Албанские народные сказки
Юноша сказал ей:
— Жена, не удивляйся тому, что видишь, перед тобой действительно человек. Но ты никому не должна рассказывать, что я только днем змей, а по ночам становлюсь человеком! Если ты скажешь об этом кому-нибудь, я исчезну и ты не найдешь меня, пока не износишь пару железных башмаков.
Королевна ответила:
— Что ты, я в жизни никому не расскажу об этом, но ты мне все-таки скажи, как тебя зовут.
— Меня зовут Шпейт [5],— ответил прекрасный юноша.
На следующий день король послал своего придворного во дворец к змею узнать, жива его дочь или нет. Придворный вернулся и доложил:
— Не беспокойтесь, ваше величество, ваша дочь здорова, весела и чувствует себя хорошо.
Король удивился и обрадовался, но не очень-то поверил его словам.
Прошла неделя после свадьбы, и король послал карету за дочерью и зятем — он приглашал их к себе погостить. Когда дочь короля с мужем-змеем прибыли в королевский дворец, мать девушки расплакалась и сказала:
— Ой, ой, ой, дочь моя! Задушит он тебя! Что же это за несчастье такое! Почему тебе выпала такая злая доля?!
— Мне живется хорошо, матушка, — ответила ей дочь. — Я очень довольна своей судьбой.
Через несколько дней в доме неподалеку от королевского дворца должны были играть свадьбу, и на нее был зван король со всей семьей.
В день свадьбы змей сказал королевне:
— Жена, ты иди вместе с родителями, а я пока останусь во дворце, потому что я не могу сейчас стать человеком. А ночью я приду к вам. Но я не хочу, чтобы меня там узнали, поэтому ты молчи и не рассказывай обо мне никому, иначе я, как и предупреждал тебя, исчезну.
Король с семьей отправились на свадьбу, а змей, дождавшись ночи, сбросил шкуру, облачился в роскошные одежды и отправился вслед за ними. Когда он пришел в дом жениха, все очень удивились: откуда появился такой красивый и стройный юноша? Хозяева и гости даже повскакали с мест, чтобы получше его разглядеть. Ударил оркестр, начались танцы, и подождав немного, вступил в круг прекрасный юноша. Он танцевал так красиво, что все вокруг не могли на него насмотреться. Гости говорили друг другу:
— Наверное, он родился не на нашей земле, а прилетел откуда-нибудь с небес!
А королева, сидевшая рядом с дочерью, сказала ей, утирая слезы:
— Ах, дочь моя, как бы я была счастлива, если бы ты была замужем за юношей, подобным этому!
Тут дочь ее не удержалась и проговорилась:
— Это и есть мой муж, мама, это мой любимый муж Шпейт!
Едва она произнесла эти слова, прекрасный юноша стал невидимым, и все, кто был на свадьбе, стали оборачиваться, осматриваться и искать его.
— Куда так неожиданно исчез этот ангелоподобный юноша? — спрашивали друг друга хозяева и гости.
А дочь короля, не видя больше Шпейта, расплакалась и сказала матери:
— Ой, ой, ой, горе мне, матушка, горе мне! Зачем я сказала тебе о нем? Ведь он предупреждал меня: «Никому обо мне не рассказывай, а если скажешь, я исчезну навсегда!» Теперь вы должны дать мне пару железных башмаков, посох и торбу и снарядить меня в дорогу! Я пойду искать своего любимого мужа.
Король с королевой дали ей все, о чем она просила, простились с ней, плача, и королевна отправилась в дальнюю дорогу искать своего мужа Шпейта.
Долго ли, коротко ли она шла, только привела ее дорога ко дворцу, где жило Солнце. Самого Солнца дома не оказалось, зато у ворот сидела его мать с детишками, которые, увидев королевну, набросились на нее, чтобы разорвать на части и съесть. Но мать Солнца прогнала маленьких злодеев и пригласила ее в дом. Усадила она усталую девушку у очага и спросила:
— Что тебе нужно в наших краях? Почему ты забрела так далеко?
Королевна рассказала матери Солнца подробно и по порядку все, что с ней произошло, и добавила:
— Я хочу спросить у твоего сына, не видел ли он где-нибудь Шпейта, ведь Солнце целый день бродит по небу и видит всех.
