Зеленый круг
— Скоро мы это узнаем.
Бугристый берег покрыт хрустящими под ногами ракушками и илистыми участками с гниющими водорослями. При каждом шаге сапоги вязнут в этом месиве. Мы с трудом их выдираем и шаг за шагом, помогая друг другу, продвигаемся к более твердой поверхности. Дина уже там, сидит на камне и ждет нас под зонтом из белых птиц. Эти птицы оказываются значительно крупнее, чем я думала. Наверное, это какой-то вид чаек. Я видела их в детстве, когда летом гостила в деревне. Но эти были в два раза больше, с мощными загнутыми клювами, и напоминали хищных птиц. Интересно, чем они здесь питаются?
— Теперь будет легче, — говорит Дина и кивает в сторону ровного участка почвы.
— Почему здесь ничего не растет?
— Может, сейчас зима, — предполагает Габриэль.
Мы смеемся.
— Эта часть берега наверняка то и дело оказывается под водой, — говорит Дина.
Я киваю и всматриваюсь в вытянутый холм. В словах Дины есть здравый смысл. У нее готовы объяснения почти на любой случай, и меня радует, что они всегда полны оптимизма. Она видит возможности, без ее веры в лучшее нас бы сейчас тут не было.
— Как ты думаешь, эта насыпь естественная или рукотворная?
Дина пожимает плечами.
— Узнаем, когда увидим, что на другой стороне, — бормочет она.
IX
Я и права, и ошибаюсь одновременно. Высокая береговая линия на самом деле оказывается защитной дамбой. А за ней нет земли, лишь снова вода. Мы удивленно осматриваем окрестности, очень осторожно перелезая через вал.
— Ничего себе дамба! — изумленно говорю я.
На самом деле это не дамба, а несколько водохранилищ — каждое размером с футбольное поле, — окруженные более низкими, но такими же голыми валами. Вода тут имеет желтоватый оттенок и поблескивает на солнце.
— Черт подери! — восклицает Дина. — Надежно построено. — Она задумчиво трет подбородок.
— Похоже на очистные сооружения, — говорю я.
— Скорее наоборот, — возражает Габриэль. — Тут не вода, а какая-то отрава.
За валами тянутся низкие заросли кустарника.
— С этой минуты нам следует быть очень осторожными, — говорит Дина. — Габриэль, иди вперед. Как только увидишь признаки цивилизации, возвращайся к нам. Ориентируйся по солнцу и сразу отмечай любое изменение курса, хорошо?
— Хорошо.
— Удачи.
Габриэль быстро, как кролик, потрусил с вала. Мы стоим и смотрим, как он бежит вдоль желтоватой кромки ближайшего водохранилища и вскоре исчезает в зарослях на другой стороне.
— Давно я не видела кусты и деревья, — говорю я.
Дина не отвечает. Мне кажется, она едва заметно кивнула, но, скорее всего, это мое воображение. Дина сосредоточенно изучает ландшафт на другой стороне водохранилища. Я понимаю: она выжидает. Я молча сажусь на камень и пытаюсь разглядеть Габриэля. Но мешает повязка на глазах.
— Порядок, — говорит Дина и встает. — Пошли!
Мы идем в том же направлении, что и Габриэль, прямо на солнце. Вода в странных водоемах прозрачная, как стекло. Яркие блики не дают разглядеть, что там на дне. Я задумываюсь: зачем здесь настроили столько дамб? Останавливаюсь, чтобы понюхать воду, но Дина хватает меня за руку и тянет за собой. Она лишь молча качает головой.
У зарослей почва становится более рыхлой. Я понимаю, что тут настоящая земля, а не рукотворная насыпь. Мы без труда различаем в пыли следы сапог Габриэля. Он шел по узкой тропинке. Вскоре растительность становится гуще. Она состоит исключительно из серебристых, напоминающих можжевельник растений, иногда образующих настоящие дебри. Кусты кажутся высохшими. Тропинка петляет среди них, а земля усыпана серебристой хвоей, которая искрится под нашими ногами в лучах солнца.
Внезапно заросли заканчиваются. Мы выходим на полянку с одинокими деревцами, напоминающими березки. Под одним из них сидит на корточках Габриэль.
— Там более открытая местность, — говорит он и кивает на ландшафт за поляной.
Я вижу землю, бугристую, в кочках. Это сельская местность, такая, как я себе и представляла. Скорее всего, сейчас тут осень или ранняя весна, потому что на деревьях нет листвы, а трава на земле пожухла.
