Красная Шапочка на Манхэттене
— Вивиан всегда так! — воскликнула бабушка. — Непременно найдет повод для беспокойства. Сию минуту иду домой. Я совсем рядом: сижу в баре и пью ликер. Только не вздумай сказать матери, что я была в казино… Да, я знаю, что ты умеешь хранить тайны… До скорого. Надеюсь, у нас будет время немного поболтать, малышка… Кстати, чуть не забыла: я хотела попросить тебя сделать одну любезность…
— Я слушаю, бабушка.
— Хорошо, что ты одна… Честно говоря, у меня в спальне небольшой беспорядок. Ты не могла бы собрать бумаги, которые лежат у меня на кровати, и положить их в секретер? Ты ведь знаешь, где хранится ключ.
— Конечно, бабушка, — ответила Сара, улыбнувшись. — В вазочке с птичками.
Когда Сара повесила телефонную трубку, она была очень взволнована. Первым делом она снова поставила пластинку с итальянской песней. Песня казалась ей прекрасной, хотя слов она не понимала. Зато слово «Мариу» звучало почти как «миранфу», только по-итальянски. Потом она отправилась за вазой, опасаясь худшего. Но к счастью — миранфу! — ваза приземлилась на кресло и осталась цела.
Правда, ключик из нее выпал и его пришлось поискать. Вскоре он обнаружился — в щели между сиденьем кресла и подлокотником.
Наконец она сунула ключ в скважину и подняла крышку бюро, которое бабушка называла «секретер», потому что там хранились секреты. Изнутри донесся терпкий запах старой бумаги и сухих цветов. Сара еще раз взглянула на фотографию Аурелио Ронкали и поцеловала ее.
— Спасибо, — сказала она шепотом.
У нее потекли слезы. Но плакала она по-другому — не как в тот день, когда ей стало известно, что он уехал. За шесть лет, которые прошли с тех пор, она узнала, что есть три повода для слез: ярость, грусть и избыток чувств. На этот раз она плакала от избытка чувств или, скорее, от радости. Немного странно, конечно. Миранфу.
Она уже собиралась закрыть крышку секретера, как вдруг заметила коробочку, стоявшую справа. Коробочка была приоткрыта, и в ней Сара заметила запечатанный сургучом конверт. Она узнала почерк матери:
Сара чуть не расхохоталась. После всей этой суеты с клубничным тортом вдруг оказалось, что бабушка тоже умела его печь.
Бабушка вернулась домой в отличном настроении. Услыхав, как поворачивается в замке ключ, Сара выбежала в прихожую. Следом за ней выбежал кот. Она и представления не имела, сколько времени прошло с тех пор, как ушла мать. Но через минуту время снова перестало ее интересовать.
Бабушка бросила Саре деньги, которые выиграла в казино, те рассыпались но полу, и Сара бросилась их собирать, причем обе просто умирали от смеха. Внезапно зазвонил телефон. Бабушка взяла трубку.
— Алло… А, привет, Вивиан… Ну да, я уже здесь, ты что, меня не слышишь?.. Вынуждена тебя огорчить: меня не похитил Вампир из Бронкса. Вероятно, он предпочитает кровушку помоложе.
Сара собрала с пола все деньги и уселась в бабушкино кресло. Улыбаясь, она задумчиво разглядывала заброшенный парк, над которым ползли фиолетовые тучи, которые постепенно становились все мрачнее. Клауд, мурлыча, забрался к ней на колени, и девочка погладила его по спине. Никогда в жизни Саре не было так хорошо.
— Я оставила вам записку на пианино, — объясняла бабушка. — Да я уже минут десять как дома.
Сара посмотрела на бабушку. Та поймала ее взгляд, подмигнула и улыбнулась. Сару тронуло, что бабушка защищалась от назиданий собственной дочери с помощью простого детского вранья. Бабушка послала Саре воздушный поцелуй кончиками пальцев. Слушая телефонный разговор, Сара наконец поняла, сколько прошло времени.
— Конечно, Вивиан… Что значит, не может быть?.. Что ты такое говоришь?.. Что десять минут назад ты тоже здесь была?.. Прямо какая-то мистика. Значит, ты все же на пару минут ошиблась. Что я тебе еще могу сказать? Или мы разминулись в лифте… Ой, не будь такой занудой, Вивиан, не стоит из всего делать трагедию! Да, девочка в порядке… И кот в порядке. И тараканы тоже живы и здоровы. Мы все отлично себя чувствуем… Да, да, сейчас мы съедим по кусочку торта… Договорились, до скорого. Возвращайся, когда захочешь.
