Охотники за мизераблями
С оборотнем Клайдом мы были уже знакомы, о налоговых инспекторах я тоже имел некоторое представление, но вот Малютка Элли была для меня новой и непонятной загадкой. Я тут же спросил мистера Гарри, что представляет из себя эта особа, но хозяин «Приюта сумасбродов» в ответ только сердито махнул рукой, пробурчал что-то невразумительное себе под нос и ушел из отеля, так и не внеся ясности в им же сказанные слова.
«Что ж, – подумал я, когда мы с Маришкой и Уморушкой вылетели через окно на улицу, – в нашем распоряжении осталось еще три стороны света. Не так уж это мало для утренней прогулки». Мои подопечные полностью разделяли мое мнение, радостно порхая по южному склону самой большой горы.
– Смотрите: вереск! – восклицала Уморушка и летела стрелой к облюбованному цветку.
– Смотрите: эдельвейс! – выкрикивала Маришка и мчалась на бреющем полете к другому цветку.
Я, мечтающий на старости лет повидать и вереск, и эдельвейс, и разные другие цветы и травы, не виданные мною до сей поры, метался взад-вперед по огромному горному склону, норовя поспеть и за Маришкой, и за неугомонной лесовичкой, и, в конце концов, притомился так, что свалился, как подкошенный, в душистые травы.
– Я отдохну… – взмолился я, сбрасывая с шеи вязанку фруктовых гирь и снимая с запястий и щиколоток пудовые украшения.
– Отдыхайте, Иван Иванович, – чирикнул надо мною голосок невидимой Маришки (на фоне неба мы стали почти незаметны даже для самих себя), – конечно, отдыхайте!
– Если бы не эти грузила… – вздохнул я, поглядывая с легким раздражением на осточертевшие мне браслеты и ожерелье. Потом закрыл глаза и почти задремал, с наслаждением вбирая в грудь свежайший горный воздух, напоенный ароматом цветов и трав.
И вдруг, откуда ни возьмись, налетел коварный порыв ветра, подхватил меня словно жалкую букашку и понес с бешеной скоростью прочь от моих подопечных и «Приюта сумасбродов». Я даже не успел вскрикнуть и дать сигнал о постигшем меня несчастии моим верным спутницам. Секунда – и я уже был далеко-далеко от моих благоразумных девочек (они-то не сняли с себя тяжелые грузы, хотя наверняка устали под их гнетом!). Теперь же мои запоздалые вопли уже ничего не решали и были так же бесполезны, как и оставленные в траве «индийские» браслеты и ожерелье из груш и яблок.
– Куда же несет меня этот проклятый ветер? – вскоре спохватился я и перестал орать. – Если я определю маршрут своего принудительного полета, то еще не все потеряно: я смогу вернуться к своим милым подопечным, благо теперь я умею передвигаться значительно быстрее, чем раньше…
Я сосредоточился и стал определять направление ветра.
«Так-так… Меня несет на запад… Строго на запад… – Я вдруг похолодел еще больше и вздрогнул всем телом: – На запад?! Но ведь именно туда нам и запретил ходить и летать мистер Гарри Вуд!»
Я попробовал «нырнуть» и выскользнуть из потока сжатого воздуха, но у меня ничего не получилось. Словно невидимый капкан крепко сковал мое тело и не давал вырваться на свободу.
«Пусть будет, что будет…» – подумал я и снова закрыл глаза, смирившись на время со своей участью и не желая зря расходовать силы.
И я поступил разумно: промчав меня еще километра три-четыре в западном направлении, ветер друг стих, и мое бренное прозрачное тело мягко спланировало на землю.
«Легко отделался… – подумал я, вставая на ноги и разминая застывшие и одеревенелые суставы. – Но теперь-то я не буду таким беспечным!»
Прежде чем отправиться в обратный путь, я решил на всякий случай смастерить себе новое ожерелье и утяжелить свой вес каким-нибудь дополнительным грузом. Хватит с меня неожиданностей и стремительных полетов в качестве жалкой пушинки по воле безумного ветра! Не видя поблизости яблонь и груш, я решил удовольствоваться камешками, которых было полным-полно в этой местности. Насобирав килограмма три-четыре разнокалиберных булыжников, я принялся рассовывать их по карманам и пихать за пазуху, поеживаясь от их прохладных прикосновений. Я был почти готов к полету в обратный путь, когда вдруг услышал позади себя тихий детский голосок:
– Простите, мистер, но вы не поможете найти мне мой дом?
