Испытания Тама
Ю Сальмсон
Испытания Тама
Text © Jo Salmon, 2009 Illustrations
© Asa Ekstrom, 2009
© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2012
First published by Bonnier Carlsen, Stockholm,Sweden.
Published in the Russian Language by arrangement with Bonnier Group Agency, Stockholm, Sweden and OKNO Literary Agency, Sweden.
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес ( www.litres.ru)
* * *1. Поле драконов
Драконы возвращались в город. На поле перед королевским замком их ждали грумы с бочками, наполненными горячим пряным сидром, и тёплыми одеялами. Наступила зима, а драконы плохо переносят холод.
Блеке, большому белому дракону, в последнее время сильно нездоровилось. Но, несмотря на это, он полетел на задание. Там пристально всматривался в небо, стоя в стороне вместе с другими новичками. Им ничего не поручали. В их задачи входило только смотреть и учиться.
Другие мальчики и девочки болтали и смеялись, не обращая на Тама никакого внимания. «Они понятия не имеют, какое это счастье – стоять здесь», – подумал Там, любовно погладив свою новую тёплую одежду. К тому же все они младше его. По крайней мере, Там так считал, потому что не знал, сколько ему на самом деле лет. Другим детям было одиннадцать.
Сария, пожилая попрошайка, нашла его в переулке совсем маленьким. В тот год в городе свирепствовала чума, и все решили, что его семья умерла от страшной болезни.
– Блеке плохо! Ему нужна помощь!
Голос в голове Тама принадлежал Шу, синей драконихе.
Там чуть не вскрикнул, но вовремя спохватился и зажал рот рукой. Шу запретила ему показывать, что он понимает драконий язык. «Люди на все способны из зависти», – сказала она.
Там вздохнул.
Они и так меня ненавидят, подумал он, выводя на песке замысловатые узоры носком ботинка.
В наездники драконов брали только детей из самых знатных семей. Вот почему разразился большой скандал, когда Шу подобрала уличного попрошайку с внешней городской стены и объявила всем, что ухаживать за ней будет именно он. Драконы заговаривали с людьми крайне редко – человеческие звуки давались им с трудом, – так что даже сам король не мог отказать ей в этой просьбе. Но прежде чем стать наездником, Таму нужно было пройти особую проверку, как и всем остальным детям. Против этого Шу не возражала. Так что с самого первого дня Там посещал школу вместе с другими новичками и спал в одной с ними спальне.
Но ему было очень одиноко. Конечно, у него всегда была еда на столе, и ему больше не приходилось мёрзнуть, но другие ученики с ним не разговаривали. Там даже начал скучать по той грязной хижине, в которой жил раньше, и по своему другу Индре.
Он снова пнул песок ботинком.
Что бы люди с ним сделали, узнай они об их с Шу секрете, даже страшно было подумать.
2. Блеке в опасности
Там пристально вглядывался в небо. Наконец-то показались драконы. Блеке летел медленно, тяжело взмахивая крыльями. Вплотную к нему летели Рёде и Мольн, готовые в любую секунду поддержать его. Пролетев над школьной крышей, дракон неуклюже приземлился на поле неподалёку от новичков.
Некоторые из них невольно присели, когда дракон пролетал над ними: драконы внушали им страх, хоть дети и старались этого не показывать.
Там вздёрнул подбородок. Он ни капельки не боялся этих огромных созданий. И хотя слышать в своих мыслях он мог только голос Шу, другие драконы, как ему казалось, смотрели на него весьма дружелюбно. Блеке даже кивал ему при встрече, но в глазах у него всегда была грусть.
Блеке тяжело опустился животом на песок. Его грумы бросились к нему вместе с магистром Тафтаром, преподававшим в школе практический уход за драконами.
Грумы были одеты в серую форму с эмблемой в виде дракона на груди. Эмблема у каждого была того же цвета, что и чешуя дракона, о котором он заботился. Там не мог дождаться того дня, когда у него самого на груди появится синяя эмблема. Но сначала ему нужно было многому научиться.
Там сделал несколько шагов по направлению к дракону. С него уже сняли сбрую и накрыли дрожащее туловище одеялами. Наездник, спрыгнувший со спины дракона в ту же секунду, как тот коснулся земли, подбежал к бочке с горячим сидром и сорвал с неё крышку.
Изнывающий от жажды дракон склонился над бочкой. Силы его были на исходе.
– Нет! – раздался в голове Тама вопль Шу, еще парящей в небе. – Не давай ему пить! Это потушит последний огонь!
Там был единственный, кто мог услышать это предостережение, и среагировал немедленно. Подбежав к магистру Тафтару, он потянул того за рукав.
– Блеке нельзя пить. Это потушит огонь, – прошептал он.
Взглянув на Тама, магистр Тафтар резко обернулся.
– Нет, Кахомасар! – завопил он. – Не пей!
Дракон удивленно оторвался от бочки и вытянул длинную шею. Икнул и заморгал глазами.
– Вы что, забыли, – крикнул Тафтар детям, – что усталому дракону нельзя давать пить? Нужно подождать, пока он передохнёт.
Под его пристальным взглядом наездник Блеке смутился и, повернувшись, поспешил в здание школы, где располагалась и столовая тоже.
– Некоторые так туго соображают: сколько их ни учи, всё без толку, – пробормотал себе под нос Тафтар и повернулся к Таму. – А ты быстро соображешь, – похвалил он. – Зайди ко мне после ужина – поболтаем.
Блеке снова икнул.
– Спасибо, – вдруг громко произнёс он и кивнул мальчику, – за помощь!
Все уставились на Тама. Мальчик засмущался и покраснел.
3. Печальная участь наездников драконов
Магистр Тафтар подкинул в камин полено и откинулся на спинку кресла.
– Как много тебе известно о драконах? – спросил он у Тама.