Сара наклонилась к коту и прошептала ему на ухо:
— Ты слышал, что говорит бабушка, Клауд? Прошло всего лишь десять минут. Просто невозможно представить, что все это случилось за десять минут. Если бы ты не был таким невеждой, а был Чеширским Котом, мы бы с тобой поговорили про то, как иногда растягивается время. А ты только мурлычешь. Глупый, зато ласковый. К тому же у тебя такая мягкая шерстка.
— С кем ты разговариваешь? С Клаудом? — спросила бабушка. Как только она повесила трубку, голос ее помолодел и стал громче. — А я думала, ты не любишь кошек.
— Я люблю только говорящих, — призналась девочка. — Но, по-моему, сегодня вечером Клауд меня понимает.
— Отлично, детка, а теперь давай полдничать. Твоя неугомонная мама говорит, что в супермаркете полно народу и что она вернется только через полчаса. Какое облегчение!
Эти полчаса пролетели для Сары невероятно быстро. Бабушка была в отличном настроении. Она сама взялась готовить полдник, собрала грязную посуду, вскипятила воду для чая и, напевая, накрыла на стол. Для Клауда она достала банку кошачьей еды и выложила ее содержимое в алюминиевую мисочку под мойкой.
— Бабушка, хочешь, я тебе помогу?
— Не надо, посиди лучше, детка. Сейчас я постелю красивую скатерть. Праздник есть праздник.
Саре передалось бабушкино праздничное настроение. И главное, она не ожидала от нее такой подвижности и энергии. Бабушка положила на стол клеенку, а поверх постелила вышитую скатерть в цветочек.
— Я думала, ты не умеешь хлопотать по хозяйству, — сказала Сара.
— Очень даже умею! Нет ничего проще. Но когда ты не в настроении, домашние дела превращаются в обузу. Вот увидишь, какой у нас сегодня будет замечательный полдник.
Сара спросила, умет ли бабушка печь торт.
— Пекла когда-то, но все забыла. Я разлюбила стряпать. Рецепт торта я куда-то задевала, а куда — забыла. Твоя мать отдала его мне когда-то, словно это завещание. Боялась, что украдут соседки. Чудесный клубничный торт! Мне он страшно надоел, сегодня я попробую его впервые, за долгое время. Обычно я отдаю торт одному нищему. Но сегодня — особенный день.
— А что сегодня за праздник? — спросила Сара.
— Не знаю, выбирай сама, какой хочешь. Твой день рождения. Ведь он у тебя через несколько дней. Так ведь?
— Правда. В следующую пятницу. Я думала, ты забудешь. Но мне очень приятно, что ты вспомнила. Мне исполняется десять лет.
Бабушка пошла в гостиную и принесла купюры, которые выиграла в казино. Она разделила их на две равные кучки.
— Бери, — сказала она Саре. — Половина тебе, половина мне. Это мой подарок тебе на день рождения.
— Но здесь слишком много. У меня никогда не было столько денег, бабушка.
— Спрячь и никому про них не говори. Когда-нибудь они тебе пригодятся. Только постарайся потратить их как можно быстрее. Только бы твоя мама не явилась! Иди в мою спальню и открой шкаф. Справа в верхнем ящике лежит несколько сумочек, которые остались от моей светской жизни. Выбери любую, какая тебе понравится, и положи в нее свои первые деньги. У тебя будет настоящий праздничный подарок.
Никогда еще клубничный торт не казался Саре таким вкусным, как в тот вечер. Ей казалось, что она ест его впервые в жизни.
— Нет ничего лучше, чем не спеша поговорить по душам. Тогда что угодно покажется вкусным, — сказала бабушка.
Поджидая миссис Аллен, они перебрались в гостиную. Вышитую сатиновую сумочку, внутри которой лежало семьдесят пять долларов, Сара повесила под свитер.
— Деньги к деньгам, — сказала бабушка. — Кто знает, может, я встречу богатого жениха. Или я выгляжу слишком старой? Как ты считаешь, в меня еще можно влюбиться?