Сказочные повести
Странный это был чердак.
Он был совершенно круглый и кверху сужался. Вдоль стен, одна над другой, висели полки с книгами, большими и толстыми, маленькими и тоненькими и даже совсем крохотными.
Посреди чердака стоял большой письменный стол на массивных ножках, украшенный латунными накладками. На столе Виллем увидел штатив с пробирками, колбы и стеклянные трубки, назначения которых он не знал. Выглядело все очень таинственно.
Большое окно выходило на море. Впрочем, в темноте моря не было видно. Слышался только слабый шум прибоя. Виллем выглянул в окно в надежде увидеть там Питера. Но в кромешной тьме ничего нельзя было разглядеть.
Под креслом с высокой спинкой загорелись две светящиеся точки. Они то вспыхивали, то гасли. Потом они передвинулись глубже под кресло.
Наверху, под самой крышей, засветились два огонька, побольше. Они часто мигали, и оттуда донеслось чье-то уханье.
— Т-с-с, — произнес Мерлинсен. — Разве ты не видишь, что к нам пришел гость? Веди себя прилично.
Он подошел к одной из полок и стал читать названия книг. Его бормотание слилось с шумом морского прибоя.
— Э-э-э… магические… мм-м… свойства… гм-гм… колец… волшебные… кхе-кхе… превращения в полнолуние…
Он повернулся к Виллему и сказал немного смущенно:
— Понимаешь, это мое хобби, страсть. Я всю жизнь собираю книги по колдовству и черной магии. Многие из них я помню наизусть. — Он нахмурился. — Честно говоря, я сам не понимаю, зачем я привел тебя сюда. Здесь еще никогда никто не бывал…
Он снова устремил на Виллема пристальный взгляд, от которого мальчику стало не по себе. Но тут же Мерлинсен вновь обратился к своим книгам и опять забубнил себе под нос:
— Гм-гм… как изводить злых отчимов… Э-э-э… симптомы осенней подагры… Напомни-ка, что с тобой случилось?
— Я стал невидимкой, — прошептал Виллем.
Мерлинсен мельком глянул на него.
— Но я-то тебя вижу! — удивился он. — Какой же ты в таком случае невидимка? Твое дело, можно сказать, решенное.
— Меня не видит папа… И другие тоже…
— Ах, вот ты о чем! Первый раз слышу, чтобы невидимость поражала и детей.
Мерлинсен наморщил лоб:
— Давай обратимся к истории. В 1760 году губернатора Пребена фон Вобенъюля постигло несчастье: исчезла его любимая жена Магдалена. Вечером, когда он заснул, она спала рядом, а утром ее как ветром сдуло. Губернатор принял это так близко к сердцу и так испугался сплетен, что объявил всем, что его жена просто-напросто стала невидимкой. Мол, ночью на нее оказали воздействие некие таинственные силы. Правда, вскоре расползлись слухи, что Магдалена сбежала к матери.
Эту историю рассказывают по-разному. Одна из версий была записана Мортеном Халсефолдом, близким другом губернатора. Через месяц и семнадцать дней после случившегося он описал это невероятное происшествие в письме к своей матери. Впоследствии это письмо почему-то обнаружилось в бумагах покойного бродячего артиста. Мне стоило больших усилий напасть на след этого письма. Но это уже другая история.
Вторая версия была записана в 1803 году Магнусом Стаэром, который приводил этот случай в качестве доказательства, что явление невидимости существует. Он утверждает, что молодая особа, объявившаяся в доме у губернаторской тещи, вовсе не пропавшая губернаторша, а ее сестра-близнец, которая в 1713 году исчезла при таинственных обстоятельствах по дороге в Париж. Никто не знает, каким образом она вдруг нашлась. У меня есть свои соображения по этому поводу, и я намерен вскоре предать их гласности.
Мерлинсен перевел дух и продолжал:
— Вот и все, что мне известно о явлении невидимости, но, строго говоря, к настоящей невидимости это не имеет ни малейшего отношения. Впрочем, пока я тебе все это рассказывал, я успел мысленно перебрать свои книги. В них говорится про разные типы невидимости, но про детскую невидимость нет ни слова.
