Доктор Айболит (с иллюстрациями)
11. БЕДА ЗА БЕДОЙ
Звери тихо взошли на корабль, тихо подняли чёрные паруса и тихо поплыли по волнам. Пираты ничего не заметили.
И вдруг случилась большая беда.
Дело в том, что свинка Хрю-Хрю простудилась.
В ту самую минуту, когда доктор пытался неслышно проплыть мимо пиратов, Хрю-Хрю громко чихнула. И раз, и другой, и третий.
Пираты услышали: кто-то чихает. Они выбежали на палубу и увидели, что доктор захватил их корабль.
— Стой! Стой! — закричали они и пустились за ним вдогонку.
Доктор распустил паруса. Вот-вот пираты догонят его корабль. Но он мчится вперёд и вперёд, и понемногу пираты начинают отставать.
— Ура! Мы спасены! — закричал доктор.
Но тут самый страшный пират Бармалей поднял свой пистолет и выстрелил. Пуля попала в грудь Тянитолкаю. Тянитолкай зашатался и упал в воду.
— Доктор, доктор, помогите! Я тону!
— Бедный Тянитолкай! — крикнул доктор. — Продержись ещё немного в воде! Сейчас я тебе помогу.
Доктор остановил свой корабль и бросил Тянитолкаю верёвку.
Тянитолкай уцепился за верёвку зубами. Доктор втащил раненого зверя на палубу, перевязал ему рану и снова пустился в путь. Но было уже поздно: пираты мчались на всех парусах.
— Наконец-то мы поймаем тебя! — кричали они. — И тебя, и всех твоих зверей! Там, на мачте, у тебя сидит славная уточка! Скоро мы изжарим её. Ха-ха, это будет вкусное кушанье. И свинку мы тоже изжарим. Мы давно уже не ели ветчины! Сегодня вечером у нас будут свиные котлеты. Хо-хо-хо! А тебя, докторишка, бросим в море — к зубастым акулам.
Хрю-Хрю услышала эти слова и заплакала.
— Бедная я, бедная! — говорила она. — Я не хочу, чтобы меня изжарили и съели пираты!
Авва тоже заплакала — ей жаль было доктора:
— Я не хочу, чтобы его проглотили акулы!
12. ДОКТОР СПАСЁН!
Только сова Бумба не испугалась пиратов. Она спокойно сказала Авве и Хрю-Хрю:
— Какие вы глупые! Чего вы боитесь? Разве вы не знаете, что тот корабль, на котором гонятся за нами пираты, скоро пойдёт ко дну? Помните, что сказала крыса? Она сказала, что сегодня корабль непременно утонет. В нём широкая щель, и он полон воды. А вместе с кораблём утонут и пираты. Чего же вам бояться? Пираты утонут, а мы останемся целы и невредимы.
Но Хрю-Хрю продолжала плакать.
— Покуда пираты утонут, они успеют изжарить и меня и Кику! — говорила она.
Между тем пираты подплывали все ближе. Впереди на носу корабля стоял главный пират Бармалей. Он размахивал саблей и громко кричал:
— Эй ты, обезьяний доктор! Недолго осталось тебе лечить обезьян — скоро мы швырнём тебя в море! Там тебя проглотят акулы!
Доктор закричал ему в ответ:
— Берегись, Бармалей, как бы акулы не проглотили тебя! В корабле твоём течь, и вы скоро пойдёте ко дну.
— Ты лжёшь! — закричал Бармалей. — Если бы мой корабль тонул, с него убежали бы крысы!
— Крысы уже давно убежали, и скоро ты будешь на дне вместе со всеми твоими пиратами!
Тут только пираты заметили, что их корабль медленно погружается в воду. Они стали бегать по палубе, заплакали и закричали:
— Спасите!
Но никто не хотел их спасать.
Корабль все глубже опускался на дно. Скоро пираты очутились в воде. Они барахтались в волнах и не переставая кричали:
— Помогите, помогите, мы тонем!
Бармалей подплыл к кораблю, на котором был доктор, и стал взбираться по верёвке на палубу. Но собака Авва оскалила зубы и грозно сказала: «Ррр!.. » Бармалей испугался, вскрикнул и вниз головой полетел в море.
