Доктор Айболит (с иллюстрациями)
Дик так и прыснул со смеху.
9. ПОПУГАЙ И БЕН АЛИС
Но в эту минуту к попугаю подлетела морская чайка и закричала встревоженным голосом.
— Где доктор? Где доктор? Нам нужен доктор! Найдите его сию же минуту!
— В чём дело? — спросил Карудо.
— Разбойник Беналис! — ответила чайка. — Этот ужасный злодей…
— Беналис?
— Он плывёт по морю… в лодке… Он хочет украсть у моряка Робинзона корабль. Что делать? Он похитит корабль и умчится в далёкое море и опять будет разбойничать, будет убивать и грабить ни в чём не повинных людей!
Карудо на минуту задумался.
— Это ему не удастся, — сказал он. — Мы справимся с ним сами… без доктора.
— Но что же ты можешь сделать? — со вздохом спросила чайка. — Разве хватит у тебя силы удержать его лодку?
— Хватит! Хватит! — весело сказал попугай и быстро полетел к маяку.
На маяке по-прежнему горела огромная лампа, ярко освещая прибрежные скалы. Над морем летали чайки.
— Чайки! Чайки! — закричал попугай. — Летите сюда, к маяку, и заслоните собою огонь. Видите ту лодку, что плывёт мимо скал? В этой лодке разбойник Беналис. Закройте от него свет маяка!
Чайки тотчас же окружили маяк. Их было так много, что они заслонили всю лампу. В море наступила темнота. И тотчас же — трах-тара-рах! — раздался ужасный треск. Это лодка Беналиса разбилась о скалы.
— Спасите! — вопил пират. — Спасите! Помогите! Я тону!
— Так тебе и надо! — отозвался Карудо. — Ты разбойник, ты жестокий злодей! Ты сжёг наш дом, и мы не жалеем тебя. Тыхотел утопить нашего доктора Айболита в колодце — тони же сам, и никто не поможет тебе!
10. НОВОСЕЛЬЕ
И Беналис утонул. Больше никогда он не будет разбойничать. Чайки тотчас же улетели, и маяк засиял опять.
— Где же доктор? — сказала Чичи. — Отчего он не идёт? Пора бы ему возвратиться.
— Вот и он! — сказал Дик. — Поглядика туда, на дорогу.
В самом деле, по дороге шёл доктор, но какой он был печальный и усталый. Дик подбежал к доктору и лизнул его в щеку, но доктор даже не улыбнулся ему.
— У меня большое горе! — сказал доктор. — Я нигде не нашёл пещеры. Искал, искал и нигде не нашёл.
— Где же мы будем жить?
— Не знаю! Не знаю! С моря идут чёрные тучи. Скоро начнётся гроза. Пойдёт дождь. А мы под открытым небом, и нам негде укрыться от бури.
— Проклятый Беналис! — вскричала Чичи. — Если бы он не сжёг нашего дома, мы сидели бы теперь в тепле, под крышей, не боялись бы ни бури, ни дождя!
Все тяжело вздохнули. Никто не сказал ни слова. Через несколько минут грянул гром, и с неба полились целые реки воды. Доктор попытался укрыться со своими зверями под деревом, но холодные потоки дождя струились и сквозь листву и сквозь ветви. Руки и ноги у доктора стали дрожать. Зубы у него застучали. Он зашатался и упал на холодную, мокрую землю.
— Что с тобой? — спросила Бумба.
— Я болен… мне холодно… я простудился в колодце… и теперь у меня лихорадка. Если я не согреюсь в тепле, под одеялом, у печки… я умру… и вы, мои милые звери, останетесь без доктора, своего лучшего друга.
— У-у-у! — завыла Бумба.
— У-у-у! — завыла Авва.
Чичи обняла Хрю-Хрю, и они обе заплакали, заплакали и Тянитолкай со своим сыном.
Вдруг Авва встрепенулась, вытянула шею и понюхала воздух.
— Сюда кто-то идёт! — сказала она.
— Нет, — сказала Кика. — Ты ошиблась. Это дождь шумит в прибрежных камышах.
Но в эту минуту из чащи выбежали какие-то звери, поклонились доктору и хором запели:
— Мы бобры,Работники,Мы столярыИ плотники.Мы для тебя построилиЗа речкой, за прудомХороший, новый дом!— Дом? — спросила с удивлением Кика. — Разве вы умеете строить дом?
— Ещё бы! — гордым голосом ответили бобры. — Из всех зверей мы самые лучшие строители в мире. Мы строим такие дома, каких и человеку не выстроить! Чуть мы увидели, что в доме у доктора Айболита случился пожар, мы сейчас же выбежали из наших домов, помчались в ближайший лес и свалили тридцать высоких деревьев. Из них мы и построили дом.
— Тридцать деревьев! — засмеялась Чичи. — Как же вы свалили их, если у вас нет топоров?
— Но зато у нас чудесные зубы!
— Да, да! — сказала Бумба. — Это верно. У бобров замечательно острые зубы. Бобры подрезают деревья зубами, потом счищают с них зубами кору, потом скусывают ветви и листья и строят из брёвен дома для себя и своих детей.
— А теперь мы построили дом для нашего доброго доктора! — сказали бобры. — Там тепло, просторно и уютно. Доктор, вставайте, и мы поведём вас туда!
Но доктор только застонал в ответ. У него начался сильный жар, и он уже не мог говорить.
Звери подняли доктора с мокрой земли, усадили его на Тянитолкая и, поддерживая с обеих сторон, повезли на новоселье в новый дом. Бобры шли впереди и показывали дорогу. Дождь лил как из ведра. Вот и пруд. Вот и речка Бобровая. А над речкой — глядите! глядите! — высокий, новый бревенчатый дом.
— Пожалуйте, доктор, — сказали бобры. — Этот дом куда лучше того, который был у вас прежде. Смотрите, какой он красивый!
— Спасибо, спасибо! — слабым голосом пробормотал Айболит. Он был очень благодарен бобрам за такой великолепный подарок.
Чичи тотчас же затопила печку. Доктора Айболита уложили в постель и дали ему такое лекарство, от которого он очень скоро поправился.
Дом и вправду оказался отличный. На другой день к доктору приехали в гости Робинзон и Джамбо. Они принесли ему винограда и меду.
Доктор сидел в кресле, у печки, очень счастливый, но все ещё бледный и слабый. Звери уселись у его ног и глядели ему весело в глаза: они были рады, что он остался жив и что болезнь его миновала. Дик то и дело лизал ему руку то одним, то другим языком.
Доктор гладил его пушистую шерсть. На спинку кресла взобрался Карудо и стал рассказывать какую-то историю. История была печальная. Слушая её, Крокодил плакал такими большими слезами, что возле него образовался ручей. Но кончилась история очень весело, так что Джамбо, Робинзон и Чичи захлопали в ладоши и чуть было не пошли танцевать.
Но об этой истории когда-нибудь после. А сейчас давайте отдохнём. Закроем книгу и пойдём погуляем.