Я обернулся и увидел премиленькое созданье: крошечную, лет шести-семи девочку в шелковом нарядном платьице, в широкополой шляпе, украшенной искусно сделанными цветами, и в белых башмачках с голубыми бантиками. В руках она держала небольшой летний зонтик и игрушечную собачку.
– Как тебя зовут, малышка? – спросил я, еще толком не успев опомниться от неожиданной встречи.
– Секрет! – улыбнулась девочка. И, продолжая удерживать на лице улыбку, сказала весело: – А как вас зовут, я знаю: Мистер Привидение!
И она вдруг засмеялась так оглушительно, что с близстоящих деревьев упало несколько засохших листочков.
«Она же меня не видит!!.» – сообразил я с некоторым опозданием и растерялся еще больше.
– Нет, девочка, я не привидение, – забормотал я, силясь понять, кто стоит передо мною: обычное человеческое дитя или коварный монстр, принявший столь обворожительную оболочку.
– Почему же вы прозрачный? – спросила девочка с некоторым недоверием в голосе, мгновенно оборвав свой оглушительный смех. – Если бы не пыль и соринки, которые прилипли к вам, я ни за что бы вас не разглядела!
«Так вот оно что!..» – обрадованно подумал я, поняв причину моего «разоблачения». И тут же вновь засомневался: «Но ведь пылинки и соринки, пристав ко мне, тоже должны были стать невидимыми!..»
Девочка, словно угадав мои мысли, вдруг сказала:
– Вот чудеса, мистер! Они тоже прозрачные, как и вы сами! Ну-ка, повернитесь, пожалуйста!
Она заставила меня встать к ней спиной, и как только я выполнил ее просьбу, девочка вновь рассмеялась:
– Ну и забавно! Теперь я снова вижу вашу фигуру и весь мусор, прилипший к вам!
– Будьте любезны, отряхните меня, пожалуйста…
Я подал удивительной незнакомке пучок травы, и она с удовольствием смахнула с грязнули-привидения невидимый сор. Я поблагодарил девочку и, вспомнив ее просьбу, спросил:
– Так кто твои родители, милая крошка? И где твой дом: на западе, на юге, на востоке или на севере?
– Моих родителей зовут Билли и Кэт. А наш дом находится там, где стоит старая кладбищенская церковь. Кажется, это на западе, мистер Привидение.
– Как же ты оказалась здесь, бедняжка? – задал я коварный вопрос.
Но девочка, даже не моргнув глазом, тут же на него ответила:
– Прибежала.
И, догадавшись, что я не очень-то ей поверил, добавила:
– Майти-озорник от меня удрал, а мне пришлось его догонять.
– Майти? – переспросил я. – Это еще кто такой?
– Моя собачка, – и девочка сунула свою плющевую игрушку чуть ли не в самый мой нос (она ведь теперь не видела меня и действовала, только ориентируясь на слух).
Я ошалело уставился на мохнатую морду проказника Майти, и – клянусь всеми святыми!! – собачонка ехидно подмигнула мне левым оранжевым глазом!
«Они же стеклянные… из пуговок…» – подумал я, не в силах поверить увиденному.
Целую минуту я молча смотрел в золотистые глазки игрушечного пса, словно надеясь, что они снова подадут какие-нибудь признаки жизни. Но не дождался: видимо, Майти и его хозяйка пока не желали выводить меня из дурацкого состояния раздвоенности и полного смешения мыслей и чувств.
– Так вы проводите меня домой, мистер Привидение? – снова повторила свою просьбу загадочная незнакомка.
– Да-да, конечно… – пробормотал я, пытаясь вернуть себя в уравновешенное состояние. – Только сначала я должен сказать об этом своим спутницам – Маришке и Уморушке.
– А где они? – вспыхнули любопытные огоньки в глазах у девочки (и, кажется, у ее собачки, будь она трижды неладна!).
– Там… – махнул я рукой на восток.
Хотя незнакомка и не видела моего жеста, но ответ ее вполне удовлетворил.
– Идемте к ним, – сказала она решительно и довольно требовательно, – а потом… потом вы все трое проводите нас к моему домику. Да, Майти?