В книге Фердинанда Корпа «О невидимых явлениях и предметах» на странице 317, параграф «Б», рассказывается о ребенке, у которого на глазах исчезали предметы, но это, как я понимаю, не совсем то, что нам нужно. Постой-ка, недавно у меня появилась старинная книга о детях, я ее еще не читал… Сейчас посмотрим…
Мерлинсен повел глазами по полке и с радостным возгласом выхватил тонкую книгу в черно-красном переплете. Он с такой силой швырнул ее на письменный стол, что гусиное перо и чучело ежа слетели на пол.
— Сейчас, сейчас… Где тут оглавление?
Его палец заскользил вниз по странице.
— Та-ак, детское упрямство, детские капризы, детские шалости, детский запах… Ты слышал что-нибудь подобное? Здесь есть все о детях, а вот про детей-невидимок ни слова. Скажи, сам ты видел когда-нибудь ребенка-невидимку?
Виллем покачал головой.
— И тем не менее уверен, что ты невидимка?
Не дожидаясь ответа, Мерлинсен вновь погрузился в книгу. Вскоре он огорченно покачал головой.
— Нет, про таких, как ты, здесь ничего не сказано. Что ж, попробую сам помочь тебе.
Он подошел к шкафу и достал из него коробку.
— Кажется, у меня здесь должен быть пряник против невидимости.
Он открыл крышку и воскликнул с облегчением:
— Есть, есть… Вот он, я его вижу! Он тебе наверняка поможет.
Мерлинсен достал из коробки коричневый пряник и протянул его Виллему.
— Жуй каждый кусочек тринадцать раз и повторяй про себя: Меня видно! Меня видно!
Виллем так и сделал.
— Ну что, помогло? — спросил Мерлинсен, когда Виллем проглотил кусочек пряника. Подействовало?
— Не знаю, — ответил Виллем.
— Ну а пряник-то хоть вкусный?
— Похож на медовый.
— На медовый? — Мерлинсен недоверчиво посмотрел на Виллема. — Пряники против невидимости совсем не похожи на медовые.
Мерлинсен отломил от пряника кусочек, съел, и лицо его озарилось улыбкой.
— Так это же медовый пряник от Арлетты! Вот куда он попал. Я бы никогда в жизни не вспомнил. Не знаешь, может, медовые пряники тоже помогают от невидимости?
Виллем покачал головой.
— Вот и я тоже не слышал… Тогда зачем же ты его ел? — удивился Мерлинсен.
Он снова подошел к шкафу и вернулся с бутылкой, покрытой пылью.
— Сейчас ты кое-что увидишь, — торжественно объявил он.
Мерлинсен вынул пробку, и из горлышка вылилось несколько красных капель. Он налил немного из бутылки в кружку и протянул ее Виллему.
— Сделай три глотка и каждый раз повторяй про себя: «Меня видно!»
Виллем отхлебнул из кружки один глоток — сделать второй он был уже не в силах.
— Фу, какая гадость! — проговорил он, отплевываясь.
— Гадость? — грозно переспросил Мерлинсен и выхватил у него кружку.
Он осторожно пригубил ее, и по лицу его разлилась блаженная улыбка.
— Вино! Но как оно попало ко мне в шкаф?.. Ума не приложу!.. — Он снова пригубил кружку. — Гадость! Скажешь тоже. Превосходное старое вино.
— А оно мне поможет? — жалобно спросил Виллем.
— Каким образом? — искренне удивился Мерлинсен. — Это уже смешно! — И он на самом деле весело рассмеялся. — Никогда не слышал, чтобы вино помогало невидимкам!.. Что за чепуха…
От смеха у Мерлинсена запотели очки, и ему пришлось их протереть.
Виллем неожиданно рассердился:
— Мне все это уже надоело. Я пришел к тебе не для того, чтобы ты надо мной потешался. Я пришел за помощью. Думаешь, приятно быть невидимкой? Побывал бы ты в моей шкуре! Скажи мне лучше, можешь ты мне помочь или нет?
Мерлинсен от изумления отхлебнул прямо из бутылки.
— А ведь ты прав, — сказал он, подумав. — И в самом деле тут нет ничего смешного.
Вид у него стал серьезный.
— Честно говоря, не знаю…
Он уселся в кресло с высокой спинкой. Кресло пискнуло, как будто под его обивкой сидела мышь.
— Я ничем не могу тебе помочь, — грустно сказал Мерлинсен. — Я никогда не слышал, чтобы дети превращались в невидимок, и не знаю, можно помочь такому ребенку, если вообще ему можно помочь… В былые времена такого не случалось, и я слишком стар…