— Помогите! — кричал он. — Спасите! Вытащите меня из воды!
13. СТАРЫЕ ДРУЗЬЯ
Вдруг на поверхности моря показались акулы — огромные, страшные рыбы с острыми зубами, с широко открытой пастью.
Они погнались за пиратами и скоро проглотили их всех до единого.
— Туда им и дорога! — сказал доктор. — Ведь они грабили, мучили, убивали ни в чём не повинных людей. Вот и поплатились за свои злодеяния.
Долго плыл доктор по бурному морю. И вдруг он услышал, что кто-то кричит:
— Боэн! Боэн! Баравэн! Бавэн! На зверином языке это значит: «Доктор, доктор, останови свой корабль!»
Доктор спустил паруса. Корабль остановился, и все увидели попугая Карудо. Он быстро летел над морем.
— Карудо? Это ты? — вскричал доктор. — Как я рад тебя видеть! Лети же, лети сюда!
Карудо подлетел к кораблю, сел на высокую мачту и крикнул:
— Посмотрите-ка, кто плывёт за мною! Вон там, у самого горизонта, на западе!
Доктор поглядел в море и увидел, что далеко-далеко по морю плывёт Крокодил. На спине у Крокодила сидит обезьяна Чичи. Она машет пальмовым листом и смеётся.
Доктор сейчас же направил свой корабль навстречу Крокодилу и Чичи и спустил им с корабля верёвку.
Они вскарабкались по верёвке на палубу, кинулись к доктору и стали целовать его в губы, в щеки, в бороду, в глаза.
— Как вы очутились среди моря? — спросил у них доктор.
Он был счастлив, что снова увидел своих старых друзей.
— Ах, доктор! — сказал Крокодил. — Нам так скучно было без тебя в нашей Африке! Скучно без Кики, без Аввы, без Бумбы, без милой Хрю-Хрю! Нам так хотелось вернуться в твой дом, где в шкафу живут белки, на диване — ёжик, а в комоде — зайчиха с зайчатами. Мы решили покинуть Африку, переплыть все моря и поселиться у тебя на всю жизнь.
— Пожалуйста! — сказал доктор. — Я очень рад.
— Ура! — закричала Бумба.
— Ура! — закричали все звери.
А потом взялись за руки и принялись танцевать вокруг мачты:
— Шитаpuma, тита дрита!Шивандаза, шиванда!Мы родного АйболитаНе покинем никогда!Одна только обезьянка Чичи сидела в стороне и печально вздыхала:
— Что с тобой? — спросил Тянитолкай.
— Ах, я вспомнила про злую Варвару! Опять она будет обижать нас и мучить!
— Не бойся! — вскричал Тянитолкай. — Варвары уже нет в нашем доме! Я бросил её в море, и она живёт теперь на необитаемом острове.
— На необитаемом острове? — Да!
Все обрадовались — и Чичи, и Крокодил, и Карудо: Варвара живёт на необитаемом острове!
— Да здравствует Тянитолкай! — закричали они и опять пустились танцевать:
— Шивандары, шивандары,Фундуклей и дундуклей!Хорошо, что нет Варвары!Без Варвары веселей!Тянитолкай кивал им двумя головами, и оба его рта улыбались.
Корабль мчался на всех парусах, и к вечеру утка Кика, взобравшись на высокую мачту, увидела родные берега.
— Приехали! — закричала она. — Ещё час, и мы будем дома!.. Вон вдали наш город — Пиндемонте. Но что это? Глядите, глядите! Пожар! Весь город в огне! Уж не горит ли наш дом? Ах, какой ужас! Какое несчастье!
Над городом Пиндемонте стояло высокое зарево.
— Скорее к берегу! — скомандовал доктор. — Мы должны потушить это пламя! Возьмемте ведра и зальём его водой!
Но тут на мачту взлетел Карудо. Он поглядел в подзорную трубу и вдруг засмеялся так громко, что все посмотрели на него с удивлением.
— Вам не нужно тушить это пламя, — сказал он и опять засмеялся, — потому что это совсем не пожар.
— Что же это такое? — спросил доктор Айболит.
— Ил-лю-ми-на-ция! — ответил Карудо.
— А что это значит? — спросила Хрю-Хрю. — Я никогда не слышала такого странного слова.