Мать Солнца ответила:
— Мой сын еще не вернулся домой. Когда он вернется, я спрошу его о твоем муже, но очень боюсь, как бы он не съел тебя. Сын приходит домой усталым и сердитым и очень хорошо чует человеческий дух.
Королевна ответила:
— Если ты захочешь, госпожа, он не съест меня.
Старухе стало жаль ее, и она спрятала девушку во дворце.
Когда Солнце, усталое от долгого пути, вернулось домой и уселось у очага поужинать, то сразу же почуяло человеческий дух и сказало матери:
— Здесь был человек, матушка, я чую его запах! А мне, кстати, ужасно хочется есть.
Мать ответила:
— Здесь никого нет, сынок. Кто может добрести в такую даль?
Но Солнце, принюхиваясь, чувствовало дух человека и потому возражало матери, уже начиная сердиться:
— Нет, мама, здесь человек. Не спорь со мной, а лучше приведи-ка его скорее, я ужасно хочу есть.
— Да нет же никого здесь, сын, — настаивала мать.
— Ну, хорошо, — пустилось на хитрость Солнце. — Ты его только вытащи оттуда, куда спрятала, а я не буду его есть, а лишь спрошу, зачем он пришел сюда.
Но мать, зная уловки сына, ответила:
— Поклянись, что не съешь его. Если не поклянешься, я не смогу тебе его показать, даже если захочу.
Делать нечего, Солнце поклялось, что не съест человека, и мать привела к нему девушку. Солнце очень удивилось, увидев ее, и спросило:
— Что привело тебя в наши края? Почему ты забрела так далеко?
Королевна все ему объяснила и под конец сказала:
— Я пришла спросить тебя, Солнце, не видело ли ты где-нибудь моего мужа Шпейта? Ты ведь бродишь по небу весь день и видишь все, что делается на земле.
Но усталое Солнце, недовольное тем, что ему нельзя съесть девушку, пробурчало в ответ:
— Бродить-то я брожу, но не имею дурной привычки совать нос в каждую дыру. Не знаю я, где твой муж. Иди и спроси Луну, может быть, она его где-нибудь видела.
Делать нечего, пришлось королевне уйти ни с чем. Много дней и ночей брела она ко дворцу Луны, но и та ничем не смогла ей помочь.
— Я только по ночам хожу по небу, — сказала Луна. — Не видела я твоего мужа. Ступай к Ветру, он летает над землей в любую погоду и ночью и днем, может быть, он его видел.
И снова бедная девушка, измученная долгой дорогой, отправилась дальше. Шла она, шла по крутым горным тропинкам, по долинам, по обрывистым берегам рек и наконец достигла того места, где стоял дворец Ветра. Самого Ветра дома не оказалось, но на крыльце сидела его старуха-мать в окружении маленьких внучат-ветерков. Детишки, завидев королевну, бросились на нее и, дуя изо всех сил, закружили ее и хотели съесть. Но старуха не позволила внучатам озорничать, проводила королевну в дом, усадила у очага и спросила:
— Что привело тебя к нам? Как ты смогла добраться до здешних мест?
Королевна подробно рассказала матери Ветра, что заставило ее пуститься в такой дальний путь и в каких местах она уже побывала.
Мать Ветра сказала:
— Все это так, дочь моя, но я очень боюсь, как бы Ветер не съел тебя, когда вернется домой. Обычно он бывает очень усталым, и если чувствует дух человека, то налетает мгновенно и тогда уж спасения нет.
Королевна ответила:
— Если ты захочешь, госпожа, он не съест меня.
Старухе стало жаль ее, и она спрятала девушку.
Ранним утром примчался Ветер и едва лишь влетел во дворец, как почуял дух человека. Он сразу же бросился к матери:
— Я чую дух человека, матушка! — воскликнул он. — Покажи мне его скорее, я очень устал и проголодался!
Мать сказала:
— О чем ты говоришь, сынок? Как в такую даль может забрести человек?
Но Ветер летал по дворцу, чуял чуждый дух, заглядывал во все уголки и просил, чтобы мать показала ему человека. Мать долго отнекивалась, но сын продолжал настаивать, и наконец старуха заставила его поклясться, что он этого человека не тронет.
Ветер сказал:
— Хорошо, матушка, я клянусь, что не съем этого человека, но вытащи ты его оттуда, куда спрятала, я хочу спросить, зачем он пришел.