— Неплохо, — говорю я.
Дина пожимает плечами. За нее говорит Габриэль:
— Там, вдалеке, ферма.
— И как она тебе?
— Я не был внутри, но кругом все тихо.
— Ни следа людей?
Габриэль мотает головой.
— Ну что ж, — говорит Дина. — Пошли к ферме. Но нужно разделиться и не высовываться. Осторожность нам не повредит. Остановимся перед домом. Габриэль сходит на разведку один.
Мы киваем и отправляемся в путь. Я отхожу от остальных как можно дальше, но стараюсь не терять их из виду. Мне повезло — я нахожу подобие рва, который тянется в том же направлении, где, по словам Габриэля, находится ферма. Я спрыгиваю в ров и замечаю, что он почти полностью меня скрывает. Ров осушён. Я иду по дну и время от времени вижу Дэвида на другой стороне поля. Вскоре передо мной появляется ферма. Ее окружает изгородь из засохшего колючего кустарника. Сквозь ветви виднеется красный фермерский дом и еще какая-то постройка, скорее всего хлев. Я сбавляю шаг. Поглядываю на Дэвида — тот тоже идет все медленнее. Интересно, нет ли во дворе собак? Собак, которые вдруг залают и, чего доброго, бросятся на меня. Подхожу так близко, что почти могу заглянуть в окна в торце дома, и останавливаюсь. Вокруг — тишина… Я сажусь на корточки, снимаю с глаз повязку и вытираю пот со лба. Как же здесь спокойно! Интересно, где же Габриэль?
Сидя в канаве, я вдруг вспоминаю тот фильм, который мы смотрели. О рыцаре-крестоносце — он вернулся домой и застал страну опустошенной мором. Прямо как мы. Я гоню прочь неприятные мысли.
Тут я вижу, что Дина подает мне знак — машет рукой. Она зовет меня, и я снова осторожно продвигаюсь к дому. Канава обрывается прямо перед изгородью, последний отрезок пути я преодолеваю ползком и прячусь за широким деревом. Краем глаза вижу приближающихся Дину и Дэвида. Они бегут, пригнувшись, вдоль изгороди и ныряют ко мне.
— Габриэль добрался? — шепотом спрашиваю я.
Дина кивает.
— Кажется, все тихо, — говорю я.
— Может, там никого и нет, — произносит Дина, — но осторожность не помешает. Пока не будем уверены, что тут безопасно.
— Я боялась, что там могут быть собаки, — говорю я.
Через некоторое время появляется Габриэль. Он идет в нашу сторону, останавливается во дворе и кричит:
— Здесь ни души!
Мы поднимаемся и идем к нему.
— Словно все вымерло, — говорит он. — Хлев пуст. В сарае — трактор и автомобиль. Но, похоже, ими давно не пользовались.
— А как насчет дома?
— Тоже пуст. Двери заперты.
— Что ж, хорошо. Давайте осмотримся, но не забывайте про осторожность.
Я иду через заброшенный двор к дому. Красивое двухэтажное здание с верандой и балконом над ней. Окна занавешены тонкими белыми шторами. Я обхожу вокруг. Вижу деревянную бочку с остатками дождевой воды. Сбоку есть еще один вход. Дергаю ручку двери. Заперто, как и говорил Габриэль. Скорее всего, эта дверь ведет на кухню. Я сворачиваю за угол и заглядываю в одно из боковых окон. Точно, это кухня. Вижу знакомую газовую плиту «Электролюкс», почти такую же, как у нас. Сбоку — старая дровяная печь, совсем как в доме моей бабушки. Рядом стоит белый холодильник, дверца которого покрыта листочками бумаги под декоративными магнитиками. Стена вдоль разделочного стола из светлого дерева выложена бело-голубыми кафельными плитками, на вид почти новыми. Внезапно я понимаю, как много значили эти вещи когда-то! По вечерам здесь собирались за кухонным столом и беседовали. Я не успеваю додумать мысль до конца, как чувствую, что волоски на руках встают дыбом… Я пристально вглядываюсь в окно. Долго стою, не смея шевельнуться. Кричу изо всех сил:
— Дина!
Когда все подбегают, я опускаюсь на землю, прислоняюсь спиной к стене и начинаю плакать.
— Что случилось, Юдит?
— Там внутри целая семья. За кухонным столом.