Ты — миллионер
Билл пожимает плечами и меняет тему разговора. Очень скоро ребята начинают зевать и решают, что пора потихоньку пробираться в свои домики.
— Ты можешь спрятаться в моем домике, — предлагает Билл. — У меня есть для тебя спальный мешок.
Утром ты уезжаешь домой на автобусе. Миссис Хакли вне себя от гнева, ведь ты уехал, не предупредив ее.
— Я так переволновалась, что мне стало плохо! — напускается она на тебя. — Что бы я сказала твоим родителям, случись что с тобой? Всю неделю будешь сидеть дома — ты наказан!
Немного поразмыслив, ты понимаешь, что тебе придется подчиниться и что лучше не создавать дополнительных проблем. При мысли о том, что уже через неделю ты сможешь тратить деньги, на душе у тебя становится гораздо лучше.
Неделя тянется нестерпимо долго, но наконец она все-таки проходит. На следующий день ты просыпаешься рано утром, горя желанием немедленно отправиться в центр города за покупками.
Открой страницу 7. *
85
Каким-то чудом тебе удается не выпустить портфель из рук, и когда ты наконец завершаешь свой стремительный спуск, то чувствуешь, как Брюс начинает тут же подталкивать тебя к выходу. Вы пулей выскакиваете из пирамиды, ища глазами место, где можно было бы скрыться от погони. Рядом с пирамидой, у одного из подземных храмов-усыпальниц, вы замечаете тоннель, ведущий внутрь. Вход в него перегорожен металлическими перекладинами, однако расстояние между двумя из них достаточно широкое, чтобы вы могли пролезть.
Тем временем к вам приближается проводник верблюдов и предлагает совершить прогулку верхом на верблюде. Оглянувшись на пирамиду, вы замечаете того самого человека в хаки: он отряхивает свой костюм и озирается по сторонам в надежде увидеть вас.
Если ты решаешь скрыться в тоннеле, открой страницу 96. *
Если ты решаешь спасаться от погони верхом на верблюде, открой страницу 98. *
86
Когда вы с Брюсом долезаете до самого верха, какой-то мужчина втаскивает вас в вертолет. Он высокого роста и выглядит весьма солидно, несмотря на то что одет как турист. Он представляется вам как Джозеф, а другого человека в вертолете зовут Нелсон.
Вертолет летит над Нилом. Джозеф показывает вниз на человека, который преследовал вас: он сидит в патрульной лодке египетской полиции в наручниках. Пилот разворачивает вертолет и направляет его в сторону Каира.
В конце концов ты набираешься нахальства и спрашиваешь:
— А что, собственно, здесь происходит?
— Мы только что поймали террориста, — отвечает Нелсон. Он и Джозеф давятся от смеха. — Вы, наверное, даже и не знаете, кто был тот человек в лодке. Его зовут Джек Уэст, и он пытался свергнуть правительство нашей страны.
— Какой страны? — интересуется Брюс.
— Момбаве, — отвечает Нелсон.
Поняв по вашим лицам, что вы ничего о ней не слышали, он продолжает:
— Это маленькая страна, расположенная к югу отсюда. Жаль, что американцы ничего не знают о ней. Иначе они помешали бы таким людям, как Джек Уэст, осуществлять свои замыслы.
Смотри следующую страницу.
87
— Несколько лет тому назад, — подхватывает Джозеф, — всем в стране управлял один человек вместе с кучкой своих родственников и ближайших знакомых. Они были такие жестокие и жадные, что в один прекрасный день терпению людей пришел конец. Они восстали и свергли его. Конечно, его сторонники не желали отдавать власть, поэтому и организовали партизанское движение, направленное против революции. Джек Уэст поддерживает контрреволюционеров. Ему не нравится политика, которую проводит новое правительство. Конечно, кое-что в нашей стране делается не так, как у вас. И нашлась группка людей, вроде Уэста, которые считают, что имеют право учить нас жить. Они хотят навязать нам свой образ жизни.
Открой страницу 108. *
88
Брюс направляет луч фонарика в темноту.
— Я толком ничего не вижу, но вниз ведут ступеньки, выдолбленные в стене.
— Ну что же, давай рискнем, — решаешь ты, — ведь другого выхода у нас нет.
— Я пойду первым, — предлагает Брюс. — Когда спущусь, сбросишь портфель и спустишься сам.
Брюс берет фонарик в зубы и, держась руками за край, осторожно опускает ноги в провал. Ты наблюдаешь, как постепенно он уходит вниз, а свет его фонарика все удаляется, постепенно превращаясь в точку. Наконец он кричит:
— Уф, кажется, я добрался. Бросай портфель!
Ты вытягиваешь руку с портфелем над провалом и разжимаешь пальцы. Проходит несколько секунд, прежде чем раздается глухой удар.
— Поймал, — кричит снизу Брюс. — Спускайся сам! Тут что-то вроде зала.
Ты аккуратно опускаешь ногу вниз и пытаешься нащупать в темноте ступеньки. Сначала ты находишь одну и осторожно наступаешь на нее — пока это твоя единственная опора. Затем отыскиваешь другую для твоей второй ноги, а за третью хватаешься руками.
— Отлично, — приветствует тебя Брюс, когда твои ноги наконец касаются пола. Здесь внизу воздух очень сырой и спертый. После жары, которая царит наверху, здесь кажется даже холодно.
Брюс освещает фонариком зал.
— Смотри, саркофаг! — вскрикиваешь ты от удивления.
Вы с Брюсом осторожно приближаетесь к гробу из черного мрамора. Крышки на нем нет. Брюс шарит лучом фонарика внутри и… О ужас! Прямо на вас смотрит мумия! От ее застывшего взгляда становится как-то не по себе.
Открой страницу 58. *
89
90
После ужасной ночи, проведенной вами в тюрьме, приезжает сотрудник американского консульства, чтобы освободить вас. Он привозит вас в свой кабинет и предлагает сесть.
Вскоре появляется другой человек.
— Меня зовут Луис Б. Джордан, — представляется он, садясь за стол. — Да, попали вы, ребята, в переплет. Начать с того, что пытались дать взятку офицеру Национальной гвардии Египта. Конечно, ничего неслыханного в этом нет. Вопрос лишь в том, как это следует делать. Вы знаете, что такое бакшиш?
Вы с Брюсом качаете головой.
— Буквально это слово означает «подарок». Это могут быть деньги, которые ты подаешь нищему, или чаевые, которые ты предлагаешь кому-нибудь за те или иные услуги. Но это слово может означать также и то, что мы называем взяткой. Дать взятку — это здесь целое искусство, причем очень тонкое. Ты должен установить определенные взаимоотношения с этим человеком, исполнить что-то вроде танца, прежде чем начать переговоры. И все это делается очень изящно, с помощью всевозможных намеков. Насколько я понял, ваши методы были, скажем так, грубовато-прямолинейными. — Джордан прерывается, чтобы зажечь сигару. — Пожалуй, хватит о вашей ошибке. Возникает гораздо более важный вопрос: откуда у вас все эти деньги?
Открой страницу 97. *
91
Ты делаешь шаг в сторону, освобождая Брюсу дорогу, и возвращаешься на пустырь. Но твое сердце просто обрывается, когда ты слышишь радостный вопль Брюса:
— Эй, погляди, что я нашел! Ого, тут куча денег!