давай, только покороче, – сказала Чепухинда. Помощникам на ведьминских сборищах полагалось помалкивать.
– У нее есть помощник?
Помощники затаили дыхание.
– Есть, – сказала Чепухинда. – Ворона. По имени… как там ее, Проныра?
– Кристина, – подсказал Проныра.
Все в ужасе закатили глаза. Дело в том, что в шабаше все помощники – мужского пола. Это не какое-то правило. Просто так сложилось. Теперь же им предстояло принять в свои ряды ворону Кристину. Ой-ёй.
– Так, ну, нам пора. – Чепухинда взяла чемодан. – Я пришлю вам открытку.
– Погодите! – воскликнула Мымра. – А долго вас не будет? Когда вы вернетесь?
– Зависит от того, насколько мне там понравится. Может, на севере будет так прекрасно, что я решу задержаться. Смотрите же, не опозорьте меня перед и. о. Она потом составит рапорт, так что слушайтесь ее во всем.